Роуэн в кои-то веки собиралась поступить правильно: выйти замуж ради своего королевства, чтобы сохранить мир с вражеским государством. Но законы сокэрян слишком устарели: ее отдали в плен самому устрашающему мужчине во всем Сокэре — человеку, который обращается с ней надменно и называет своей зверушкой. Однако когда на горизонте появляются враги, она вынуждена осознать: быть собственностью Эвандера — возможно, единственное, что может сохранить ей жизнь. Сможет ли она отдать долг своей семьи, даже если для этого придется пожертвовать любовью и навсегда потерять Тео?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Испорченная корона» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 8
Мы вели лошадей в конюшню на постоялом дворе, когда показалась еще одна группа солдат, одетых так же, как наши. Их эмблемы с белым медведем резко выделялись на фоне чистеньких черных рукавов, подтверждая, что они путешествовали не так долго, как наш отряд.
— Тарас! — Кирилл приветственно окликнул человека, удивительно похожего на Эвандера.
Он был примерно того же роста и телосложения, только, может, чуть худощавее. У него были такие же черные, как ночь, волосы и смуглая кожа, но у Эвандера глаза были серыми, а у Тараса ярко-голубыми. Его полные губы слегка изогнулись в улыбке от облегчения при виде Эвандера, но когда он встретился взглядом со мной, выражение его лица ожесточилось.
Тарас определенно был одним из красивейших мужчин, каких я встречала в своей жизни. Жаль, что он явно был таким же сукиным сыном, как его… брат? Или кузен?
Тарас прищурился и обратился к брату:
— Вижу, нам надо поговорить.
Эвандер со смиренным лицом кивнул, и они немного отошли, чтобы уединиться. Я, конечно, не собиралась предоставлять им такую возможность и напрягла слух, пытаясь уловить хотя бы обрывки разговора.
Эвандер говорил так тихо, что я не расслышала ни единого слова, зато разобрала несколько фраз Тараса.
— Ты подумал, как отреагирует она?
Любопытно!
Кто такая она, и почему их заботит реакция какой-то женщины? Возможно, Эвандер помолвлен. Для меня это была бы хорошая новость. Наверняка, ни одной женщине не захочется, чтобы будущий муж привез домой… зверушку.
Ответа я не расслышала, а Тарас раздраженно покачал головой.
— Ну в самом деле, Ван! Что у тебя за план?
Я стала подкрадываться ближе, потому что мне хотелось бы знать свою судьбу, но подошел Кирилл, многозначительно глядя на меня. Я пожала плечами — а чего они ожидали?
Он покачал головой, но выражение его лица осталось дружелюбным.
— Рад, что нападение изгоев не слишком напугало вас.
— В Локланне до сих пор есть мятежники, так что мне не впервой быть жертвой нападения на дороге.
Он уставился на меня и не сразу ответил. Я с опозданием заметила, что он сказал «изгои» на всеобщем языке, а не «бесклановые» на сокэрском.
— Почему у вас говорят на всеобщем языке?
Кирилл улыбнулся, как будто обрадовался моему вопросу. А, может, он просто был милым человеком, что казалось странным, ведь ему, похоже, нравилось общество Эвандера.
— Клан Медведя простирается далеко, по горам и равнинам. Разновидности всеобщего языка отличаются не так сильно, как диалекты сокэрского, а когда отдаешь приказы солдатам, важно, чтобы не было недопонимания.
Звучало логично.
— А народ?
— Те, кто не служит, обычно говорят на местных языках, — подтвердил он.
Я кивнула в знак понимания, а потом, раз уж мне было нечего терять, продолжила:
— Почему ты так со мной любезен, ведь я ваша пленница и враг?
Уголки его губ снова поползли вверх.
— Может, вы пока и пленница, Ваше Высочество, но отчего же вам быть врагом?
От его слов на душе стало хорошо. Я открыла было рот, чтобы ответить, но исполненный важности голос Эвандера остановил меня.
— Завтра мы поедем на восток, чтобы избежать встречи с изгоями. По-видимому, на севере собираются большие шайки. — Тон у него был скучающим, но в плечах чувствовалось напряжение. — Будьте начеку!
— А я-то решил, что Тарас просто по нам соскучился, — вставил Кирилл.
