Зритель не идет в театр. Преодоление трудностей и путь к успеху, об этом пьеса!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тополек мой… предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Посвящается
актрисе татарского государственного академического театра им. Галиаскара Камала,
Народной артистке Республики Татарстан и Российской Федерации,
Рашиде Зиганшиной.
Действующие лица:
Рашида Зиганшина (46 лет) — актриса, парторг, директор театра,
Ташходжа Ходжаев — режиссер из Ташкента,
Наиля Гаряева (Асель) — актриса,
Шахсенем Асфандиярова (Хадича) — актриса,
Ринат Тазетдинов (Ильяс) — актер,
Шаукат Биктемиров (Байтемир) — актер,
Галима Ибрагимова — актриса,
Рафкат Бикчентаев — актер,
Азхар Абдуллин — музыкант, муж Рашиды Зиганшиной,
Мингали Исламович Надрюков (55 лет) — актер, парторг театра,
Вакиль Закиров — актер, профорг театра,
Тутаев Мунавир Закирович — секретарь обкома КПCС по идеологии,
Нагима ханум — мать Рашиды Зиганшиной,
Наиль Аюпов — актер,
Хусаин Ибрагимович Уразиков (70 лет) — актер,
Ширьяздан Мухаметзянович Сарымсаков — режиссер,
Сабитов И.Х. — директор театра,
Михайлов Александр Семенович — главный режиссер театра,
Салимжанов Марсель Хакимович — главный режиссер театра,
Работники цехов театра,
Московский критик,
Зрители, поклонники, почитатели,
Пролог
Г о л о с. История подобная этой, периодически случается в разных театрах.
Занавес открывается.
На сцене декорации спектакля “Тополек мой в красной косынке” постановки 1966 года. Посередине сцены дорога, уходящая вверх. Справа и слева, периодически затемняемые, появляются фрагменты мест действия. Декорации проходят по всему спектаклю.Все переходы артистов совершаются открыто из затемненых участков сцены в освещенную в момент световых и музыкальных проигрышей между эпизодами.
Играет мажорная татарская музыка, возможно — Салиха Сайдашева “Марш Красной армии”. На дороге двое. Идут вверх несколько шагов. Останвливаются, поворачиваются к зрителю.
О н а. В 2016 году нашему театру исполнилось 110 лет. Театр движется от успеха к успеху. Народ любит его!
О н. Театру 110 лет! Пожелаем его коллективу полных залов восторженных зрителей, несмолкаемых аплодисментов и криков “браво”!
Звучат аплодисменты, крики “браво”.
Занавес закрывается.
Перед занавесом справа налево выходят пожилой мужчина с красным буклетом в руках и девушка.
О н а. Папа, ты слышал, как публика приветствует наш театр. Ура! Ура! (Кружится).
О н. Слышал, дочка, слышал. И рад за наш театр. Я расскажу тебе одну историю из жизни театра. История эта об актрисе Рашиде Зиганшиной!
О н а (останавливаясь). А кто такая Рашида Зиганшина?
О н. Эх, красавица! Рашида Зиганшина — это комсомолка в красной косынке!
О н а. Расскажи о ней. Это интересно.
О н. Тогда слушай. Я расскажу один эпизод из ее жизни.
Уходят.
Действие первое.
Пауза световая, музыкальная.
Звучат музыкальные вариации на тему песни «Эдрэн дингез» (Адриатическое море). Музыка Салиха Сайдашева, слова Тази Гиззата
Г о л о с. 2017 год, мы отмечаем 100 летие актрисы, Рашиды Зиганшиной.
Г о л о с. (Читает отрывок стиха «Алсу». Хади Такташ, 1929, перевод с татарского Леонид Мартынов).
И кажется, что без труда
Ей все на свете удается,
Как будто юности заре
Вовек померкнуть не придется.
Она, сама себе хозяйка,
Такою кажется прелестной недотрогою
И так строга,
Но присмотритесь ближе —
Окажется, что вовсе и не строгая.
Пауза.
Г о л о с. Начало 1964 года.
Звучит музыка, татарская мелодия тех лет в исполнении Зифы Басыровой (Агидел буйлары), или Фариды Кудашевой. Перебивается песней: “Опять от меня сбежала последняя электричка. И я по шпалам, опять по шпалам, иду-у-у-у-у”.
Перед занавесом справа налево проходят мужчина и женщина средних лет.
О н а. И как тебе спектакль? Почему-то я не в восторге!
О н. Да! Уже несколько лет что-то происходит с нашим театром. Актеры те же. Вроде и директора, и главного режиссера поставили новых, а зрителя нет. Пол-зала не набирается. Говорят что…
О н а. И что говорят? Это очень интересно!
Уходят.
