Поздним вечером понедельника детектив Чжан Сы Фан вынужден срочно вернуться в полицейский участок, где узнает о поимке наемного убийцы Су Фу. Но кем он был пойман? Некой толстухой-иностранкой Асей, которая высокомерно называет себя "яблочным мстителем"! Вздорная женщина, одной встречи с которой хватило, чтобы вывести Сы Фана из себя. Однако Чжан Сы Фану приходится общаться с "яблочным мстителем" всю неделю: и во вторник, и в среду, и в четверг… Чтобы в пятницу наконец осознать – перед ним настоящий детектив: умный и находчивый, тонкий психолог и решительный боец. То, что началось с мелкого хулиганства подтолкнуло к раскрытию секрета Лазурного Дракона и разрешению загадки нефритовых дисков. А самое главное, детектив Чжан понял силу русского характера и разгадал загадку пары носков.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Яблочный детектив предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Часть 1. Явление героя
Детектив Чжан Сы Фан широко зевнул и потянулся. Уже почти стемнело, и дневная жара сменилась вечерней духотой. Он с силой потер глаза.
— Эй, Лу Сянь, — громко окликнул он коренастого мужчину в белом комбинезоне криминалиста, — я пошел. Пришлешь мне заключение к утру?
Лу Сянь неспешно подошел к детективу, доставая на ходу пачку сигарет.
Он вытащил зажигалку из внутреннего кармана, прикурил, глубоко затянулся и пустил струю синеватого дыма вверх.
— Сы Фан, ты не обнаглел? — помолчав, сказал Лу Сянь. — Я тебе робот-полицейский, что ли?
У меня сегодня уже шесть вызовов! И Мей Дин еще надумала взять неделю отпуска.
Я физически не успеваю описания делать!
Сы Фан спокойно посмотрел на Лу.
— Робот-криминалист, не робот-полицейский, — автоматически поправил он. — Потому что робот-полицейский, — Чжан поднял указательный палец и ткнул себя в грудь, — это я.
Лу Сянь рассмеялся и похлопал Чжана по спине, тот еще раз душераздирающе зевнул:
— Лу, я уже больше суток на ногах. Того гляди, свалюсь в канаву, и будет у тебя седьмой вызов. Все, я пошел домой — спать.
— Иди уже, робот-полицейский. К обеду пришлю заключение.
В этот момент у Чжана зазвонил телефон, он махнул рукой Лу и, прижав телефон щекой к плечу, направился к своей машине, похлопывая по карманам в поисках ключей.
— Да, капитан Ли, слушаю вас.
— Ты где?
— В Лоху. На вокзале опять заварушка: воры не поделили добро, один другого подрезал. Но здесь все ясно. Шеф, я утром напишу отчет.
— Хорошо. А сейчас немедленно возвращайся в участок, нужно с одним делом разобраться.
— Ну, шеф, — взмолился Сы Фан. — Дайте хоть пару часов отдохнуть.
— У тебя двадцать минут на дорогу, — невозмутимо ответил Ли и отключился.
Чжан внутренне застонал и сел в машину. Путь до участка занимал ровно двадцать минут. «Хитрый лис, все-то он рассчитал», — ворчал про себя Сы Фан, когда шел от парковки ко входу в участок.
Детектив открыл дверь, и на него немедленно обрушилась знакомая какофония звуков, в которой причудливо смешались десятки людских голосов, трескотня телефонов и мерный гул кондиционеров. Чжан подошел к автомату с кофе и заказал американо. Вкуса напиток не имел, но был обжигающе горячим.
— Чжан-гэ1, — окликнул его молодой высокий полицейский, — ты вернулся!
— Да, шеф вызвал, — ответил Сы Фан, поморщился от вкуса кофе и направился в свой отдел, полицейский последовал за ним.
— Се Лей, что произошло?
— Так Су Фу поймали!
Чжан остановился на мгновение:
— Вот так новости! Кто? Первый отдел? У Синь?
