В сонном городке, пропитанном историей, пятеро друзей случайно находят старинную куклу, которая навсегда изменит их жизни. То, что начинается как невинная покупка, быстро превращается в кошмар, когда пробуждаются темные силы, угрожающие поглотить не только их, но и каждого ребенка в городе. Вынужденные отправиться в опасный квест, эти маловероятные герои должны столкнуться со своими глубочайшими страхами и раскрыть давно похороненные секреты, чтобы спасти свое сообщество. Смогут ли эти обычные подростки раскрыть в себе необычайную смелость, чтобы встретиться с тьмой лицом к лицу? Или их город падет жертвой древнего зла, которое веками ждало мести? В этой захватывающей истории о магии, предательстве и самопознании судьба целого сообщества висит на волоске.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Кукла-демон: Наперегонки со злом» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2.
Пробуждение Тьмы
Золотистые лучи осеннего солнца медленно растворялись в сумерках, окутывая Шейдивейл мягким покрывалом теней. Прошла неделя с того дня, когда пятеро друзей приобрели таинственную куклу на блошином рынке, и с каждым днём атмосфера в городке становилась всё более гнетущей.
Алекс сидел за своим столом, погружённый в домашнее задание по истории, когда краем глаза заметил едва уловимое движение. Он резко обернулся, и его сердце пропустило удар: фарфоровая кукла, которую он точно оставил дома у Зои, сидела на краю его кровати, уставившись на него немигающим взглядом.
"Что за чертовщина?" — прошептал Алекс, медленно подходя к кукле. Он протянул дрожащую руку, чтобы прикоснуться к ней, но в последний момент отдёрнул пальцы, словно обжёгшись."Как ты здесь оказалась?"
Тишина комнаты, казалось, сгустилась, поглощая его слова. Алекс почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он схватил телефон и быстро набрал номер Мии.
"Алло?" — сонный голос Мии звучал немного раздражённо.
"Миа, это я, Алекс. Ты не поверишь, что только что произошло," — выпалил он, не отрывая взгляда от куклы.
"Алекс, ты знаешь, который час? У меня завтра контрольная по физике, и я…"
"Кукла, Миа. Она здесь, в моей комнате," — перебил её Алекс."Я точно помню, что мы оставили её у Зои после нашей последней встречи."
На другом конце провода повисло молчание. Затем Миа медленно произнесла:"Алекс, ты уверен? Может быть, ты просто забыл, что взял её домой?"
"Нет, я абсолютно уверен," — настаивал Алекс."Послушай, я знаю, как это звучит, но клянусь, я не сумасшедший. Что-то странное происходит с этой куклой."
Миа вздохнула:"Ладно, давай не будем паниковать. Утром мы соберёмся все вместе и обсудим это. А пока просто… не трогай её, хорошо?"
Алекс нервно сглотнул:"Хорошо. Но, Миа, будь осторожна. У меня такое чувство, что мы во что-то вляпались."
Повесив трубку, Алекс ещё долго не мог заснуть, ощущая на себе пристальный взгляд фарфоровых глаз.
На следующий день в школе друзья собрались в дальнем углу школьного двора. Лица у всех были напряжённые, и даже обычно жизнерадостный Лукас выглядел встревоженным.
"Итак," — начала Миа, поправляя очки, — "у кого-нибудь ещё были странные происшествия с куклой?"
Зои нервно теребила кончик своей рыжей косички:"Вчера вечером я поклялась бы, что её глаза следили за мной по комнате. Я даже не могла уснуть."
Лукас поёжился:"А я слышал смех из шкафа, где она хранилась. Сначала подумал, что мне показалось, но потом…"
"У меня все книги на столе оказались переставлены," — призналась Миа, — "а кукла сидела на стуле, хотя я точно помню, что оставила её на полке."
Итан, который до этого молчал, тихо произнёс:"Ребята, я… я чувствую холод каждый раз, когда оказываюсь рядом с ней. Как будто что-то высасывает из меня тепло."