Проходит вторая пара.
О н. Полный провал! Я слышал, что нынче летом театр едет в Москву! Что они там собираются показывать!
О н а. Да слышала я это, дорогой. В театр недавно приезжали московские критики и забраковали все спектакли. Представляешь! Летние гастроли в Москву могут не состоятся!
Он. Все-то ты знаешь, дорогая.
Уходят.
Проходит третья пара.
О н а. А говорили, что наш театр очень хорош. Мне совершенно не понравился спектакль. Нет ярких, запоминающихся образов!
О н. Ты давно не была в нашем городе. Еще недавно театр гремел. После декады в Москве в 1957 году его наградили орденом Ленина!
О н а. Что-то я не слышала криков “браво”!
Уходят.
Занавес поднимается.
Слева направо по сцене проходят двое — Шахсенем Асфандьярова, Рашида Зиганшина
А с ф а н д и я р о в а. Рашида апа, обратила внимание — зрителей меньше половины зала. Мы так стараемся, а они не реагируют. Нет контакта. И пьеса называется “Враги”. Это что, о нас, что ли, пьеса?
Входит в образ.
А с ф а н д и я р о в а. (Татьяна) — Клеопатра Петровна! Довольно!
З и г а н ш и н а. (Клеопатра) — Я не говорю с вами, нет!
Выходят из образов. Смеются.
З и г а н ш и н а. Шахсенем, умница, зла на это не хватает. Не надо было вообще браться за этот спектакль. Его ставили еще до войны, в 1936 году. Я только пришла в театр. Совсем девчонкой. Мне поручили роль Нади. Пьеса тогда тоже не пошла. И дело не в том, что это советская пьеса или русская. В постановке нет современного прочтения, она не привлекает нашего зрителя, не трогает сердце.
А с ф а н д и я р ов а. А последнее распоряжение директора — если продано двадцать пять билетов спекткаль должен состояться? Когда нибудь над нами смеяться будут! Эх, душа болит за наш театр!
З и г а н ш и н а. А что? Пойду к директору и все ему выскажу! (Шутливо, с татарским акентом, напевает слова из песни “Девушка с характером”).
У меня такой “карахтер”,
Ты со мною не шути!
Уходят.
Затемнение. Световой и музыкальный проигрыш. Повторяется после каждого эпизода.
Г о л о с. Кабинет директора театра.
Слева фрагмент кабинета директора театра. Окно зашторено.
За столом директора сидит Сабитов И.Х. — директор.
За приствным столом сидят Михайлов Александр Семенович — главный режиссер.
Напротив него: Зиганшина Рашида — актриса, парторг.
Закиров Вакиль — актер, профорг.
З и г а н ш и н а. Уважаемые руководители. После долгих колебаний мы с Вакилем Закировичем пришли к вам поделиться своим беспокойством. Не буду говорить о причинах, остановлюсь на результатах: в зале нет зрителя, зарплата выплачивается не регулярно, у театра долги перед государством и уровень постановок не высок. Московская комиссия по отбору репертуара для летних гастролей вчера забраковала все спектакли и нам нечего показать московскому зрителю.
З а к и р о в. А ведь министерство культуры по результатам декады татарского искусства в 1957 году и по просьбе московской татарской диаспоры разрешило нам проводить гастроли в Москве каждый год.
З и г а н ш и н а. А что мы можем предложить московскому зрителю?
С а б и т о в. Рашида ханум, послушайте меня. Мы прилагаем усилия, чтобы вывести театр из кризиса. Александр Семенович работает над новым репертуарным планом. Мы ищем новых авторов. Обращаемся к советской классике. Ставим мелодраму эстонского драматурга Эйно Альта «Слепой». И потом, есть объективные причины снижения посещаемости театров. Цветное кино, например. Фильмы «Девчата», «Полосатый рейс», имеют огромный успех у зрителя. В Москве открыли круговую кинопанораму на ВДНХ! А цветное телевидение! Да что я вам рассказываю!
М и х а й л о в. Знаете, Рашида Абдуллазяновна. В Московском театре драмы и комедии, тоже пустые залы!
Зиганшина встает, отодвигает стул.
З и г а н ш и н а. Это говорите вы, руководители театра, мне актрисе? Все это отговорки! Театр как был, так и останется! Я участвую в дублировании фильмов на татарский язык и знаю специфику кино. И кино и телевизор будут развиваться, но театр останется! Потому что мы общаемся со зрителем глаза в глаза! И нет ничего дороже этого единения. Это трудно, но возможно! Полупустые залы вы называете усилиями? В жизни театра уже несколько лет идет творческий спад. Вы руководите театром третий год.