— В том-то и дело, что нет.
— Неужели второй отдел? — задумчиво спросил Сы Фан, продолжая идти.
— Да нет.
Детектив Чжан вздохнул и выразительно посмотрел на напарника. Тот отвел взгляд и, понизив голос, сказал:
— Видишь, слева сидит толстуха?
— Какая толстуха? — громко спросил Чжан.
— Да тише ты! — зашикал Се Лей. — Рядом с кабинетом шефа сидит женщина с пакетами. Это она Су Фу поймала.
— Быть того не может! — изумленно воскликнул он.
— Это совершенно точно, я сам приехал на вызов. Она иностранка. По-китайски говорит плохо, а ты же больше года был на стажировке в Америке, сможешь ее на английском допросить. Там не все понятно.
Чжан потер лицо и вздохнул:
— Так вот в чем дело. Расскажи коротко.
По словам Се Лея, больше часа назад поступил вызов. Женщина на смеси английского и ломаного китайского объяснила, что поймала преступника, который приставал к девушке. Сначала ей никто не поверил, но она была очень настойчива:
— Гэ, она четыре раза перезванивала и потом начала так кричать в трубку, что дежурный из патрульной службы на нас переключил. Я и поехал разбираться. Знаешь, как я их нашел? Cу Фу лежал лицом в землю, а толстуха сидела на нем верхом — он даже пошевелиться не мог! Еще бы, такая масса!
Чжан изумленно посмотрел на Се Лея:
— Ты говоришь, что эта женщина смогла в одиночку справиться с Су Фу? Невозможно.
— Айя! — с досадой воскликнул Се Лей. — Да я сам бы ни за что не поверил, но девушка — пострадавшая — полностью подтвердила слова толстухи! По словам потерпевшей, Су Фу начал приставать к ней на улице и затащил в темный переулок. Она так испугалась, что даже не смогла закричать. Мимо шла эта женщина, она заподозрила неладное и спросила, что происходит. А дальше самое интересное. Су Фу оттолкнул девчонку и побежал прочь. Женщина его окликнула и остановила.
Чжан недоуменно посмотрел на Се Лея:
— Вот так просто? Остановила наемного убийцу Су Фу, которого мы уже больше года ищем? Домохозяйка с пакетами? Лапшой его закидала?
Се Лей покачал головой:
— Почти. Она ему вслед банкой с кукурузой запустила, попала по голове и оглушила. А потом догнала, вывернула ему руку, уселась сверху, чтобы не сбежал, и нас вызвала. Так крепко его за руку держала, что вывихнула!
Чжан не нашелся что ответить — такую историю он слышал впервые.
— Тебе теперь нужно с ней поговорить, чтобы прояснить некоторые детали.
Чжан кивнул, подошел к своему столу, взял копию допроса потерпевшей девушки и направился к тому месту, где сидела женщина.
— Здравствуйте, госпожа. Я детектив Чжан Сы Фан. Можем ли мы побеседовать?
Женщина подняла на детектива глаза, быстро оглядела его с ног до головы, кивнула, взяла свои пакеты и с готовностью встала:
— Боже, наконец-то хоть кто-то говорит по-английски. Идемте.
Они зашли в переговорную комнату.
— Госпожа, прошу, расскажите по порядку, что сегодня произошло. Но перед этим, прошу, назовите свое имя и гражданство.
Женщина раздраженно вздохнула:
— Меня зовут Анастасия Александровна Миргородская. Я гражданка России. Работаю менеджером в американской фармацевтической компании, в Шэньчжэне у нас большой филиал.
Чжан, не поднимая головы, делал какие-то пометки на полях:
— И что произошло этим вечером?
Женщина снова нетерпеливо вздохнула, но продолжила ровным голосом:
— Каждый вечер я хожу в супермаркет за продуктами…
— Почему так далеко от дома? Вы ведь, — детектив посмотрел в бумаги, — живете в районе Футянь. Интересно, почему не в Шекоу, кстати?
