Осталось в прошлом время кровопролитных битв и жестокого правления империй. Императоры свергнуты, королевства объединены, почти тридцать лет всем бескровно правит один человек.Но король стар и не имеет наследника, а замок полнится недовольствами его праздной жизнью.Шестеро заговорщиков намерены пойти на измену, чтобы раз и навсегда разрешить застоявшиеся проблемы.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Заговорщики предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Наследники
«Век не забудет», — прозвучал в голове мерзкий голос шута.
Сир Хью не спеша вошёл в мастерскую, и взгляд его сразу вперился в гигантских размеров наковальню, разместившуюся прямо посреди комнаты.
— Здесь куют сталь, — про себя проговорил он.
Хоть сира Хью и посвятили в рыцари уже года два как, он в жизни не надевал брони и не держал в руках настоящего меча.
— Забытое искусство — бой на мечах, — говорил ему сир Боттл, которому Хью с двенадцати лет прислуживал оруженосцем. В его обязанности входило ношение отнюдь не мечей, а скорее выпивки в трактирах, личного имущества при переездах и даже ночных горшков.
— Чем могу помочь, мистер? — рослый мужчина с увесистыми руками и завидным пузом выдернул сира Хью из славных воспоминаний о его службе.
— Сир, — поправил сир Хью.
— О, прошу простить несведущего, — кузнец неуклюже поклонился. — Чем я могу вам помочь, сир?
— Вам тут должен помогать молодой парнишка.
— Да, это Билл, мой подмастерье.
— Мне нужно увидеться с этим вашим Биллом.
— О, боюсь, я отослал его на торговую площадь как раз перед вашим приходом. Позвольте полюбопытствовать — зачем вам мог пригодиться сей негодник?
— Вообще-то, мистер… мистер кузнец, не вашего простолюдинского это ума дела. Но в свете моего сегодняшнего расположения духа сообщу вам, что этот ваш Билл мог бы пригодиться мне на службе в качестве оруженосца.
— Да что же вы, правда? — кузнец вдруг занервничал, и капельки пота потекли в его бороду.
— Я не стал бы вам лгать, мистер кузнец. И вам негоже ставить под сомнение мои слова.
— Великодушно прошу простить!
— Ничего-ничего. Так, когда, говорите, он вернётся?
— А я не говорил…
— Знаю, что не говорили. Время?
— Со временем сложно. Сорванец совсем от рук отбился, может и по полдня пропадать. И как не бей — не исправляется. Боюсь, не подойдёт он вам оруженосцем…
— Это я решу сам. Я вернусь через неделю, в это же время. Проследите, чтобы ваш ученик стоял на этом самом месте.
Сир Хью вышел из мастерской в расстроенных чувствах. По словам мистера Койна ему предстояло совершить свой первый рыцарский подвиг во имя королевства — да и какой! В сущности, он самым явным образом намеревался предать данную королю клятву. Вдоль остатков размытой дороги бедняки в лохмотьях тянули свои руки, а их истощённые лица просили о горсти монет на еду. Немногим далее, где дорога становилась приличнее, дрожащие руки тянули уже стражники, чьи лица иссушила выпивка, а искривлённые рты просили подачки на стакан. Служить королевству — это сир Хью и намеревался делать. Как ведут себя настоящие рыцари, когда верность одной клятве означает предательство другой? У сира Боттла не спросить: тот умер счастливым в объятиях какой-то молодой девицы. При дворе короля служили кастелян сир Кротспот и камерарий сир Румчестер, но обратиться к ним за советом означало сдать себя и подельников с потрохами. Сир Хью нащупал сапогом плотную текстуру конского навоза и понял, что пришёл куда нужно.
— Чего изволите, сир? — спросил его конюх.
— Где я могу найти мистера Стабла?
— О, мистер Стабл, знаете ли, болен. — Отсутствие конюшего не стало новостью.
— Совсем не просыхает? Сколько вы его уже не видели?
— Да уж давненько, хворь, знаете ли, серьёзная!
— Знаем-знаем, видали таких.
— Вот и я тоже видал. Сам отродясь не болел, но средь стражников, говорят, недуг особенно распространён. И голова болит, и руки дрожат, и живут день ото дня на лекарстве. Жуть, одним словом!
— Ладно, господь с ним, с мистером Стаблом. Подмастерье его где? Только не говорите мне, что отослали!
— Нет-нет, трое их и все тут. Два пацана и девка.
— Девка?!
— Ну, знаете, баба у меня была, ох и умела мужика ублажить, а недавно лихорадка скосила. Так она перед смертью просила дочку её куда-нибудь пристроить, а я-то куда могу ещё пристроить, как не сюда… Зато ноги мне вечерами разминает, такая-то прелестница.
— Ну, мои ноги в полном порядке, — сказал сир Хью, — вы мне лучше пацанов сюда приведите, а девку не надо.
