Писк

Роман Сергеевич Лагутин, 2013

Вакцину бессмертия больше не создать: эксперимент вышел из-под контроля – сбежал подопытный образец, проживший много лет в одной японской лаборатории в городе Кусима. Благодаря своей разумности мутированное животное попадает в небольшой российский городок Солнечный. Из-за высоких обменных процессов, протекающих в его нестареющем организме, он нуждается в большом количестве пищи. Местность, в подземных коммуникациях которой он поселился, превращается из спокойного местечка в шведский стол.

Оглавление

Глава 4

Анна, быстро цокая каблуками по ступенькам, вошла через главный вход в «Институт Г. И.». Электронные часы, висевшие над ее головой, показывали пугающие для женщины цифры. Нет, не сами цифры пробуждали в ней чувство страха, но значение, которое они имели. Зеленые огоньки высвечивали 9:15, когда она протянула пропуск в кабинку вахтера и по совместительству охранника.

Дежурный посмотрел на пропуск, внимательно изучая снимок пятилетней давности. Затем пренебрежительно бросил взгляд на Анну. Какое-то время, не моргая, он глядел на нее. Она неприятно почувствовала себя провинившимся ребенком, но смогла взять эмоции под контроль. Как только на ее лице появилась откровенная уверенность и невозмутимость, дежурный вернул Анне пропуск и открыл проход.

Молчаливая баталия с чересчур добросовестным вахтером закончилась для нее благополучно.

Поднявшись на второй этаж, Анна старалась не издавать громких звуков: она не была заинтересована в том, чтобы сейчас ее кто-нибудь заметил. Пусть лучше ее обнаружат чуть позже — в лаборатории, склонившейся за столом над многочисленными отчетами о генетических экспериментах.

Вначале ей хорошо удавалось передвигаться бесшумно, ступая на гранитный пол носочками зимних сапог. Таким образом она смогла дойти почти до самого конца длинного коридора с дверьми кабинетов — здесь заседало начальство и управление. Большинство комнат пустовали, порой там проводились совещания и презентации. В каком-то из этих кабинетов сегодня должна была выступать Анна с отчетом о генетических исследованиях. Сейчас она не пыталась отыскать нужную комнату, так как понимала, что уже опоздала и лучшим для нее будет поскорее оказаться в своей лаборатории и постараться создать видимость, что она очень занята.

Господин Зимин — непосредственный начальник Анны, а так же всех прочих работников научного заведения, сегодня был в хорошем настроении и не искал спорных ситуаций и причин, чтобы сделать кому-то внеочередной выговор. Сейчас он шел рядом с грузным мужчиной по широкому проходу, в конце пути упирающемуся в стену примыкающего коридора, в котором на цыпочках передвигалась Анна.

Совершив еще пару неуверенных шагов, Анна услышала приглушенные голоса в боковом проходе. Она даже не успела испугаться, так быстро среагировала на опасность и прижалась спиной к бетонной стене. Рядом с ней находилась дверь, она протянула руку к позолоченной круглой ручке. Через несколько секунд неудачных манипуляций она смогла убедиться, что дверь заперта на ключ. Стараясь не дышать, Анна продолжала стоять на месте, в надежде, что люди, чьи голоса она услышала, пройдут мимо и не заметят ее.

Однако ж было это глупо, ведь все же она не невидима.

— Доброе утро, Анна, — сказал Зимин. Он и его собеседник как раз направлялись в этот коридор, ведь они шли к выходу.

Все надежды Анны, остаться незамеченной, в одночасье обрушились лавиной испуга и переживания.

— Ты только что пришла на работу? — поинтересовался Зимин, заранее зная верный ответ. — А мы сегодня были на презентации, в отличие от тебя!

Анна вскинула на начальника вопросительный взгляд.

— Да-да, — продолжал язвить Зимин. — И не смотри на меня так. Иван успешно провел презентацию вместо тебя. И мы с господином Абрамовым приняли правильное решение отправить Ивана в Японию вместо тебя.