— Супермаркет, в который я хожу, находится в Футяне. Облюбовала я его по двум причинам: там большой выбор обычных европейских продуктов и мне нужно больше ходить пешком. И мне не нравится Шекоу — далеко от работы. Вы мне тоже, кстати, не нравитесь.
— Угу, — промычал Чжан, он никак не отреагировал на последние слова, словно не понял. — Продолжайте. Вы возвращались из магазина… Действительно каждый вечер туда ходите? — детектив с интересом посмотрел на женщину.
Та насупилась и поджала губы:
— Я придерживаюсь правильного питания, поэтому каждый день покупаю продукты, чтобы приготовить себе полноценный рацион на день.
Чжан покосился на пакеты с продуктами, откуда выглядывали коробки с печеньем и конфетами.
— Ага, я вижу. Очень здоровое питание.
Женщина рассердилась, но вновь сдержалась:
— Это не печенье, это лекарство.
Чжан поднял руки ладонями вверх:
— Как скажете. Итак, вы шли домой…
— Шла. В переулке я услышала подозрительный шум… — она чуть помедлила с ответом. — Я так думаю, что этот тип оказался там далеко не случайно.
— Да-да-да, это очень интересно… — не поднимая головы, как бы между прочим сказал Сы Фан.
В этот момент в комнату заглянул Се Лей:
— Простите. Детектив Чжан, шеф срочно вызывает.
Сы Фан поднялся:
— Госпожа, прошу подождать меня. Хорошо?
— Я могу выйти в туалет?
Чжан утвердительно кивнул и поспешно покинул комнату. Женщина встала, покопалась в своих пакетах и вытащила оттуда большое красное яблоко. Она вышла из переговорной и встала посередине коридора в поисках туалета. Через пару секунд женщина увидела знакомый указатель и направилась дальше по коридору.
В это время впереди распахнулась дверь, и в коридор вышли Су Фу, офицер конвоя и трое полицейских в штатском, одним из которых был детектив Чжан. Су Фу заметил женщину, которая его поймала, вздрогнул всем телом и вдруг с яростным криком бросился в ее сторону:
— Я тебя убью, тварь!
Детективы замешкались, но тут же бросились следом за преступником. Однако женщина даже с места не сдвинулась. Она покачала головой и подбросила яблоко пару раз вверх, как мячик.
— Убью, сука! — Су Фу был уже в нескольких метрах от нее.
— Вот уж не думаю, — сказала она и с силой метнула яблоко в преступника.
Фрукт с влажным хрустом ударил Су Фу в солнечное сплетение. Преступник судорожно вздохнул, пытаясь схватить ртом воздух, переломился пополам и со стоном рухнул на пол.
— Какой все-таки мерзкий человек! — с чувством сказала женщина, с неприязнью глядя на преступника.
Полицейские на мгновение остановились и изумленно смотрели на нее. Женщина подняла на них глаза и смущенно улыбнулась:
— Это не я, это яблоко. Под рукой оказалось. Случайно. Рефлекс сработал.
Чжан подошел к женщине. Вид у него был ошарашенный.
— Думаю, что нам нужно продолжить разговор.
Он взял ее за рукав и повлек за собой.
— Что за рефлекс у вас такой?
— Первобытный, — пожала толстуха плечами. — Бей или беги. Я выбрала первый вариант. Я очень плохо бегаю.
Как только они вошли в переговорную комнату, женщина демонстративно посмотрела на часы:
— Детектив Чжан, у меня есть только десять минут. Я здесь уже почти два с половиной часа. Показания девушки-потерпевшей и мои совпадают. Уверена, что тот тип тоже их подтвердил.
— Простите, но мы только начали!
— Детектив, давайте начистоту. Если бы мои показания действительно были интересны, я бы не сидела часами в коридоре.
— Послушайте, госпожа. Мы можем задержать вас по обвинению в нанесении телесных повреждений подозреваемому, — раздраженно сказал Сы Фан.