Алекс огляделся, убедившись, что их никто не подслушивает:"Послушайте, я знаю, что это звучит безумно, но что, если эта кукла… живая?"
"Не говори глупостей, Алекс," — возразила Миа, но в её голосе не было обычной уверенности."Должно быть какое-то логическое объяснение всему этому."
"А что, если нет?" — тихо спросила Зои."Что, если мы действительно столкнулись с чем-то… сверхъестественным?"
Повисла тяжёлая пауза. Каждый из друзей погрузился в свои мысли, пытаясь осмыслить происходящее.
"Ладно," — наконец сказал Алекс, — "предлагаю сегодня вечером собраться у Зои и разобраться с этим раз и навсегда. Принесём куклу и… я не знаю, может быть, попробуем поговорить с ней?"
"Поговорить с куклой?" — переспросил Лукас с нервным смешком."Ты серьёзно?"
"А у тебя есть идея получше?" — огрызнулся Алекс.
"Эй, успокойтесь," — вмешалась Миа."Мы все на взводе, но нам нужно держаться вместе. Я согласна с Алексом. Давайте встретимся вечером и попробуем разобраться в этом вместе."
Друзья кивнули, и когда прозвенел звонок на урок, разошлись с тяжёлым сердцем, каждый погружённый в свои тревожные мысли.
Вечер наступил слишком быстро. Небо затянули тяжёлые тучи, предвещая грозу. Пятеро друзей собрались в комнате Зои, расположившись кругом на полу. В центре, на маленьком столике, сидела виновница их беспокойства — фарфоровая кукла.
"Итак," — начал Алекс, стараясь, чтобы его голос звучал уверенно, — "давайте попробуем… поговорить с ней."
"Это абсурд," — пробормотала Миа, но в её глазах читалось сомнение.
Зои глубоко вздохнула и обратилась к кукле:"Эм… привет? Если ты можешь нас слышать, пожалуйста, дай нам знак."
Тишина. Только ветер за окном завывал, словно насмехаясь над их попытками.
"Может, нужно задать конкретный вопрос?" — предложил Лукас."Например… Ты живая?"
В этот момент раздался оглушительный раскат грома, и комната погрузилась во тьму. Зои вскрикнула, Итан выругался, а Миа начала лихорадочно шарить в поисках фонарика в телефоне.
"Тихо!" — вдруг воскликнул Алекс."Вы слышите это?"
Сквозь шум дождя и ветра пробивался едва различимый шёпот, словно кто-то напевал детскую песенку. Звук становился всё громче, и друзья с ужасом поняли, что он исходит от куклы.
Внезапно дверь комнаты распахнулась, и на пороге появилась младшая сестра Зои, София. Её глаза были широко раскрыты, но взгляд казался пустым.
"София?" — неуверенно позвала Зои."Что ты здесь делаешь?"
Вместо ответа девочка медленно подошла к столику и протянула руки к кукле. В тот момент, когда её пальцы коснулись фарфоровой поверхности, комната наполнилась ослепительным светом, и друзья в ужасе отпрянули.
Когда их глаза привыкли к свету, они увидели, что София держит куклу на руках, но что-то в ней изменилось. Её глаза светились неестественным красным светом, а на губах играла жуткая улыбка.
"Наконец-то," — произнесла София, но голос был не её — глубокий, древний, пропитанный злобой."Столько веков ожидания, и вот я свободен."
"Кто… что ты такое?" — выдавил из себя Алекс, инстинктивно заслоняя собой остальных.
Существо, говорившее через Софию, рассмеялось — звук, от которого кровь стыла в жилах."Я — то, чего вы, смертные, боитесь в самых тёмных уголках своего сознания. Я — демон, заточённый в этой кукле столетия назад, и вы, глупые дети, освободили меня."
Миа, всегда полагавшаяся на логику, почувствовала, как земля уходит из-под ног."Это невозможно," — прошептала она."Демоны не существуют."
