«Правдивые байки воинов ПВО» написаны в первую очередь для мужчин, служивших в армии, знающих армейские порядки и любящих нашу армию, несмотря на всё, что в ней происходит. Для тех, кто ценит и понимает армейский юмор и шутки и умеет посмеяться над самим собой в нелепых ситуациях. В этой книжке собраны различные забавные истории, случившиеся во время учебы в военном училище и в последующей армейской службе в войсках ПВО страны. Автор более 20 лет прослужил в Вооруженных Силах, полковник запаса.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Правдивые байки воинов ПВО предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
© Сергей Дроздов, 2015
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero.ru
Небольшое предисловие
Надо сказать несколько слов, в качестве предисловия, для читателей этой книжки. Это — не мемуары и не рассказ о «суровых курсантских буднях» и нелёгкой судьбе офицеров.
Здесь собраны различные забавные истории и хохмочки, случившиеся в стенах нашего родного училища, и в последующей армейской жизни, и на «гражданке».
Завершает книгу глава с кратким рассказом о службе моего отца, прослужившего солдатом с 1943 по 1950 год, как выпало всему его поколению. Светлая им память…
В книге нет главных героев, нет положительных и отрицательных персонажей. Просто собраны отдельные новеллы и байки, главными героями которых в основном были курсанты и офицеры нашего «гореловского» высшего военно-политического училища ПВО, и другие офицеры нашей армии в разные годы.
Истории эти не выдуманы, они происходили в действительности. Это, конечно, не предполагает документальной точности и абсолютной достоверности ВСЕХ эпизодов. Тогда бы это были уже не «байки», а хроники нашей жизни. Все фамилии персонажей изменены, а клички и «партийные псевдонимы» оставлены реальные. Не все псевдонимы действующих лиц были красивы и благозвучны, но так уж устроено в жизни. Клички редко бывают «величальной» направленности, чаще они — шутливо ироничны, или саркастичны. Поскольку эти случаи носили довольно весёлый характер, персонажи смотрятся порой комично. Кто-то может узнать своих знакомых.
Тут не должно быть обид. Как учил Ходжа Насреддин, когда ты попадаешь в смешную ситуацию, лучше всего начать смеяться первым.
Люди, попадающие в нелепую ситуацию, не всегда хорошо выглядят…
Надо подчеркнуть вот что: абсолютное большинство наших командиров были замечательными людьми и специалистами своего дела. Воров, жуликов, подлецов, негодяев и хапуг тогда в армии не держали вообще, а уж в военных училищах — тем более. Мы всегда вспоминаем своих начальников с уважением и улыбкой.
Не все поверят теперь, но тогда мы и представить себе не могли, что командиры могут послать подчинённого строить себе дачу (да и не слышали мы ни про какие дачи у наших командиров).
В страшном сне нам не могло привидеться, что через двадцать лет найдутся «полководцы» и «флотоводцы», которые будут продавать авианосцы по цене металлолома и иметь наглость после этого красоваться на телеэкранах.
Вот уж воистину, вспоминая недавние годы: «бывали хуже времена, но не было подлей…»
Есть и ещё одна проблема. В этих байках присутствуют крепкие словечки и «солёные» выражения. Иногда и ненормативного характера. Всё, что можно, я смягчил, но порой вся «соль» байки выражена именно в этих двух-трёх грубоватых словах.
Что тут сказать.
«Здесь армия, а не институт благородных девиц!» — говорил мой незабвенный начальник штаба майор Пономарёв на упрёки, что он вкручивает порой какое-нибудь острое выражение в воспитательную беседу с очередным разгильдяем.
«Нет ничего скучнее приличного анекдота», — утверждал Я. Гашек, а уж он-то знал толк в юморе.
«Фи, это — казарменные шутки!» — может кто-то сказать, пролистав эти страницы. В чём-то он будет прав: раз это звучало в армейских кругах, «в казарме» — как стало модно пренебрежительно говорить про армию, так и юмор можно обозвать «казарменным»…
Да и в армии, особенно в сложной, экстремальной ситуации, любят применить «непарламентские выражения». И это, конечно, плохо.
Но с другой стороны, «где, покажите мне, Отечества отцы, которые принять за образцы?!» Конечно же — «мастера культуры», почти поголовно заслуженные и народные разных категорий, телевиденье транслирует их нам днём и ночью. И что же мы видим?