Женщина усмехнулась:
— Вот как? И как это будет звучать? Нанесение гражданским лицом преступнику-рецидивисту телесных повреждений посредством продуктов питания? Да вас засмеют! Даже вижу заголовки газет — «Иностранка обезвредила опасного преступника, швырнув в него яблоком! А чем занималась в этот момент китайская полиция?». Такая слава никому не нужна. Мои контакты у вас есть, пришлете протокол на подпись вот по этому адресу, — женщина ткнула пальцем на свою визитку, что лежала на столе перед Чжаном. — На сегодня поимка уголовников закончена — у меня больше продуктов не осталось.
Чжан беспомощно наблюдал, как женщина собирает свои пакеты.
— Хотя бы скажите, как ваше имя на китайском пишется.
— Да все просто, — сказала женщина, открывая дверь, — напишите «яблочный мститель».
И, шурша пакетами, она вышла из комнаты.
Чжан Сы Фан еще пару минут посидел в переговорке с озадаченным видом, потом тоже вышел — женщины уже и след простыл.
Детектив направился к своему столу. К нему подошел взволнованный Се Лей:
— Сы Фан, ты видел этот удар? Боже, это было великолепно!
Однако Чжан восторгов напарника не разделял:
— Что за кошмарная женщина! Мне теперь придется остаток ночи отчет писать. Знаешь, что она мне заявила?
— Что? — с любопытством спросил Се Лей.
— «У меня нет времени разговаривать!» Собрала свои пакеты и ушла. А я как дурак остался сидеть!
— Да ладно! — воскликнул Се Лей и неодобрительно покачал головой.
— С другой стороны, дело явно нечистое, — задумчиво потер подбородок Чжан. — Чую, что-то здесь неладно. Су Фу уже допросили?
— Нет еще. До утра, думаю, точно не закончат. Шеф тоже остался. Но когда за дело берется У Синь из первого отдела, то у злодея нет шансов.
Чжан все так же задумчиво смотрел перед собой.
— А его по поводу сегодняшнего дела допрашивают или по старым эпизодам?
— Да не знаю, по старым, наверное. Сегодняшнее происшествие по сравнению с прежними преступлениями — вообще не его уровень.
— Вот-вот… Это-то меня и беспокоит. Пойду с шефом поговорю, — Чжан поднялся и направился к кабинету капитана Ли.
Детектив постучал в дверь и, не дождавшись ответа, заглянул внутрь. Капитан сидел за столом и что-то писал, он поднял голову на шум:
— А, Чжан! Заходи, заходи.
Чжан вошел и сел на один из стульев перед столом капитана.
— Ну, как прошла беседа со свидетелем?
— В целом неплохо, но придется побеседовать с ней еще раз — очень… — Чжан замолчал, подбирая слова, — необычная женщина.
Капитан Ли коротко хохотнул:
— Это еще мягко сказано! Я видел запись с камер, где она Су Фу уложила. Но ты понимаешь, — капитан понизил голос, — что это все строго в рамках самообороны. Нам не нужна огласка, тем более что подобный инцидент в полицейском участке — серьезное происшествие, да еще с иностранным гражданином. Даже думать страшно, что было бы, если Су Фу смог на нее напасть… Нам действительно очень повезло.
— Это да, шеф. Но я хотел вот что спросить, когда я смогу допросить Су Фу по поводу сегодняшнего происшествия? Я понимаю, что У Синь ведет это дело, однако в сегодняшнем происшествии слишком много странного.
Капитан Ли поднял на Чжана глаза и поправил свои маленькие очки в золотой оправе.
— Сы Фан, зачем тебе это? Мы за Су Фу больше года гонялись, за ним четыре доказанных убийства и еще неизвестно сколько жертв. Случай с девушкой, согласен, очень неприятный, но преступник пойман по горячим следам, и это дело закрыто. Надеюсь, что ты меня услышал. Просто прошу заполнить отчет и сдать. Знаю, как много у тебя дел, поэтому особенно не тороплю, даю три дня. И больше я об этом слышать не хочу. Тебя ведь даже на задержании не было!