"О, милое дитя," — усмехнулось существо, — "твой маленький мирок вот-вот рухнет. Но у вас есть выбор."
"Выбор?" — переспросил Лукас дрожащим голосом.
"Да," — кивнуло существо."Вы поможете мне найти пять древних артефактов, спрятанных в этом городе, или я начну пожирать души всех детей Шейдивейла, начиная с присутствующих здесь."
Ужас охватил друзей. Они переглянулись, не зная, что делать.
"А если мы согласимся помочь?" — осторожно спросил Итан."Ты отпустишь Софию?"
Демон рассмеялся:"О, это тело мне ещё пригодится. Но я могу пообещать, что не трону никого другого… пока вы выполняете мои указания."
"Нет!" — вскричала Зои, слёзы катились по её щекам."Оставь мою сестру в покое!"
Она бросилась к Софии, но невидимая сила отбросила её назад. Алекс едва успел подхватить подругу.
"У вас нет выбора," — прорычал демон."Либо вы помогаете мне, либо я уничтожу всех, кто вам дорог."
Друзья собрались в тесный круг, шепотом обсуждая ситуацию.
"Что нам делать?" — в отчаянии спросила Зои.
"У нас нет выбора," — мрачно ответил Алекс."Мы должны согласиться, чтобы выиграть время."
"Но мы же не можем просто отдать эти артефакты демону!" — возразила Миа.
"Конечно, нет," — согласился Алекс."Но пока мы будем их искать, может быть, найдём способ победить его."
Лукас кивнул:"Алекс прав. Это единственный способ спасти Софию и остальных детей."
Итан, который до этого момента молчал, вдруг произнёс:"Я… я знаю кое-кого, кто может нам помочь. Моя бабушка… она рассказывала мне истории о древней магии и защите от зла. Может быть, она знает что-нибудь об этих артефактах."
Алекс повернулся к демону:"Хорошо, мы согласны. Но у нас есть условие: ты не причинишь вреда никому в городе, пока мы ищем артефакты."
Демон усмехнулся:"Как благородно. Хорошо, я принимаю ваше условие. У вас есть неделя на то, чтобы найти первый артефакт. Не подведите меня, иначе последствия будут… неприятными."
С этими словами глаза Софии закатились, и она упала на пол. Кукла выскользнула из её рук и приземлилась рядом.
Друзья бросились к девочке. Зои обняла сестру, рыдая:"София, София, ты меня слышишь?"
София медленно открыла глаза, моргая в замешательстве:"Зои? Что… что случилось? Мне приснился такой страшный сон…"
Пятеро друзей обменялись тяжёлыми взглядами. Они понимали, что их жизнь изменилась навсегда, и впереди их ждёт испытание, к которому они совершенно не готовы.
"Нам нужен план," — сказал Алекс, когда они убедились, что с Софией всё в порядке."Итан, свяжись со своей бабушкой. Миа, ты самая умная из нас — начни исследовать историю города, может быть, найдёшь какие-то зацепки об артефактах. Лукас, ты хорошо знаешь город — составь список мест, где могут быть спрятаны древние предметы. Зои…"
"Я присмотрю за Софией," — твёрдо сказала Зои."И за куклой. Мы не можем оставить её без присмотра."
Алекс кивнул:"Хорошо. А я… я попробую найти ту старуху с блошиного рынка. Может быть, она знает больше, чем рассказала нам."
Друзья разошлись по домам с тяжёлым сердцем, но с решимостью в глазах. Они понимали, что от их действий зависят жизни не только Софии, но и всех детей Шейдивейла.
Следующие дни прошли как в тумане. Итан связался со своей бабушкой, которая согласилась приехать в город, но предупредила, что это займёт некоторое время. Миа погрузилась в изучение городских архивов, проводя бессонные ночи за старыми книгами и документами. Лукас исходил весь город вдоль и поперёк, составляя подробные карты и отмечая все необычные места.