Один довольно почтенного возраста знатный юморист взял седобородый анекдот про Гондурас и сочинил на его основе незамысловатую песенку, главной шуткой которой является рифма «…земля — нет в магазинах ни… чего». Это вызывает гомерический смех у собравшихся в зале любителей искусства, да и телевизионных начальников, судя по частоте трансляции данной песенки.
Другой дядя сделал своим брендом выражение «С Новым годом, пошёл на фиг!». Это тоже очень восхищает публику, которая прямо-таки умирает со смеху. Все понимают, что неграмотные арабы, конечно же, «посылают» наших туристов по более конкретному адресу и радостно ржут. Много ли найдётся в мире наций, приходящих в восторг оттого, что их на курорте гостеприимные хозяева ни с того ни с сего «посылают» куда подальше, — не знаю…
У нас многим нравится и это — еще одна «загадка русской души».
Сын гениального советского комика, занимающий ныне крупную должность, поведал с телеэкрана, что однажды в Сингапуре к нему прибежал импресарио с жалобами от артистов труппы на условия размещения в гостинице. Сын уже сидел в баре (у него жалоб не было, конечно) и продиктовал импресарио записку: «Пошли все на…» Адрес «запикали» для телезрителей, но, судя по восторгу собравшихся в студии «мастеров культуры», среди которых выделялся тогдашний министр культуры России (!!!), сын назвал адрес «по-честному».
Можно и дальше приводить примеры культуры, которую несут в массы наши народные артисты. А ведь всё это демонстрируется по многу раз, в пресловутый «прайм-тайм», когда «телек» смотрят миллионы, в том числе и дети…
«Культура! Так и прёт!» — любила говорить в таких случаях моя школьная директриса.
По сравнению с этим наши командиры, ругавшиеся в основном чтобы «снять стресс» и никогда не получавшие за это гонораров — выглядят невинными детьми.
Как говорил в своё время русский классик: «Было сквернословие, но не было скверномыслия!!!»
Книжка была написана, в первую очередь, для моих друзей-товарищей, да и вообще для мужчин, служивших в армии. Знающих армейские порядки и любящих нашу армию, несмотря на всё плохое и хорошее, что в ней произошло и происходит. Для тех, кто ценит и понимает армейский юмор и шутки, умеет посмеяться над весёлыми случаями, да и над самим собой в нелепых ситуациях.
Хочу выразить искреннюю благодарность за создание иллюстраций к этой книжки художнику Юрию Михайловичу Поморцеву.
Это мне хотелось сказать в качестве предисловия.
Необходимо кратко перечислить некоторые действующие лица этой книжки:
«Делегат» — начальник училища, делегат XXV партсъезда;
«Гиббон» — наш начпо (начальник политотдела);
«Комдивка» — командир дивизиона;
«Изюминка» — замполит дивизиона;
«Грабар», «Хиль», «Паштет» — комбаты (командиры батарей);
«Жора», «Витя СКР», «Сынулин», «Балбес» — взводные командиры;
«Бадюля» — начальник физподготовки училища, «начфиз» иначе говоря;
«Сил Силыч», «Рудольфыч», «Артуша», «Папан», «Цыпа», «Альфонс», «Чуня», «Пятачок», «Ефрейтор Юрьев» и т. д. — наши курсанты;
«Дедушка», «Доктор» — руководители факультета в академии;
«ЧВС», «Член» — член Военного Совета армии, округа и других вышестоящих объединений;
«Горелово» — название платформы неподалёку от которой располагалось наше училище;
Небольшой глоссарий используемых терминов:
«Дурбат» — группа курсантов, оставленных в училище во время отпуска для пересдачи «заваленных» в ходе сессии экзаменов;
«Уволь» — увольнение в город, одно из самых приятных мероприятий в армейской жизни;
«Стаж» — стажировка в войсках (их было две: летняя и зимняя);
«Балтика» — верхняя посудомойка в нашей столовой — море воды и пены, горы грязной посуды, которую надо перемыть три раза за сутки;
ЧП, «чепуга» — чрезвычайное происшествие разной степени тяжести, от пустякового до серьёзного;
«Полморсос», или «пыльморсос» — политико-моральное состояние на армейском жаргоне;
«Начпо» — начальник политотдела, была такая должность;
«Начхим» — начальник химической службы;
«ТЗМ» — транспортно-заряжающая машина, служит для перевозки ракет и заряжания пусковых установок;
«ВУС» — военно-учётная специальность;
«ПХД» — «парково-хозяйственный день» (суббота, как правило), день, когда в армии в основном занимались «хозяйственной деятельностью».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Правдивые байки воинов ПВО предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других