— Но, шеф, — воскликнул Чжан, — я нутром чую, за этим делом что-то стоит!
Капитан, тем не менее, рассердился и даже прихлопнул ладонью по столу:
— Детектив Чжан! Прекрати пререкаться! Я сказал — это дело закрыто! А Су Фу занимается У Синь! Или тебе хочется побольше внимания к своей персоне? Все, свободен!
Чжан поднялся, сунул руки в карманы и посмотрел на своего шефа:
— Понятно, капитан Ли. Сдать отчет в течение трех дней.
— Очень хорошо. И еще, прошу со свидетелем поговорить поделикатнее, не хватало, чтобы на нас еще иностранцы жалобы писали. Раз понял, можешь идти.
Чжан вздохнул и вышел из кабинета начальника. Сы Фан был раздосадован, но приказ есть приказ. Он медленно вернулся к своему рабочему столу. Се Лей с нетерпением смотрел на напарника:
— Сы-гэ, ну что сказал шеф?
Чжан мрачно посмотрел на Се Лея и бросил на стол папку с делом. Потом взъерошил волосы и неожиданно широко зевнул.
— Сказал, что дело незначительное, и оно закрыто.
— Вот как, — разочарованно протянул Се Лей. — А я-то думал, мы начнем новое расследование.
— Забудь, братец. Сказано — заполнить отчет и сдать.
— Понятно. Слушай, Сы Фан, хочешь посмотреть фирменный удар толстухи? Я запросил записи с камер улицы Шуавен, той самой, где Су Фу поймали, мне прислали только что, — Се Лей заулыбался.
Чжан тоже улыбнулся:
— А давай!
И оба детектива уселись у монитора.
— Ага, вот это место. Смотри, — ткнул в экран Се Лей. — Вот камера перед переулком. Так, появляется наша тетенька. До переулка метров пятьдесят. Что это она делает?
Чжан приблизился к экрану. Женщина несла свои пакеты на вытянутых в стороны руках и через каждые пару шагов поднимала сумки, как гантели.
Детективы переглянулись:
— Знаешь, что она мне ответила, когда я спросил, как ее имя по-китайски пишется? — отчего-то шепотом сказал Чжан.
Се Лей вопросительно поднял брови.
— Яблочный мститель…
— Да ну, — выдохнул Се Лей. — Ужас…
А женщина на записи уже подошла к слепой зоне без камер. Вот в радиусе видимости второй камеры показался бегущий Су Фу. Через мгновение он споткнулся — ему в голову прилетела консервная банка. Преступник падает, он оглушен, но пытается встать. Вот его нагоняет женщина, она бежит к нему довольно быстро, лицо ее сосредоточено. Одним движением она хватает Су Фу за кисть руки, быстро выворачивает ее назад, поднимает локоть кверху — преступник частично обездвижен. Затем делает подножку, мужчина вновь падает, а женщина упирается ему коленом в область лопатки, прижимая к земле. Свободной рукой толстуха достает телефон и начинает звонить. Как детективы уже знали, несколько звонков остались без должного внимания. Настроение женщины изменилось, и было видно, как она что-то кричит в трубку, а поскольку разговор был очень эмоциональным, то женщина в порыве с силой дернула Су Фу за локоть, тот вздрогнул от боли и, как было видно на записи, закричал.
Чжан и Се Лей переглянулись, лица их вытянулись:
— Это она ему руку вывихнула, — тихо сказал Се Лей.
Женщина тем временем поменяла свое положение, она отпустила руку Су Фу, уселась ему на спину и пыталась коленями удерживать его голову, а тот уже перестал сопротивляться.
— Вот так я их и нашел! — воскликнул Се Лей.
— Слушай, а почему Су Фу не сопротивлялся?
Се Лей моргнул пару раз и пожал плечами.
— А что у нее в руках было, не помнишь?
