Зачем быть справедливым и правильным, когда судьба поворачивается чёрной стороной? Но простого в жизни не бывает. Всё течёт по своим руслам, и, изменяя их, мы изменяем судьбу.Став графиней де Ляруз, Диана окружила заботой тихий дом в Веракрусе, подарив Ричарду уют и чудесную дочь.Однако на горизонте неожиданно возник один из бывших помощников пирата Эльдорадо, который знает о тайном убежище, острове Оук, где пират хранил награбленное золото. Только вот попасть туда не так-то просто…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Два сердца и мир – 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
4
Открыв глаза, Диана увидела потолок своей каюты. В голове был туман, ужасно болело всё тело. Ей кое-как удалось подняться и сесть на кровати. Она обхватила голову руками.
— Боже мой, — прошептала она. — За что ты так меня наказываешь? В чём я провинилась перед тобой? Пожалуйста, верни мне мою Джулию, пожалуйста.
Она упала лицом в подушку и заплакала.
— Девочка моя, Джулия, — шептала она сквозь слезы. — Моя девочка.
Раздался лёгкий стук в дверь.
— Войдите, — она подняла голову
В каюту вошёл Джавад.
— Это конец, — проговорила она стирая слезы. — Конец всей моей жизни. Я погубила не только свою дочь, но и ни в чём не повинных людей, — по её щекам вновь поползли слёзы.
— Вы не виноваты, — ответил капитан.
— Нет, Джавад, именно я. Я попала на эту удочку. Я погубила и Ричарда, которого теперь будет искать этот ненормальный.
Диана вновь заплакала, отвернув голову в сторону.
— Не плачьте мадам, — Джавад пытался успокоить хозяйку. — Вы не могли знать, что письмо подделано.
— Но почерк? — она посмотрела на Джавада. — Это был почерк Ричарда, я не могла ошибиться.
— Письмо у вас с собой?
— Нет, я оставила его дома.
— Когда мистер де Ляруз узнает, он горы сравняет, но найдёт Дейкра Тьюита.
— Этого я и боюсь, — ответила она. — Я боюсь за его жизнь. А эта карта, это золото, всё это правда?
— Да мадам.
— И ты не сказал, где оно находится?
— К сожалению, я этого не знаю, клянусь. Жизнь вашей дочери и членов команды мне дороже всего золота мира.
— А Ричард, он знает?
— Думаю да. То, что Эльдорадо делился с ним всеми секретами — было ясно всем. Но мы не были в тайнике Эльдорадо. По слухам там много добра. Ваш муж был там с адмиралом и пятёркой матросов, которым велено было тащить тюки с золотом. А вот обратно на корабль вернулись только мистер де Ляруз и Эльдорадо. Не знаю, что там произошло, но они явно не за сторожей там остались.
— Как же пугают чужие секреты, — Диана тяжело вздохнула и ощутила, что качка увеличилась, — Ветер, — определила она и подошла к окну.
— Надвигается буря, — ответил Джавад.
— А корабль в порядке? — с беспокойством графиня глянула на капитана.
— В какой-то мере, — ответил тот. — К счастью пираты не нашли тайник с оружием. Там были и топоры с пилами. Пробоины заколочены, вода откачена, но боюсь, при сильном шторме…
Джон не договорил фразу, но Диана и так поняла, что прогноз неутешительный.
— О боже, — выдохнула она.
Опасения подтвердились. Ветер усилился, солнце садилось в нарастающие из-за горизонта тучи. Волны росли вместе с ветром. Брызнули первые капли дождя, которые вскоре переросли в ливень. Корабль нещадно кидало и швыряло из стороны в сторону. Волны играли с кораблём, словно это был огромный ребёнок играющий с игрушкой. Но в доли секунды этот спокойный малыш превратился в чудовищного монстра, сметающего и уничтожающего всё на своём пути. Ветер выл словно волк, капли дождя были похожи на камни, которые с грохотом и силой обрушивались с неба, разрывая тугие канаты, паруса и тросы, ломая деревянные балки как камышовые прутья. В этой стихии меркнет всё. Вода слита с небом воедино и трудно понять, где ты сейчас: на глубине морской пучины или в бескрайнем небесном просторе. Это был хаос, проход между раем и адом, сеющий ветер и бурю, я пожинающий страх и человеческие жизни.
