В море спелых колосьев

Ольга Мельничук

Дорогие читатели, познакомьтесь с моим новым лирическим сборником стихов, песен и романсов «В море спелых колосьев», где в основе любовная, философская, пейзажная лирика и, конечно, гражданская, рожденная в наше трудное время, когда вопросов больше, чем ответов… В сборник включены многие мои ранние стихи (2013 -2015 гг.). Очень надеюсь на отклик в ваших сердцах! Живу и работаю в Новосибирске, член Российского Союза Писателей.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги В море спелых колосьев предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Ольга Мельничук, 2023

ISBN 978-5-0060-7101-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

«Утону в море спелых колосьев,

Надышусь свежим воздухом вволю

Да веночек сплету васильковый,

Поклонюсь в пояс — русскому полю,

Красоте рукотворных полотен!»

Ольга Мельничук

Вступление

Дорогие читатели, представляю вам новый сборник лирических стихов «В море спелых колосьев», название книги обещает философское осмысление жизни и происходящих исторических процессов в России и в Мире. О чём хочу поведать в стихах, написанных в разное время и в разных местах на Земле? О смысле жизни, о тектонических сдвигах в природе и в обществе, о России, о развития духовности человека, о сложном выборе в сложное время. Особенностью этого сборника является то, что в него включены мои ранние стихи, в некотором роде наивные, но искренние и душевные.

Знакомьтесь со стихами О Жизни… О Справедливости… О Мире… О Счастье… О Природе, и, конечно, О Любви… О Любви… О Любви в божественном её проявлении.

Вновь и вновь обращаюсь к Первому посланию к Коринфянам святого апостола Павла. Глава13. Новый завет.

Гимн любви… К осмыслению…

1. Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я — медь звенящая или кимвал звучащий.

2. Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви, — то я ничто.

3. И если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы.

4. Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится,

5. не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла,

6. не радуется неправде, а сорадуется истине;

7. все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит.

8. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.

9. Ибо мы отчасти знаем, и отчасти пророчествуем;

10. когда же настанет совершенное, тогда то, что отчасти, прекратится.

11. Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по — младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал; а как стал мужем, то оставил младенческое.

12. Теперь мы видим, как бы сквозь тусклое стекло, гадательно, тогда же лицем к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан.

13. А теперь пребывают сии три: вера, надежда, любовь; но любовь из них больше.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги В море спелых колосьев предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я