1. Книги
  2. Современные любовные романы
  3. Оксана Карель

Парк аттракционов

Оксана Карель (2024)
Обложка книги

Став случайной свидетельницей, Бьянка узнала личность скрывающегося авторитета города. Он, вопреки логике, оставил её в живых, но приказал молчать. Всё же информация просочилась и теперь ещё более опасные люди пытаются выведать у девушке имя криминального авторитета. Девушка пытается выпутаться из ситуации, но сделать это не так просто, особенно когда вмешивается страсть. Теперь всё приобретает ещё более пикантные оттенки. Это эротический, любовно-приключенческий роман с ретро атмосферой, где обронили каплю магии.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Парк аттракционов» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Предшествование

Anterioritas

*лат. — предшествование

Ночное время в студии радиовещания всегда было самым любим для Веры временем. Радиостанция располагалась на холме в здании гидрометцентра, за речным вокзалом. В небольшом по площади здании из красного кирпича было пять этаже и несколько балконов. Местные называли его Ураган, из-за того, что двадцать лет назад страшная буря снесла часть гидрометцентра и его отстраивали вновь. Вера любила это место. Особенно сильно она полюбила его, когда ребята из отдела погоды разрешили использовать ей кладовку на пятом этаже под свой кабинет. Где она и устроила совой импровизированный офис по расследованиям. Салливан говорил, что ей надо было идти в полицию, а Антон, работающий в отделе погоды, смеялся над её попытками «играть в детектива магии».

Девушка готовилась к вечернему выпуску своей передачи, когда ей позвонил Салливан.

— Привет, кудряшка. — Заговорил он нарочито бодрым голосом. — Готовишься к выпуску?

— Привет, сержант. — Засмеялась она, присаживаясь в кресло и закидывая ноги на стол. — Как дела?

— Могло быть и лучше. — Вздохнул он. На заднем фоне слышался фоновой шум машин, хлопанье дверей и голоса. — Не смогу забрать тебя сегодня после эфира. Много работы.

— Оу, случилось что-то серьёзное? — Вера скинула ноги со стала и напряглась, принимая «стойку», как гончая.

В городе редко случалось нечто такое, что требовало от полиции задерживаться на работе всю ночь.

— Честно говоря, да. Связано с тем, что было до этого, помнишь? Пока не могу сказать, что именно. — Салливан был явно встревожен. — Антон сегодня в Урагане? Попроси его отвезти тебя домой.

Машина Веры была в ремонте, и девушка уже неделю пользовалась общественным транспортом. Если Салливан говорит, не ехать одной, и намекает на прошлое дело, значит, действительно произошло нечто ужасное.

— Хорошо. Когда тебя ждать? — Вера сжала челюсть, чтобы не начать его расспрашивать.

— Сегодня уже не жди, кудряшка.

Она попрощалась и стала расхаживать их угла в угол. Ей не терпелось всё разузнать, ведь всё намекало на то, что это продолжение того «ритуального убийства». Но она знала — расспрашивать бесполезно.

Когда в Грэйс Плэйсе что-то случалось, всё усиленно скрывалось и первое время было сложно выудить информацию. Можно было начать обзванивать информаторов и узнать через них, в обход Салливана, но девушка решила подождать. Обычно банды контролировали свои районы, ситуацию и новости. С полицией у них было полное взаимопонимание, если так можно назвать преступный сговор. Банды не любили огласку и предпочитали сначала решать втихую. Такие порядки в городе были не всегда. Поначалу, это была небольшая, обособленная деревня. В основном частные фермы, огороды, дачные дома, ничего примечательного.

Из-за необычных природных аномалий в деревне отстроили исследовательский центр и пригласили специалистов с разных уголков земли.

Первая семья по фамилии Дэвис, приехала в числе первых, поселилась рядом с лесом и построила большую усадьбу. Там, кстати, и по сей день живут их потомки.

Грэйс Дэвис и её муж Фердинанд, занялись благоустройством деревни на добровольных началах. Грэйс взяла на себя открытие школы, а её муж основал первый городской комитет. Они нашли деньги на починку железной дороги и наладили сообщение с соседними городками. В этой семье горел огонь создавать, и строить добро на благо других людей.

Приезжали и другие люди, они привезли с собой семьи и свои обычаи, которые смешивалась с культурой места, превращая город на задворках в многонациональное сообщество.

Деревня разрасталась, превращаясь в город. Благодаря семейству Грэйс, началась активная торговля с западными городами, построили лодочную станцию и справляли товары по реке. Появилась больница, полицейский участок, магазин, часовня, оранжереи. Город стал славится своими аграрными успехами. Фердинанд добился инвестиций от правительства. Открылся первый завод, и появились рабочие места. В город потянулись люди. Вместе с ними приехали и те, кто предпочёл теневой бизнес. Например, семья Агатес сеяла не только благо. В оранжереях начали выращиваться экзотические цветы. Пока одни строили лучшее общество, другие налаживали подпольную сеть.