— Телефон точно был… Да, — сказал Се Лей, — я вспомнил! У нее в руках была шоколадка.
Я еще подумал, что она такая толстая, потому что сладкое ест без перерыва.
Чжан задумчиво смотрел на экран, где на стоп-кадре толстуха оседлала одного из самых опасных преступников последних лет, и ткнул пальцем в монитор:
— Смотри, братец, видишь, что у нее в руке — шоколадка, и она ею упирается в шею Су Фу.
Се Лей присмотрелся:
— Точно! Значит, он думал, что это какое-то оружие, поэтому перестал вырываться…
— Кто же ты такая и откуда так много всего умеешь? — прошептал Сы Фан.
— Яблочный мститель, — зловеще просипел Се Лей и с тревогой посмотрел на Чжана.
Часть 2. Утро вечера мудренее
Детектив Чжан Сы Фан еще раз посмотрел на адрес. Его ему дали в отделе регистрации иностранных граждан. Все правильно, вот этот дом. Чжан направился к подъезду, вошел внутрь и обратился к консьержке:
— Добрый день. Подскажите, квартира 48 в этом подъезде?
Консьержка, женщина лет шестидесяти с ярко накрашенными губами, подозрительно посмотрела на детектива:
— А вы кто такой, чтобы спрашивать? На курьера не похож.
— Я из полиции, тетушка2.
Лицо женщины несколько смягчилось, но она все еще с подозрением глядела на Чжана. Тот вздохнул и достал удостоверение.
— В этом подъезде. На восьмом этаже, — отрывисто сказала консьержка. — Иностранка там живет. Здесь вообще много приезжих. Любезная женщина, вежливая. Здоровается. Уже месяца три как живет. Не шумит, гостей не водит. Уходит рано, возвращается поздно. Я иногда получаю ее заказы, которые привозят курьеры, она вечером потом забирает. Плохого не скажу.
— А хорошего? — автоматически спросил Чжан.
— Говорю же, приличный человек. Это сразу видно. Уважение к старшим имеет.
Сы Фан поблагодарил и направился к лифту. Войдя внутрь, он нажал кнопку восьмого этажа. Лифт был чистым и большим, не то что в его многоквартирном муравейнике. Но все стены так же были оклеены рекламными листовками. Большая часть объявлений была на двух языках: английском и китайском. Английские тексты Чжана позабавили, авторы явно пользовались автоматическими переводчиками, не особенно беспокоясь о правильности, поэтому предлагаемые блюда получили странные названия: «Крем-суп из сладкой кукурузы» превратился в «Суп кремовой мозоли», «Бланшированные баклажаны по-тайски» именовались «Мирной северной лихорадкой», а «Брускетта с индейкой» была ни чем иным, как «Индюком на протыкальниках».
«Н-да, я бы не отказался сейчас от индюка на протыкальниках», — подумал Чжан уныло. Последний раз он ел рано утром, сегодня был особенно тяжелый день, учитывая, что отдохнуть толком ему так и не удалось. Так же уныло детектив вышел из лифта и поплелся к квартире № 48, кляня почем свет нахальную толстуху: «Зовите меня «яблочным мстителем»! Очень остроумно!»
Чжан знал, что должен злиться на себя, женщина оказалась права, говоря, что Су Фу мог неслучайно оказаться в том переулке прошлым вечером, но унять раздражение не получалось. Возможно, отнесись он к ее попытке рассказать о случившемся серьезнее, смог бы получить какую-то зацепку. А теперь пришлось тащиться через весь город, чтобы задать вопросы, что не прозвучали вчера.
Вот она — квартира 48. Чжан вздохнул, постарался сделать максимально любезное лицо и позвонил в дверь.
Несколько минут ничего не происходило, из-за двери доносилась веселая музыка. Сы Фан поднял руку, чтобы нажать на звонок еще раз, но в этот момент дверь распахнулась.