Прозвучавших слов было достаточно, чтобы наказать Анну за ее опоздание самым строгим образом. Она поникла головой. Ее взгляд уныло изучал лакированные туфли человека, который стоял рядом с Зиминым. Прежде она не обратила внимания на его лицо, но изрядная полнота этого человека пробудила в голове Анны неприятные воспоминания.

«Не может быть, неужели это он — тот человек, который обругал меня в том дворе?» — напряженно подумала Анна, не решаясь поднять головы и взглянуть в лицо прямой опасности.

— Так значит, эта женщина работает здесь, у нас в «Институте Г. И.» и ее зовут Анна?! — Судя по тону и грубому голосу, который заставил сердце Анны биться, как пташку в клетке, можно было понять, что вопрос был сугубо риторическим.

— А Вы ее знаете? — обращаясь официально, спросил Зимин своего спутника.

— Да! — твердо ответил тот. — Имел честь познакомиться сегодня по пути сюда. И знаете что. — Абрамов прильнул к уху Зимина. — У меня о ней сложилось не очень хорошее мнение.

Во всех смыслах большой человек какое-то время сверлил Анну своим тяжелым взглядом, а когда устал это делать, вновь обратился к Зимину:

— Оставлю вас с ней наедине. Думаю, вам найдется, о чем поговорить со своим работником, а у меня еще есть более важные дела, чем делать кому-то выговор и тем самым выполнять чужую работу. Вы меня хорошо поняли?

Зимин кивнул.

Когда Абрамов ушел, Зимин устало взглянул на Анну и покачал головой. Женщина терпеливо ждала злоречивых слов в свой адрес.

— Анна, ты хоть представляешь кто этот человек? Он же крупный инвестор, благодаря которому мы все еще можем продолжать свои исследования. Он владеет семьюдесятью процентами акций всех предприятий и учреждений, которые находятся в нашем небольшом городке. Что случилось с тобой сегодня?

Зимин говорил не грубо. Он ценил своих работников и, чаще чем хотелось бы ему самому, делал им большие поблажки.

— Я случайно перешла дорогу, в том месте, где он проезжал…

— Впрочем, неважно, — услышав начало объяснения, прервал ее Зимин. — Иди в лабораторию и займись подготовкой оборудования. Иван должен привезти из Японии важные материалы и образчики, которые нужно будет исследовать в срочном порядке.

Как только Анна скрылась в широком коридоре, ведущем в лаборатории, Зимин тяжело вздохнул, отбрасывая приступ разочарования, открыл ключом дверь и уединился в тишине своего просторного кабинета. Вскоре, после глотка красного вина, он почувствует себя гораздо лучше.

Пока Анна шла в лабораторию, ее не покидали тревожные мысли относительно Абрамова:

«На что способен такой человек, как он? — без радости думала она. — Страшно даже представить, на что он способен пойти, чтобы наказать неприятного ему человека. Настолько ли я отвратительна ему как личность, чтобы он мог, под угрозой отказа в спонсировании, заставить Зимина уволить меня?!»

Коридор наконец закончился. Дальнейший путь женщине преградила дверь. Сквозь ее матовую стеклянную поверхность едва просматривались белые стены, все белое, стерильное — главный принцип любой лаборатории.

— Абрамов очень опасный тип, — в очередной раз заключила Анна. — Если собственную мать он держит в страхе, стоит ли говорить о том, на что он способен, идя поперек постороннего человека.

Анна вошла в отдел лабораторий, но, вместо того, чтобы сразу пойти налево, свернула направо. Она знала куда идет — ей нужно было в раздевалку. Не могла же опытный генетик явиться на свое рабочее место в обычной одежде, внося на себе посторонние микроорганизмы в стерильное помещение самой лаборатории.

— Что сегодня такое происходит? — спросил знакомый женский голос.