— Стал бы я ехать через все владения, только чтобы полюбоваться на твою уродливую физиономию, — парировал Тарас.
Здесь суровый всадник попросту соврал. У Кирилла были резкие черты лица, орлиный нос и раздвоенный подбородок, но он вовсе не казался непривлекательным, особенно с его оливковым оттенком кожи, как у большинства сокэрян. Настоящее воплощение мужественности.
При всех недостатках у сокэрян хватает красивых людей. Это первое, о чем я подумала, увидев Тео, даже когда он был лишь чопорным незнакомцем, который держал меня в плену. Еще до того, как он стал чем-то гораздо большим.
До меня донесся обрывок разговора, солдаты вполголоса обсуждали вчерашнее странное нападение.
— Разве такие большие отряды — редкость? — вклинилась я, довольная, что можно отвлечься. — Такая же банда напала на нас по пути на Высший Совет.
Мой голос разнесся по конному двору громче, чем я ожидала, и солдаты уставились на меня, кто изумленно, а кто — сердито. Я едва не позабыла, что, по странным представлениям сокэрян, женщины должны служить предметом восхищения. И помалкивать.
У Тараса глаза на лоб полезли, он переводил взгляд с меня на Эвандера.
— Иро говорил, там было до сорока человек, — пояснил Эвандер.
Тарас побледнел.
— Иро? До вас она была у Лосей? — Он замолчал, с досадой проводя рукой по волосам. — Дзярмо!
Ну, хоть кто-то признал, насколько кошмарна эта ситуация.
— И правда, дзярмо! — отозвалась я, стараясь, чтобы «р» вышла так же раскатисто.
Кирилл и парень по имени Игорь разразились хохотом, а остальные изумленно на меня уставились.
— А, вижу, вы начали учить сокэрский. К сожалению, не в то время, когда на кону стояла ваша жизнь, а лишь когда дошло до по-настоящему важного, — проговорил Эвандер, потирая переносицу.
— Так нужно же придерживаться стандартного набора приоритетов среднего королевского отпрыска!
Не знай я Эвандера, подумала бы, что он едва сдержал улыбку. Но это было невозможно. Чтобы иметь чувство юмора, нужно обладать душой.
Я не стала слушать назойливый голос в голове, напоминавший, что вообще-то он не сделал мне ничего плохого, и даже дал мне оружие, когда возникла угроза. Это было неважно, ведь если бы не он, мне бы не грозила опасность.
Он похитил меня, мою жизнь, будущее с любимым. После этого я отказываюсь относиться к нему беспристрастно.
Эвандер повел нас на постоялый двор по соседству, и могу поклясться, что сердца всех, кто был внутри, разом остановились, как только он снял капюшон. Разговоры смолкли, слышно было лишь потрескивание огня в очаге, который манил теплом и уютом, как маяк.
Но к сожалению, никто не сдвинулся с места. Как будто все собравшиеся в главном зале боялись заговорить в его присутствии. Или просто были сверх меры восхищены… Некоторые женщины не сводили глаз с идеально симметричного лица Эвандера.
Другие посетители смотрели на него с откровенным неподдельным страхом. И помня о слухах и увидев, как лорд действует на поле боя, я понимала, почему.
— У нас осталось всего пять свободных комнат сегодня, господин, — сообщил престарелый хозяин, когда Эвандер вошел. Его выговор напоминал речь Кирилла.
— Прекрасно. Мы займем все, — сказал Эвандер и обернулся к солдатам. — Можете разыграть на спичках, кто будет спать в гостинице, а кто — с лошадьми.
Старик почтительно склонил голову и передал ключи.
— Отдыхайте и, выпади вам спать в конюшне, знайте, что я давно вытянул самую короткую спичку. — Эвандер передал один ключ Кириллу, многозначительно наклонив голову в мою сторону.
Кирилл кивнул, и вслед за коридорным мы поднялись по шаткой лесенке в номер, на двери которого была накарябана цифра четыре.
Не успела я почувствовать облегчение, что наконец не буду видеть Эвандера и смогу упасть на постель, как увидела еще одну кровать. Их было две. Очевидно, всех солдат расселили по двое, а Эвандер сказал, что вытянул самую короткую спичку.
Вот аалио!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Испорченная корона» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других