Конюх тотчас же исчез в проходе и вскоре вернулся с двумя мальчуганами, обоим лет пятнадцать от роду. Один смуглый, словно в грязи перемазан, второй с кожей белой, а волосами чёрными, как уголь.
— Вот этот, — Хью кивком указал на второго.
«И что только с ним делать?»
— Мистер? — робко спросил мальчик, за что тут же получил по затылку.
— Сир! — прокричал ему в ухо конюх. — Перед тобой королевский рыцарь, прояви уважение!
«Королевский рыцарь», — проскрежетал в голове шут под звон колокольчиков, — «уважение, дзинь-дон-бом».
— Мальчик, — обратился сир Хью к подмастерью конюха. — Тебя Карлом звать?
— Да, сир, я Карл.
— Оставьте нас, — сказал Хью конюху.
— Слушаюсь и повинуюсь. Пойду гляну, как у девки дела, — ответил тот и тотчас же скрылся.
— Каково тебе, Карл, работать на конюшне?
— Нравится, сир, нравится! — воскликнул мальчуган, совсем костлявый и невысокого росту.
— А если по-честному?
— А если по-честному, то очень нравится, сир!
«Нет, так мы не продвинемся».
— Навоз под ногами, постоянное ржание лошадей, да ещё и под управлением такого человека?
— Навоз под ногами и постоянное ржание, — повторил мальчик. — Очень-очень нравится!
— И когда бьют нравится?
— Иногда не нравится, но чаще нравится.
«Болван, не иначе. Одного идиота менять на другого — это, что ли, благо для королевства?!»
— Вам коня подготовить, сир? — спросил вдруг Карл. — Так это я мигом!
Коня? Сир Хью растерялся. Он и верхом-то никогда не ездил, да и сир Боттл, насколько ему помнилось, всегда был слишком пьян, чтобы удержаться в седле. Нет, его самое близкое знакомство с конём произошло полчаса назад, когда он вляпался в навоз.
— Нет, я поговорить с тобой хотел. Пройдёмся?
— Только у хозяина отпрошусь!
— Не нужно, — сказал сир Хью. — Он против не будет, не сомневайся. Да и занят поди.
— Поди занят! — на манер королевского шута повторил Карл.
«Дзинь-дон-бом», — отозвалось в голове.
Сир Хью поводил парнишку по грязным улицам самых бедных участков города, коих здесь было большинство. Эти улицы были одинаково знакомы им обоим, но только новоявленный рыцарь, видавший замок изнутри и оттого знавший, как ещё могут жить люди, осознавал всё их уродство. Под ногами хрустели грязь и навоз, и иногда было сложно отличить одно от другого. Бедняки тянули руки, опьяневшие стражники спали прямо на улицах, а вдалеке звенели колокола, где жадные до всяких благ горожане молили о том, что с лёгкостью мог бы дать (и в каком-то смысле был обязан) и сам король. Даже немногочисленные кустарники и деревья, словно приуныв от такой жизни, клонились вниз.
— Нравится тебе то, что ты видишь, Карл? — спросил молодой рыцарь.
— Солнце, ни облачка, чудесный день! — воскликнул мальчуган. — Очень нравится!
Оставалось надеяться только на подмастерье кузнеца Билла.
— А если бы ты мог что-то тут изменить, чтобы ты поменял?
— Хозяин вечно жалуется на очереди в борделе, — тут же подхватил Карл. — Я бы сделал больше потаскух, чтобы ему не приходилось ждать!
«Как скверно», — подумал Хью, но всё же не оставил попыток.
— И как бы ты это сделал?
Карл призадумался и на какое-то время вместо ответа Хью довольствовался только жалобными просьбами, доносящимися буквально со всех сторон.
— Я бы брал всех молодых девок и гнал туда! — наконец сказал подмастерье.
— А как же матери, няньки, кухарки и прочие женщины, занятые другими делами?
Карл снова призадумался, но поиски этого ответа заняли у него существенно меньше времени:
— Если у всех есть матери, то няньки никому и не нужны. А девки пусть работают в борделе, станут матерями — перестанут! А там уже смогут идти и кухарками, и прачками, и всеми прочими, кем они там ещё могут быть.
«Такому мальчишке впору быть дураком при короле».
— А если эти женщины не хотят обслуживать мужчин в борделе?
— А что же им ещё делать? — удивился Карл. — Каждый должен быть при деле, так хозяин говорит. Кому-то такое дело, кому-то другое, каждому по делу!
«Действительно, каждому по делу. А моё дело — возиться вот с такими вот».
— Ладно, Карл, — вздохнул сир Хью. — Довольно мы с тобой находились. Дуй обратно к конюху, а я пойду по своим делам.
— Рыцарским?
— А как же иначе? Вот подрастёшь и тоже рыцарем станешь, рыцарскими делами будешь заниматься.
— Рыцарские дела, очень нравится! — воскликнул Карл. — Только бы дождаться! — И убежал вверх по улице.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Заговорщики предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других