Внезапное появление нежданных слов заставило Анну вздрогнуть. Она думала, что находится в раздевалке совершенно одна, но чьи-то слова, прозвучавшие в тот момент, когда она надевала белый халат, разубедили ее в этом.

— Кто здесь! — резко спросила Анна.

Выйдя из-за шкафов, перед ней возникла стройная фигура девушки. Анна сразу же узнала ее — это была Сэлли, лаборантка из ботанического отдела, приехавшая в Россию из Австралии. Она устроилась в «Институт Г. И.» всего лишь пару лет назад, но это не помешало ей за короткое время достичь практически тех же высот, что и Анне, за гораздо продолжительный срок. Большинство работников «Института Г. И.» не слишком жаловали Сэлли. Они считали, что эта белокурая привлекательная девушка приехала в нашу страну, чтобы выведывать важные данные и отправлять их на свою родину. К счастью, Анна не считала лаборантку зарубежным разведчиком. Уж очень эта австралийка была обыденной, приземленной, чтобы играть в политические игры.

Анна второпях одной рукой застегивала пуговицы халата, а другой рукой пыталась запереть индивидуальный шкафчик, но дверь пружинила, а дужка замка никак не могла попасть в небольшое отверстие стальной петли.

— Дай-ка я помогу тебе справиться с этим, — произнесла Сэлли и быстро зашагала к Анне. Она сильно прихлопнула ладонью непокорную дверцу, а замок, тут же попав в ушко, звучно защелкнулся.

— Спасибо… — сказала Анна и быстро застегнула оставшиеся пуговицы халата. — А что ты здесь делаешь? Одна!

— Тебя жду, — честно ответила Сэлли. — Хотела поговорить кое о чем.

Анна уставилась на лаборантку заинтересованным взглядом.

— Ну, я вся во внимании…

— Здесь не самое подходящее место для серьезного разговора. Я знаю другое… Иди за мной.

Анна недоуменно пожала плечами и не спеша побрела вслед за Сэлли. Судя по всему, лаборантка вела ее в свой кабинет. Их путь пролегал через белые длинные коридоры, из которых, главным образом, можно было попасть только в лаборатории, а в «Институте Г. И.» их было ну очень много. Еще через две минуты они наконец пришли на место.

Анна вошла в личное пространство генетика, занимающегося изучением различных видов растений. Обо всем этом свидетельствовала «зеленая» обстановка: в небольшой квадратной комнатке царил относительный порядок, но из-за высоких пучков необычной густой флоры, все пространство выглядело так, словно в этом месте впервые и зародились дикие джунгли.

— Как ты здесь работаешь? — удивленно спросила Анна, оглядываясь по сторонам. — Тебе все это не мешает?

— Нет, не мешает. Ведь все это и есть то, с чем я работаю. Все это плоды моей интеллектуальной деятельности. Именно поэтому они тут и находятся. Только я занимаюсь этим видом растений. Они очень древние и только я знаю, как с ними нужно обращаться.

Анна понимающе кивнула.

— Так о чем ты хотела со мной поговорить?

— Иван попросил меня сообщить тебе кое-что.

Анна задумчиво отвернулась от собеседницы, ее взгляд уперся в ярко-зеленые тонкие листья неизвестного растения. Неожиданно для себя, ей очень захотелось сказать какую-нибудь грубость, адресованную своему напарнику, пусть даже он ее сейчас не слышит. Сильный характер позволил ей сдержать нахлынувшие эмоции. Она тяжело вздохнула.

— Я не держу на него зла, но он должен был отказаться проводить презентацию без меня, ведь эта работа, главным образом, моя заслуга. Я надеялась, что он не сможет в одиночку провести презентацию, но, как видно, я ошибалась. Теперь все права на дальнейшую разработку передадут Ивану, а я останусь в сторонке — как человек, не имеющий никакого отношения к этому открытию.

Сэлли неодобрительно хмыкнула.

