Душа абрикосового дерева – 2

Сергей Нагорный

«Душа абрикосового дерева» – это попытка совершить прогулку не только в наше прошлое, настоящее и будущее, но и в тайны королевской жизни, с приключениями принцессы и простых людей, в магию судьбы, гаданий и предсказаний. Познать силу природы и секреты монастырской травницы с её лечебными травами – это размышления в художественной форме о роли искусства в судьбе, в понимании того, что может и должно трогать тонкие струны души, делать человека добрее, приятнее, спокойнее.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Душа абрикосового дерева – 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Сергей Нагорный, 2017

ISBN 978-5-4483-9739-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава тринадцатая

Аудио:

[битая ссылка] https://www.realmusic.ru/songs/1517688

Мигран и Алмаст уходили по дворцовому коридору.

Им вслед смотрел Мелкум с мыслями, что «Опять принцесса заигралась, а куда девица потерялась неизвестно». Он осмотрелся, отодвинул шторку, чтобы посмотреть в окно и увидел плащ на окне, взял его, понюхал и вдохнул аромат духов принцессы.

— А вот и разгадка!

Мелкум спрятал плащ за пазуху, вышел, приказал солдатам Ибрагима и Мелтека отвести в его кабинет на допрос и поставить двух солдат вместо них на второй пост.

Когда Мигран и Алмаст подошли к дверям комнаты, где был король, вышел из комнаты слуга. Принцесса спросила его:

— Как обстановка, ты зачем и куда?

— Его Величество лежит на диване, вокруг врачи, ему дали успокоительное. Ему стало немного лучше. А мне велел идти к Начальнику охраны с приказом — лишить зарплаты и уволить тех, кто клумбы поломал и его любимые цветы.

— А, ну вот и хорошо! Ступай и выполняй. Слуга ушёл.

— Мигран, давай немного подождём, пусть врачи уйдут.

У тебя журнал травницы?

— Да, Ваша честь!

— Хорошо, давай мне его сюда.

Слуга Мелкума встретил и передал приказ Короля. Мелкум пошёл к королевскому астрологу. Это женщина обладала уникальными способностями: знала о планетах, звёздах, судьбах, увлекалась гаданием и предсказаниями. Без её ведома, не намечалось ни одно важное событие. Она давала наставления что делать или не делать, подписывать законы или указы или нет, кого и каким министром назначить в Королевстве.

Во дворце её побаивались все, даже сам Король и Королева.

И не известно, кто больше правил Король или астролог.

Её называли при дворе Ведуньей. Всех нечистых на руку,

двуличных она с лёгкостью разоблачала и те окрестили её

званием другим — ведьма. Но как бы не было, все два названия

имели один корень и означали слово — ведать.

Ведунья уроки магии преподавала и Алмаст. Принцесса — эти уроки не пропускала, а посещала с любопытством и интересом, и делала успехи.

Ведунья любила читать и изучать книги по всем наукам.

У неё их было множество со всего мира. За чтением застал её Мелкум.

— Мир тебе и процветания!

— Спасибо, дорогой, и тебе того же! С чем пожаловал? Почему взволнован?

Мелкум замешкался с ответом, пытаясь подобрать слова.

— Ладно, можешь не отвечать, и так всё вижу!

Ты хочешь знать, чей это плащ у тебя за пазухой и кто владелец, так?

— Да и кто его носил? — Мелкум вытащил плащ и протянул Ведунье. Та положила его на стол, запалила две свечи и подпалила какую-то благовонную длинную травку, окуривая плащ, делала круговые движения. Она закрыла глаза, погрузилась в транс, проговорила:

— Его носила девица благородной крови, одна носила.

А, может, и не одна… стоп… вижу, как будто была одна, и как будто раздвоилась и снова две в одну слились…

Затем вздохнула устало, глаза открыла и присела.

— Ты говоришь загадками так одна или не одна? Ты ведь знаешь всё!

— Значит, ещё не всё! Если бы всё знала — правила бы миром или, на худой конец, страной.

— Как будто ты сейчас не правишь?

— Я польщена, Мелкум, только вслух этого не произноси.

— Хорошо, пусть это будет тайной между нами. Хотя об этом шепчутся во дворце другие.

— До других нам дела нет.

— Хорошо, пусть это будет маленький у нас секрет.

Они рассмеялись. Ведунья сказала:

— Знаю, был во дворце переполох, может чаю, нервы успокоить?

— Спасибо, ждут дела! Жаль ответа не узнал я в этих закулисных играх. А угрозы нет никакой пока?

— Пока опасности я не вижу. К Королю травницу приведут скоро одну, если будет слушать он её, станет здоровее. Что касается принцессы, играет девочка в театры и спектакли — пусть играет, пока не повзрослеет. Возьми плащ и положи на место.

Возможно, он тебя к разгадке приведёт и нервы успокоит.

— Спасибо

— Удачи!

Мелкум взял плащ и положил, где взял, дал задание агенту проследить, кто его возьмёт и куда отнесёт. А сам пошёл в кабинет выпытывать подробности вахтовой службы Мелтека и Ибрагима.

Мелкум тоже был не глуп и, как Мигран, давал указание проследить за ними в трактире другой девице. И понял из доноса, что они двуличны,

болтливы, падкие на злато и склонны к измене.

И таким не место в охране, но напоследок решил их выслушать. Они поведали ему, что было и во всех деталях.

— Ну, что же, с Вами мне всё ясно! У меня приказ от Короля и от принцессы Вас уволить и Вам следует покинуть наш дворец.

— Ну, как же так? Мы всё делали то, о чём Вы нам велели.

— Нет, не всё, Вы не прошли проверку испытанием, о котором Вы не знали. У Вас будет время обо всём подумать и как себя исправить. Если не найдёте другой работы через месяц, могу похлопотать, устроить. Вас на мельницу одну, там у меня есть знакомый. Это всё, что я могу для Вас исполнить.

И благодарите небеса, что ещё легко отделались. А теперь ступайте!

— Мелкум и Ибрагим, злые, покинули дворец. А по дороге рассуждали:

— О каком твердил он испытании, что мы не прошли?

— Не знаю! Пока мы Мелкума ждали у кабинета, мне один донёс, что к ведьме он ходил.

— Неужели она, что против нас сказала?

— Да ещё принцесса в ярости на нас, как мы над нею издевались,

обзывали.

— Кто ведал, что это не служанка, а она скрывалась под плащом?

— Тогда откуда взялась другая на балконе и кто она на самом деле?

— Не знаю! К мельнику я точно не пойду! Ещё чего, мешки с мукой таскать, здоровье гробить.

— Ладно, ещё нам денег хватит на пару месяцев, а там решим,

что делать.

— Что опять в трактир?

— Пошли, но это в последний раз, если часто там бывать, то на две недели нам монет не хватит.

— Ладно, пусть ещё один разок и хватит.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Душа абрикосового дерева – 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я