Более трёх столетий назад в королевстве Хеймон один волшебник по имени Алваар решил подчинить себе людей при помощи злых духов, которых прозвали илма. Тогда другие три волшебника объединились, чтобы победить его и прогнать всю нечисть в другой мир. Однако, сейчас в королевстве снова неспокойно. В маленькой деревушке живёт молодой бывший волшебник Киран. Он желает вернуть своих родителей из изгнания. Когда ему попадается такая возможность, то решает отправиться на зимний бал, чтобы договориться с королевой, но вместо этого ему становится известна одна страшная тайна. Всего одна ночь на королевском балу кардинально меняет жизнь Кирана. Предательства, секреты и магия — вот что ожидает героев данной истории.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Тёмная печать» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2. Элизабет Де Мартен
Она никогда не жалела о том, что её молодость прошла. Наоборот, она наслаждалась заслуженным отдыхом среди роскоши в свои семьдесят два года. В таком возрасте её мало что могло расстроить, кроме, возможно, одного. В своё время она не решилась заступиться перед королевой за своих родственников и теперь жалела об этом. Однако дух Элизабет Де Мартен невозможно было сломить, ведь не просто так она стала одной из самых влиятельных волшебников в королевстве да и к тому же советницей короля.
— Мэг, принеси ещё немного зёрен. — даже дома голос госпожи Де Мартен оставался властным.
— Да, сейчас, госпожа. — ответила служанка.
Как правило, семьи без магических способностей давали своим детям традиционные хеймонские имена, однако были и те, кто повторял за аристократами, и называл своих детей иноземными именами. Считалось, что люди с необычными иноземными именами добьются в жизни большего, чем остальные. Все слуги Элизабет Де Мартен имели не хеймонские имена, что лишний раз подчёркивало её высокое положение в обществе.
Элизабет стояла в любимом месте её поместья — оранжерее. Здесь она часто читала книги, дремала или кормила домашних птиц, когда ей не нужно было выполнять свои обязанности как хозяйки поместья или советницы короля.
У пожилой волшебницы не было детей, а после смерти её мужа Лиама, она нашла утешение в заботе о своих птицах, коих у неё было около полусотни.
Её грациозная осанка, острые черты лица и высоко поднятый подбородок сразу выдавали в ней аристократку. Служанки заплетали её серебристые длинные волосы в высокие прически, которые часто украшали красивыми заколками с рубинами или изумрудами. Изумруды особенно подчеркивали её зеленые глаза, которые за столько лет не утратили блеск, делавший её взгляд моложе и даже опаснее.
— Тётушка.
Женщина сразу узнала голос молодого человека, который однако она не слышала уже несколько лет. В оранжерею неуверенно вошёл щуплый темноволосый юноша.
“Как же он исхудал. Наверное, не может себе позволить хорошую сытную еду”.
— Киран, здравствуй, мой мальчик! Как же я рада тебя видеть. — Элизабет улыбнулась родственнику.
— Тётушка, — Киран выпрямился, — я уже давно не мальчик. Хотел бы сказать, что тоже рад тебя видеть, но… — он сделал паузу, затем продолжил холодным тоном. — Я же знаю, что ты меня сюда не на обед пригласила. Скажи, зачем позвала, и я сразу уйду, как получу ответ.
Госпожа Де Мартен сразу изобразила безразличие на своем лице, как она часто делала в высшем обществе, или когда что-то шло не так, как она того желает.
— Твой дядя приходил, он попросил меня отправить тебе письмо с приглашением в столицу, ты же знаешь, у него нет магии, чтобы он мог его тебе отправить при помощи кадоннутской свечи.
— Странно слышать, что ты ему сделала такое одолжение. А к чему такая секретность, и что дяде нужно от меня? — спросил Киран.
— Не хочу упоминать его в своих письмах, их могут перехватить, зная репутацию Энтони, я решила, что он снова ввязался во что-то нехорошее. — ответила тётушка. — А что по поводу тебя, что ж, ты сказал, что уже не мальчик, вот он, видимо, решил втянуть тебя в одну из своих авантюр. — Женщина приподняла тонкую правую бровь. — Я лишь надеюсь на твоё благоразумие, Киран.
— Угу, — кивнул юноша. — А где мне его найти?
— Он сейчас у своего старого друга Вернана — такого же безнадёжного картежника, как и твой дядя.
— Надеюсь, мне не придётся разбираться с теми, кому он снова проиграл в карты.
Элизабет улыбнулась только одними губами, а затем с такой же натянутой улыбкой ответила родственнику:
— Даже трое великих волшебников, будь они сейчас живы, не смогли бы уберечь Энтони от тех бед, в которые он сам попадает.
— Тогда я пошёл, спасибо, тётушка. — неуверенно произнёс Киран и начал было уже поворачиваться к выходу, как тут же Элизабет сказала ему вслед:
— Как решишь с ним свои дела, приходи сюда, не нужно возвращаться домой так поздно. Да и нам с тобой есть о чём поговорить, мы столько лет не виделись. — её голос был необычайно нежным, такой она бывала очень редко и то, только с самыми близкими людьми.
Киран не стал ей отвечать, быстро развернулся, вышел из поместья и направился в таверну «Кроличий остров» за своим дядей.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Тёмная печать» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других