— Весьма правдоподобно сказано, Анна, — кивнула лаборантка. Все это время она сидела на столешнице дубового стола, а теперь привстала и, обойдя его, уселась на стул, как будто собираясь что-то писать. — Но, оказывается, ты плохо знаешь Ивана.

— А ты его хорошо знаешь?! — вклинилась с вопросом Анна.

— Нет, не так хорошо, как ты, но он сказал мне то, что, несомненно, успокоит тебя.

— И что же это?! — теряя терпение, спросила Анна.

Сэлли встала со стула, поправила халат и подошла к собеседнице. Анна внимательно посмотрела в ее голубые глаза, в них читалась искренность, они являлись олицетворением невинности и душевной чистоты. Такому человеку можно верить на слово.

— Иван сказал, что не будет брать на себя бремя ответственности, даже в том случае, если ему будут угрожать увольнением или чем-то подобным. Он не стремится прыгнуть выше собственной головы. Его вполне устраивает то, кем он сейчас является — твоим помощником. На протяжении долгих лет он не уставал восхищаться твоей научной страстью и открытиями, которые ты совершала. Он только и хочет того, чтобы навсегда остаться лишь твоим верным подмастерье.

От услышанных слов у Анны порозовели щеки так явно, что даже Сэлли это заметила.

— Тебе стало здесь душно? — спросила она.

Анна согласно кивнула, хотя дело было совсем не в этом, а в том, что произнесенные Сэлли слова Ивана глубоко тронули ее. Она была рада, что еще несколько минут назад не обругала его последними словами. Она поблагодарила свою сдержанность.

— Пойдем отсюда, тут слишком жарко…

— Как в джунглях, — подхватила Анна.

Сэлли улыбнулась и одобрительно кивнула ей.

— Эти чудесные растения очень любят влагу. Они впитывают ее через корни и, какой-то ее процент, выделяют через листья вместе с кислородом. Благодаря этому процессу, в помещении всегда будет свежий увлажненный воздух. Но в моем кабинете их слишком много…

Они остановились на перекрестке — между ботаническим и зоологическим отделом. Эта часть здания была поделена на две равные секции, в каждом из отделов проводились исследования разных биологических элементов Земли, но одно их объединяло — все исследования носили генетический характер.

— Как насчет чашечки кофе? — спросила Сэлли, не желая прощаться с Анной.

— О, это было бы неплохо, спасибо, но, к сожалению, мне уже надо идти. — Она взглянула на часы. — Уже одиннадцатый час, а я еще не появлялась на своем рабочем месте.

— Тебя там кто-то ждет? — удивленно спросила Сэлли.

— Нет, конечно, отмахнулась Анна. Пока что я буду одна, Ивана отправили в Японию, а других помощников у меня нет.

— Хочешь, я составлю тебе компанию на сегодня?

Анна, радостно раскрыв глаза, взглянула на Сэлли.

— А как же твои растения?

Девушка хмыкнула и усмехнулась сама себе.

— Я свой план уже перевыполнила, все данные собрала, теперь только наблюдение. Попрошу своего напарника заменить меня. Он и так целый день ничего не делает.

Анна хихикнула, уловив в голосе Сэлли шутливую нотку.

— Что сегодня от тебя требуется? — спросила лаборантка ботанического отдела.

— Подготовить оборудование к новым исследованиям, рассортировать уже полученные данные и т. д.

— Знакомая песня! Самая неприятная процедура в нашем труде — подготовка к новым исследованиям. Тогда сделаем так: ты иди в свою лабораторию, а я схожу за кофе — он нам сегодня понадобится. Нас ждет кропотливая работа.

***

Вот и закончился утомительный рабочий день. Если бы ни Сэлли, Анна даже не могла вообразить, как бы сама смогла совсем управиться: работы оказалось намного больше, чем она себе представляла. Так обычно и бывает! Было 17:25, когда она вошла в свою квартиру. Родная обстановка сразу подействовала успокаивающе. Анна, оставив обувь в прихожей, прошла в комнату и улеглась на мягкий, приятный на ощупь, диван. Но долго ей нежиться в приятном ложе не пришлось: прозвучал телефонный звонок. Анна протянула за голову руку и сняла трубку.