— Боже мой, — шептала Диана. — не губи меня. Спаси меня и позволь спасти мою Джулию. Умоляю, помоги мне, не оставляй меня в моём горе.
Вдруг раздался страшный треск. Оказалось, что обрубок фок-мачты проломил палубу до трюма. Доски не выдержали и часть заколоченных пробоев прорвались, и вода хлынула, затапливая трюм с невероятной быстротой. Прямо по курсу оказались рифы, их поздно заметили и корабль со всего размаха врезался носом в водяные столпы, сломав бушприт и повредив полностью носовую часть. Корабль накренился на левый борт и его ждала неминуемая гибель.
— Всем покинуть корабль! — пронёсся крики Джавада.
На воду спусти шлюпку.
— Где мадам де Ляруз? — Джавад осмотрел оставшуюся команду.
Диана пыталась открыть дверь своей каюты. После удара с обратной стороны что-то заблокировало её. В каюте вода дошла почти до колен.
— Помогите! — закричала она. — Помогите!
Не медля ни минуты, Джон направился на нижнюю палубу. Вода достигла уже пояса.
— Помогите! — кричала бедная женщина и колотила кулаками в дверь.
Джавад отвалил от двери бочку и сломанные балки, но дверь не открывалась.
— Мадам вы в порядке?! — спросил он.
— Да, я не могу открыть дверь, — ответила она.
— Отойдите в сторону, я попытаюсь её выломать.
Диана отошла от двери. Джавад принялся с силой бить плечом в дверь. Дерево было слабым и после нескольких ударов, дверь соскочила с петель.
— Быстрей, идёмте, — сказал он.
Вода невероятно быстро прибывала и они с трудом поднялись на палубу. Корабль в считанные секунды мог пойти на дно. Команда была в шлюпках, только двое матросов ждали у края трапа.
— Быстрей! — кричал Бернар.
Как только Диана и Джавад спустились в шлюпку, двое матросов схватив весла стали грести прочь от тонущего корабля.
Дождь хлестал, не умолкая дул ветер, стараясь опрокинуть шлюпку. В это время корабль с треском осел на левый борт, и почти полностью ушёл под воду, и от него, через пару секунд, не осталось и следа, кроме плавающих досок на поверхности.
По щекам Дианы струились вода и слезы. Её трясло от холода, ужаса и страха.
«Что теперь будет с нами в этом просторе океана? — думала она с ужасом, держась за борт шлюпки. — Боже мой, пожалуйста, спаси нас, я прошу тебя, я тебя умоляю».
Волны вертели шлюпку как юлу, зарывая в пену и швыряя на людей брызги солёной воды. Гребцы с трудом орудовали вёслами. И вот, налетевшая волна обрушила свою мощь и опрокинула шлюпку. Люди барахтались в воде, словно маленькие жучки не умеющие плавать.
Диана ухватилась за какой-то деревянный обломок, наверняка, часть мачты. Её руки сковал холод, тянувший на дно, а вода заливала рот и уши, она с трудом удерживалась на поверхности.
«Боже мой, помоги мне. Я не хочу умирать, я не должна умирать. Я должна отомстить за мою Джулию. Боже, не дай мне умереть… не дай мне умереть…»
Её сознание туманилось, перед глазами плыли страшные картины бойни, руки словно примёрзли к доске, но она чувствовала, что ещё жива. Она пыталась шевелить ногами, чтобы не замёрзнуть совсем. Но тут волна накрыла её и задыхаясь от воды она потеряла сознание.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Два сердца и мир – 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других