Зои не отходила от сестры, наблюдая за каждым её движением в страхе, что демон может вернуться в любой момент. Кукла оставалась неподвижной, но все чувствовали исходящую от неё зловещую ауру.
Алекс же, казалось, пропал. Он не появлялся в школе и не отвечал на звонки друзей. Все волновались за него, но понимали важность его миссии.
На пятый день, когда друзья собрались в доме Зои, чтобы обсудить свои находки, на пороге появился измождённый Алекс.
"Я нашёл её," — выдохнул он, падая на диван."Старуху с рынка. Вы не поверите, что я узнал."
Все уставились на него в ожидании. Алекс сделал глубокий вдох и начал рассказывать:
"Её зовут Эсмеральда, и она… она потомок той самой ведьмы, которая когда-то прокляла Блэквуд-мэнор. Она рассказала мне древнюю легенду о демоне, заточенном в кукле. Оказывается, артефакты — это части древнего ритуала, который может либо освободить демона полностью, либо запечатать его навсегда."
Миа подалась вперёд:"Ты узнал, что это за артефакты?"
Алекс кивнул:"Да. Это пять элементальных камней: земля, вода, огонь, воздух и эфир. Каждый из них спрятан в месте, связанном с соответствующей стихией."
"И где нам их искать?" — спросил Лукас, доставая свою карту города.
"Эсмеральда дала мне подсказки," — ответил Алекс."Камень земли находится в старой заброшенной шахте на окраине города. Камень воды — в глубинах озера Тёмных Вод. Камень огня спрятан в котельной старой фабрики. Камень воздуха — на вершине Вороньей горы. А камень эфира… он в самом Блэквуд-мэноре."
Друзья обменялись встревоженными взглядами. Каждое из этих мест было опасным само по себе, не говоря уже о возможных ловушках и защите артефактов.
"У нас осталось всего два дня," — напомнила Зои."С чего начнём?"
Алекс задумался на мгновение:"Я думаю, стоит начать с камня земли. Шахта ближе всего, и это, возможно, самый доступный артефакт."
"Но как мы объясним родителям наше отсутствие?" — спросил Итан."Мы не можем просто исчезнуть."
"Скажем, что идём в поход," — предложил Лукас."Суббота завтра, родители не должны сильно удивиться."
Все согласились с планом. Они договорились встретиться рано утром у края леса, откуда начиналась тропа к старой шахте.
Когда друзья расходились, Алекс задержал Миа:"Постой. Есть кое-что ещё, что я не сказал при всех."
Миа вопросительно посмотрела на него. Алекс понизил голос:"Эсмеральда предупредила меня. Она сказала, что демон будет пытаться манипулировать нами, играть на наших страхах и слабостях. Мы должны быть очень осторожны."
Миа кивнула, её лицо было серьёзным:"Спасибо, что сказал. Я… я постараюсь подготовить всех морально к завтрашнему дню."
Той ночью никто из друзей не мог заснуть. Каждый лежал в своей постели, размышляя о предстоящем испытании и о том, как их жизнь изменилась всего за неделю. Они знали, что завтра будет только началом их опасного путешествия, и что каждый шаг может стать последним.
Когда первые лучи солнца осветили улицы Шейдивейла, пять фигур с рюкзаками за плечами тихо двигались к лесу. Впереди их ждала старая шахта, первый артефакт и, возможно, ответы на некоторые из их вопросов. Но также их ждали опасности, о которых они могли только догадываться.
Алекс, шедший впереди группы, остановился на краю леса и обернулся к друзьям:"Все готовы?"
Четыре решительных кивка были ему ответом. Сделав глубокий вдох, Алекс шагнул на лесную тропу, и друзья последовали за ним, не подозревая, что этот шаг навсегда изменит их судьбы и судьбу всего Шейдивейла.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Кукла-демон: Наперегонки со злом» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других