Джек и Джеки
— До Дили-Плаза подбросите? — по инерции спросил Джек водителя, когда рядом с ними остановился лимузин, вынырнувший вслед за такси.
— С удовольствием, — широко улыбнулся водитель.
Все пятеро загрузились в лимузин. Джек с женой сел сзади, остальные трое устроились впереди.
— Честно говоря, я хотел остановить такси. А тут целый лимузин.
— Президентский, — дополнил водитель.
— Вы серьезно?
— Как никогда.
— И кто из нас, по-вашему, президент?
— Судя по месту — вы.
Кену от этого стало немного не по себе. Он поправил галстук на шее и стал серьезнее, чем обычно.
— Главное — выбрать правильное авто, и ты уже президент.
— Обычно мы крышу опускаем, но сегодня такое солнце! Крышу сняли, чтобы граждане могли видеть своего президента.
— Съехала, — пошутил президент, еще не осознавая, насколько пророческими станут его слова.
— Точно, съехала. Посмотрите, что творится в городе.
Кругом галдела толпа, люди стояли на тротуарах, все ловили взглядами кортеж, пытаясь высмотреть президента, а потом просто махали руками вслед.
— Почему ты не женился на ней? — Джеки увидела в толпе большой плакат с фотографией Нормы. Шедевр Энди Уорхола невозможно было не заметить. Монро улыбалась во всю свою сексуальность.
— Опять начинается. Сколько можно, Джеки? — махал публике в ответ своей миной президент. Остальные в машине тоже натянули улыбки. Самая кислая была у Джеки.
— Она ведь такая красивая, так страстно желала стать женой президента — твоей женой. Когда она позвонила в Белый дом, я ей так и сказала: «Мэрилин, выходи замуж за Джека, переезжай в Белый дом и принимай все обязанности первой леди, ты будешь решать все эти проблемы, а я просто уеду».
— Я наизусть знаю твой разговор, он уже снится мне. Сколько можно, Джеки? Ты же обещала.
— А ты не обещал? Разве ты не обещал мне быть верным, единственным, любимым… — уже подняла свой кулачок Джеки, но Джек постарался поймать ее руку и уложить на колени. Но Джеки уже было трудно остановить: — Она родит тебе прекрасного наследника!
— Что ты несешь? Уймись, Джеки!
— Я знаю, что несу, я знаю, ты был холоден ко мне, а после того как я родила мертвого ребенка, ты стал ледовитым. Ты даже отказался навестить меня в госпитале, ты продолжал свою вечеринку на яхте, — отдернула руку Джеки, чтобы смахнуть слезы. — «Раз ребенок мертв, то чего мне спешить?» Эти слова возникают у меня в голове всякий раз, когда я слышу ее имя.
— При чем здесь она?
— При всем, я чувствую на твоей шее ее запах. Какой же ты подлец, — попыталась влепить пощечину президенту Джеки, но тот перехватил ее руку и опустил вниз. Было слышно, как Джеки всхлипывает.
— Мистер президент, согласитесь, что Даллас вас любит, — попытался выручить Джона кто-то из сидящих в машине. Лишь близкие могли называть его Джек, остальные знали его как Джона Кеннеди.
— Разумеется.
На следующем перекрестке лимузин свернул налево, на Элм-стрит.
После того как автомобиль проехал мимо расположенного на углу Хьюстон-стрит и Элм-стрит книжного хранилища, Джек вдруг сник, прижавшись всем телом к Джеки. Она обняла его, а потом вдруг отстранилась, с одним желанием — выпрыгнуть из машины, сейчас же, немедленно.
Вторым выстрелом Родина снесла ему крышу. Она успела увидеть в прицел, как девушка, сидевшая рядом, схватила голову жертвы и попыталась ее собрать, а потом, осознав что происходит, бросилась прочь из машины.