Именно тогда городок переименовали в честь Грэйс, и на въезде появилась вывеска с красивыми синими буквами — «Грэйс Плэйс»[1].

Всё магию и странности места, связывали с семьёй Дэйвис, говорят, первый Дар, привезли именно они. Всего лишь слухи, правда не была известна. Сейчас об этом стали говорить ещё реже, эпоха уходила. Но когда дело касалось чего–то «ритуального» смело можно было предположить, что замешаны люди, верящие в магию и Дар.

Веру интересовала природа так называемого Дара, и она много о ней узнала. Считалось, что в Грэйс Плэйсе вся магия невидимая. Никаких внешних проявлений. Разве, что иногда можно почувствовать запах или изменение температуры. Что бы ни создал человек с даром, само действие не заметно. Виден, только конечный результат. Морок, проклятье, сон, дезориентация, забывчивость, паника, боль, страх, смех. Всё это описывалось в книгах, оставленных Рамоной, девушкой, жившей ещё при Грэйс. Она же и писала, что магию гасили специально, и один из тех, кто этим занимался — Альбинос. Рамона писала, что часто носители Дара прибегали к ритуалам. Это помогало концентрировать Дар и призывать магию. Но Рамона никогда не писала, почему Альбинос магию гасил. Скорее всего это просто домыслы, привязка одной басни к другой.

Альбиносом называли человека с красными глазами, длинными белыми волосами и бледной кожей. Говорили он живёт рядом с Озером Над Рекой. Множество детей так или иначе сталкивались с ним. Часто видели его издалека или были им спасены. Все они рассказывали, как чуть не утонули на озере, а Альбинос их спас. Взрослые же почти никогда загадочного человека не встречали. Во всём город нашлось бы всего несколько человек, кто видел его. Вера была одна из них. В детстве ей не довелось повстречать Альбиноса, но, когда ей исполнилось пятнадцать она столкнулась с ним на утёсе.

У подростков было развлечение — ходить к Озеру над Рекой, и добегать до утёса, чтобы посоревноваться в смелости. Надо было разбежаться и у края обрыва резко затормозить, и бежать обратно. Риск заключался в том, что кромка была песчаной и мягкой, отчего было легко поскользнуться и упасть в реку. Подростки считали это занятие отличной забавой и тот, кто эффектнее коснётся края, считался смелым и крутым.

Вера хотела вписаться в новую компанию и почти решилась на авантюру, но в последний момент испугалась и остановилась. Над ней смеялись и потешались весь вечер, что грозило стать изгоем. Девушка решила пойти на утёс вечером и потренироваться, и больше не бояться. Она разбежалась, но затормозила сильно раньше. Страх не уходил. Перспектива оказаться в холодных водах Явлаты и захлебнуться пугала. Вера встала на краю, оценивая его прочность.

— Кромка сегодня рыхлая. А песок катится вниз. — Раздался мужской голос.

Девушка обернулась и увидела за плечом стоящего Альбиноса. Она так испугалась, что чуть не шагнула назад, но он вовремя схватил её за рукав.

— Не стоит рисковать. Смерть в воде мучительна. Кромка рыхлая, песок катится вниз.

— Спасибо. — Сказала она, разглядывая незнакомца из детских рассказов.

Он был высок и бел как снег. Бледная кожа с синими прожилками вен казалась тусклой на фоне белых волос. Глаза же имели красный отлив, из-за виднеющихся сосудов, что пугало. Заострённые черты лица не придавали ему красоты, хоть и были привлекательными. Но люди их не замечали, они пялились на белые брови, ресницы и волосы. Он был одет в чёрное пальто, под которым виднелась красная рубашка. На его фоне эта одежда выглядела так контрастно, и казалось, что его забыли раскрасить. Он излучал такую непонятную энергетику: окутывающую и яркую. Начинало казаться, что все звуки вокруг затихают, а изображение чуть откатывает назад и блюрится, запирая вас в кокон.

— Не надо здесь играть, Вера. Озеро Над Рекой красивое, но опасное место. — Его голос был красив и зачаровывал. — Помни: кромка рыхлая, а песок катится вниз.

Девушка была очарована его голосом, находится рядом с ним было необычно. В голове звенели колокольчики, а в груди рассыпался бисер. Но её напугало тот факт, что он знал её имя. Как такое возможно? Она нервно кивнула и выхватив свой рукав из его руки, побежала прочь. Именно после случившегося она заинтересовалась магией, легендами города и даром.

— Кромка рыхлая, а песок катится вниз. — Пробормотала Вера, вспоминая подробности встречи. Они часто произносила эти слова, как напоминание о встречи с таинственным и не заметила, как это стало привычкой.

[1] Грэйс Плэйс — место Грэйс

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Парк аттракционов» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я