Когда-то деревья были большими, люди – маленькими, сотовых телефонов не было, а в некоторых городах приходилось не жить, а выживать, причем в самом прямом смысле этого слова. История Дальнего Востока в автобиографической хронике петербургской писательницы и поэтессы Светланы Кутузовой предстает выпукло и явно. Ярко и остро писательница рассказывает об ушедшем времени и том, с какими жизненными вызовами ей пришлось столкнуться.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дальневосточные записки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
© Светлана Кутузова, 2022
ISBN 978-5-0055-9261-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Глава 1
Что мотивирует нас на переезд? Что влечет, когда мы едем посмотреть другие города и страны? Веет ли перед нашим носом дух приключений или нас манят другие культуры и интересные люди? Каждое путешествие таит в себе новые неисследованные возможности, радость открытий и узнавания? Или мы просто сбегаем от рутины и скуки, чтобы дорога стряхнула с нас пыль усталости?
Путешествия я полюбила много позже. Тогда же, незадолго до переезда на Дальний Восток, я всего лишь мечтала жить у моря. У какого, правда, не уточняла. Считала излишним так прицельно мечтать. А еще я очень любила Китай. Это была какая-то странная любовь, которая была навеяна, как и все в моей жизни, совершенно мистическими вещами.
Интернета в моем детстве не было от слова «совсем». Гороскопы казались вершиной мудрости и печатались в редких изданиях под видом альтернативных знаний. Я тогда, за неимением лучшего, почитывала «Химию и жизнь» (ее выписывал мой дедушка) и тоненькие приложения к одному из научных журналов, в которых для начинающих исследователей непознанного было полное раздолье.
В одном из них предлагалось выслать свои данные для расчета судьбы по квадрату Пифагора. Я отправила заявку и долго ждала ответного письма. Оно пришло примерно через месяц — один листок, испещренный мелким печатным текстом. Все, что я запомнила оттуда — это фразу, что в прошлой жизни я была мужчиной и жила в Китае.
Правда это была или нет, но Китай прочно засел у меня на подкорке. И почему-то, по какой-то нелинейной логике, я начала учить вдруг китайский язык. По тому же журналу. Почему «Химия и жизнь» вдруг начала печатать уроки китайского для меня и по сей день остается загадкой. По вечерам перед началом занятий по каратэ я сидела в библиотеке и выписывала, аккуратным и плотным почерком из большой и толстой книги, все, что могла найти про культуру Китая.
Все это до сих пор выглядит странным. И у меня нет ответа — почему так получалось или случалось. Но в итоге где-то наверху Китай и море срослись и получился… Дальний Восток. Город Находка.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дальневосточные записки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других