— Здравствуйте, Анна, — радостный голос Иванченко поприветствовал ее. — Значит, Вы уже дома?

«Черт, — подумав, поморщилась Анна. Она уже давно забыла про вечер встречи. И, по правде говоря, идти куда-то вечером совсем даже не собиралась. Но теперь…

— Я очень рад, что смог застать Вас дома. Моя сестра уже много чего приготовила. Нас всех ждет знатный ужин. Вы по достоинству оцените ее фирменные блюда: «Треска по-марсельски» и «Французские сырные шарики»…

Иванченко мог бы говорить и дальше, но Анна мягко оборвала его:

— Хорошо-хорошо, но лучше начнем с того, что мы с Вами уже давно перешли на «Ты», а Вы все продолжаете обращаться ко мне официально.

Иванченко секунду помолчал, а затем ответил:

— Но Вы, Анна, сейчас тоже обращаетесь ко мне официально.

Анна усмехнулась в трубку телефона.

— Я просто повторяю за Вами.

— Ну, хорошо, — подведя итог, решил прояснить ситуацию Иванченко. — Так ты придешь к нам сегодня на ужин… в семь часов, как и договаривались?

Анне больше ничего другого не оставалось делать, кроме как согласиться.

— Да, я подойду к семи.

Казалось, голос Иванченко расцвел пуще прежнего.

— О-ох, сегодня Вы поистине осчастливили одного старика! — пролепетал Константин.

— Опять — «Вы»?! — попыталась поправить его собеседница.

— Буду с нетерпением ждать Вас, до встречи.

Анна хотела было сказать что-то еще, но ее желание говорить было прервано монотонными короткими гудками. Иванченко уже повесил трубку.

Женщина-генетик посмотрела на часы и пришла к верному умозаключению, что ей нужно принять душ, чтобы освежиться, а потом надеть что-то красивое и накраситься — в общем, нужно было привести себя в порядок.

Через сорок пять минут она уже была готова к «труду и обороне». Женщина не стала медлить и сразу же отправилась в намеченное место. Путь не занял у нее много времени. Иванченко был ее соседом, а, как известно, все соседи всегда живут где-то неподалеку.

Последняя ступенька, и вот она уже приближается к знакомой двери: однажды она тут уже была — как-то Константин приглашал ее, чтобы оценить по достоинству, сделанный им, евроремонт. Тогда Анна для себя отметила, что работа, в самом деле, была проделана хорошая, но все же, кое-где была заметна непрофессиональная рука мастера.

Не успела женщина протянуть руку, чтобы постучать в дверь, как она открылась. На пороге, улыбаясь во все лицо, стоял счастливый Иванченко. Позади него стояла незнакомая женщина. «Должно быть, это и есть его сестра», — подумала Анна, входя в прихожую по приглашению Константина.

— Позвольте Ваше пальто, — произнес Иванченко, помогая Анне избавиться от тяжелой зимней одежды.

— Представляете, на улице опять пошел снег…

— Да-а?! — удивленно произнесла сестра Иванченко. — Кошмар! Если так и дальше пойдет, то вскоре нам даже из подъезда не удастся выйти, не то, что выехать со двора…

— Знакомьтесь, — прервал свою сестру Константин. — Это Анна — моя соседка. Анна, это Вирджиния — моя сестра.

— Очень приятно, Анна.

— Взаимно, Вирджиния.

Женщины пожали друг другу руки, словно являлись деловыми партнерами и будто бы сейчас заключили какой-то взаимовыгодный контракт.

— Проходите в комнату, — сказал Иванченко, — и садитесь за стол. Я сейчас сам подам главное блюдо.