З а к и р о в. Вы поддержали Зиганшину при выборах в партком и меня при выборах в профком. Мы, засучив рукава, вместе с вами взялись за работу. Коллектив поверил всем нам, но мы топчемся на месте!
З и г а н ш и н а. Я не вижу огня в глазах артистов. Но главное — я не вижу этого огня в ваших глазах, товарищ директор, и в ваших — товарищ главный режиссер!
Затемнение. Световой и музыкальный проигрыш.
Справа налево по сцене проходит актриса Наиля Гараева, ее догоняет Ринат Тазетдинов.
Т а з е т д и н о в. Привет Наиля.
Г а р а е в а. Здравствуй Ринат.
Т а з е т д и н о в. Чему это ты так улыбаешься?
Г а р а е в а. Мне вчера дали почитать стихи Беллы Ахмадуллиной. Иду под впечатлением. Послушай:
Вот девочки — им хочется любви.
Вот мальчики — им хочется в походы.
В апреле изменения погоды
объединяют всех людей с людьми.
Т а з е т д и н о в. Молодец. Мы, когда в щепкинском училище учились, ходили в Политехнический музей на поэтические вечера слушать ее стихи. Там еще Андрей Вознесенский свои стихи читал. «Нас много. Нас может быть четверо!» Сильные стихи.
Г а р а е в а. О, легендарный политехнический, Маяковский, Есенин…
Т а з е т д и н о в. Да, да! Помнишь у Есенина (напевает):
Я московский, озорной гуляка.
По всему тверскому околотку.
Г а р а е в а (подхватывает).
В переулках каждая собака
Знает мою легкую походку.
Смеются.
Г а р а е в а. Стихи это хорошо, да в нашем в театре, не все ладно.
Т а з е т д и н о в. А что ты переживаешь? Ты играешь главные роли.
Г а р а е в а. Что толку-то, если в зале нет зрителей!
Т а з е т д и н о в. Серьезный довод. Чтобы вывести театр из спада, нужна сильная личность! Ты ее видишь? (Разводит руками).
Уходят.
Затемнение. Световой и музыкальный проигрыш.
Г о л о с. Кабинет секретаря обкома КПСС.
Справа — фрагмент кабинета секретаря обкома. На стене портрет Хрущева Н.С.
Сидит у стола — Тутаев Мунавир Закирович — секретарь обкома по идеологии,
Входит Зиганшина — актриса, парторг.
Т у т а е в. Здравствуйте, Рашида Абдуллазяновна, присаживайтесь.
З и г а н ш и н а. Здравствуйте Мунавир Закирович.
Проходит к столу, садится.
Т у т а е в. Я пригласил Вас в поговорить о театре. Театр в глубоком кризисе. Партию это не устраивает. Вчера на совещании в правительстве вы горячо отстаивали интересы коллектива, называли причины, предлагали пути выхода из тупика. Мы все болеем за театр. Но сегодня в нем пропало дыхание времени. Зритель любит наш театр и хочет находить в нем то, что трогает струны его души. Увы, зритель отвернулся от театра. Вчера после совещания мы посоветовались, сделали некоторые оргвыводы и хотим предложить вам должность директора театра. Вы, «Ровесница Октября», комсомолка, коммунист, обаятельная женщина, парторг. В коллективе вас уважают. Должны справиться. А мы вам поможем.
З и г а н ш и н а. Спасибо за доверие, Мунавир Закирович. Я бы всей душой взялась за дело, но ведь я всего лишь актриса. Я плачу, страдаю, радуюсь, и свои чувства могу донести до зрителя. Но руководить коллективом — это совсем другое. Финансовый план, организация процесса, костюмы, реквизит, контроль над людьми, ремонт здания, да мало ли что… Репертуарный план, художественная политика. У меня просто не хватит знаний на все это. Извините, это не мое.
Т у т а е в. Рашида ханум, не отказывайтесь сразу. Подумайте. Мы понимаем ваши сомнения. Но и вы поймите наш выбор. У вас редкая энергия, высокая ответственность и горение души. Это сейчас главное. Всколыхнуть коллектив, дать импульс, заряд. Посоветуйтесь с родными, близкими. Считайте это партийным поручением. И еще — подумайте, кого поставить на место секретаря парткома.
З и г а н ш и н а. Но ведь вы и предыдущему руководителю ставили эти задачи, а он не справился. А если и я не справлюсь?
Т у т а е в. Справитесь! Если не справитесь, вернетесь в актрисы.
З и г а н ш и н а. Мне нужно хорошо подумать! И если я соглашусь, (пауза) у меня есть одно условие. Точнее, это мнение коллектива — необходимо снять главного режиссера. Нам нужен свой, родной, молодой, татарский, главный режиссер. Он должен глубоко знать наши традиции и при этом быть современным человеком.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тополек мой… предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других