Вирджиния кивнула и повела Анну в комнату.

— Интересное у Вас имя, Вирджиния.

— О-о, так назвали меня мои родители. Они говорили, что моя прабабушка жила в США, в штате Вирджиния. И, наверное, чтобы я всегда это помнила, мне и дали такое имя.

— Забавно, — мягко сказав, улыбнулась Анна.

— Да уж…

— А вот и я. — Константин входил в комнату с большим блюдом на руках.

Анна, сориентировавшись, быстро поняла, что на столе, для такой большой тарелки, места явно недостаточно. Она принялась раздвигать чашки с салатами, чтобы освободить дополнительное место. Вирджиния оживленно подхватила инициативу гостьи.

Наконец они все сидели за столом, среди людей повисло молчание. Иванченко открыл бутылку красного вина и разлил по фужерам. Всего один глоток слабоалкогольного напитка пробудил в голове неугасаемый источник информации, мысли от которого закружились в сознании, словно стая воронов в небе над падалью.

Обстановка в просторной комнате, в которой ужинали трое, была праздничная. Она навивала воспоминания о «Новом годе» — о чудесно празднике зимы. Разве что соответствующих атрибутов тут никаких не было: ни елки, ни гирлянд с лампочками — до этого праздника было еще слишком рано. Квадратный стол, накрытый белой скатертью, украшали разнообразные блюда. Все они были столь же приятны на вид, как и на вкус. Вскоре Анна сама смогла в этом убедиться.

— Где ты, Вирджиния, научилась так вкусно готовить, — получая истинное удовольствие от вкуса, спросила Анна.

Женщина преклонного возраста улыбнулась и ответила:

— Я много лет проработала поваром в одном французском ресторане — в Москве.

«Это многое объясняет», — кивнув, подумала Анна.

По мере продолжения застолья, их разговоры время от времени перетекали от личных интересов к общественным, и наоборот. Никто из них не кривил душой и не старался преувеличить существующие факты… ну, может быть, только чуть-чуть.

Когда застолье закончилось, Иванченко с сестрой проводили Анну до ее подъезда, а потом, попрощавшись и пожелав спокойно ночи, отправились обратно — к себе домой. Их там ждали горы немытой посуды.

Наутро Анна чувствовала себя далеко не так хорошо, как вчера вечером: кружилась голова, стучали виски и немного подташнивало. Во рту было настолько неприятное ощущение, словно там всю ночь ночевали кошки. Как обычно, она с огромным усилием поднялась с кровати и направилась в ванную комнату.

— М-да! Пятый фужер вина явно был лишним, — глядя в зеркало и изучая мешки под глазами, пробубнила она сама себе. — Стоило ли вообще пить что-то алкогольное, зная, что на другой день придется рано утром идти на работу.

В мыслях Анна поругала себя за легкомысленность, а потом принялась приводить свой внешний облик в «божеский вид».

Сегодняшним утром Анна решила быть максимально оперативной и пунктуальной. Она не стала тратить много времени на всякие мелочи: смотреть в окно, наблюдая за прохожими, любоваться восходом солнца — всего этого ей хватило вчера. Отныне она само олицетворение точности и прибудет на работу вовремя.

Генетик сказал — генетик сделал.

Она быстро добралась до работы. Уже войдя в «Институт Г. И.», Анна процокала каблуками к будке вахтенного охранника. Тот удивился ее раннему появлению. Он даже не стал смотреть ее пропуск, лишь улыбнулся и открыл проход. Анна улыбнулась в ответ и быстро просеменила вверх по широкой лестнице.

Пришла она на работу раньше всех.

Переодевшись в белые стерильные портки, отправилась в свою лабораторию. Войдя в помещение с оборудованием, Анна оценила масштаб уже проделанной вчера работы и, подойдя к компьютеру и сев за стол, вздохнула:

— Ну что ж, продолжим…

Сегодня она задержится допоздна.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Писк предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я