На пороге стояла толстуха: ее лицо было пунцово-красным, а футболка мокрой от пота. Она вытирала лицо полотенцем и выжидающе смотрела на детектива. Прежде чем Чжан что-то успел сказать, она хмыкнула и жестом предложила ему войти.
— Разувайтесь. Там есть новые тапки в пакете.
Детектив послушно снял свои кеды и надел тапки.
— Проходите, садитесь. Я сейчас вернусь.
И она оставила его одного. Чжан огляделся: комната небольшая, но просторная из-за того, что в ней мало мебели: в углу книжная полка, диван, кресло, большой письменный стол с компьютером у окна и телевизор на стене. Посередине комнаты лежал коврик для йоги, несколько гантелей и спортивный валик. На экране телевизора проводила занятие стройная блондинка: она задорно подпрыгивала и подбадривала участников тренировки.
Сы Фан несколько минут с интересом наблюдал за передачей, размышляя, удается ли толстухе выполнять упражнения.
Женщина тем временем вернулась, она переоделась, но все еще была неестественно румяная.
— Чем могу помочь, детектив Чжан?
— Госпожа, прошу прощения, что пришел так поздно, но у нас возникли дополнительные вопросы относительно вчерашнего происшествия.
— Хорошо. Я могу предложить вам воды? Или чаю?
Прежде чем Чжан успел ответить, его желудок предательски заурчал. Сы Фан смущенно улыбнулся и машинально потер живот рукой.
Женщина внимательно посмотрела на детектива:
— Понятно все с вами. Хорошо, поступим по русскому обычаю, как Баба Яга завещала.
— Простите, как поступим?
— У нас принято сначала накормить и напоить человека, а потом решать дела.
— Как интересно… У нас тоже есть такой обычай.
— Вот и славно. Тогда вы не откажетесь от угощения.
Чжан пытался слабо протестовать, но тщетно.
— Зовите меня Ася, — бросила женщина мимоходом.
Они вошли в маленькую кухню, Ася усадила Чжана за стол и открыла холодильник.
— Поскольку я на диете, то у меня немного разносолов. Что вы думаете о запеченной куриной грудке с овощами, сметаной и чесноком? В качестве гарнира могу предложить печеный картофель и перец или рис с устричным соусом. И салат из огурцов, конечно.
Чжан чувствовал неловкость и корил себя за то, что согласился поужинать. Но Ася вела себя настолько непринужденно и деловито, что через пару минут и Сы Фан успокоился.
Женщина разложила еду и, разогрев в микроволновке, поставила перед детективом несколько блюд. На голубой тарелке красовалась приличного размера запеченная куриная грудка с овощами, на другой румяные картофельные дольки лежали вперемешку с запеченным сладким перцем, а в небольшой глубокой чашке помещалась смесь из белого и дикого риса.
— Куда правильно поставить рис, я не помню: слева или справа?
Чжан с удивлением посмотрел на хозяйку, его тронула такая забота о соблюдении правил этикета. А та, не глядя, протянула Сы Фану палочки в бумажной упаковке:
— Ешьте, пока все не остыла. Прошу без церемоний.
Ася достала пару огурцов, быстро порезала их на мелкие кусочки, заправила оливковым маслом и обильно сдобрила специями.
Поставив последнюю тарелку с салатом, она и сама уселась за стол. С совершенно невозмутимым лицом хозяйка начала есть. Чжан выдохнул и взял палочки в руки, но цельный кусок курицы ими есть было неудобно, однако не успел он и слова сказать, как рядом с ним оказались вилка и нож. Детектив с благодарностью посмотрел на Асю, та кивнула:
— Всегда пожалуйста. Приступайте.
И Сы Фан приступил. Или он был крайне голоден, или еда была очень вкусной, но уже через десять минут детектив понял, что на тарелках остался всего один картофельный ломтик. Ему вновь стало очень неловко — пришел в чужой дом без приглашения да еще и хозяйку объел.
Но Ася даже бровью не повела, еще раз посмотрела на детектива внимательно, и через пару мгновений перед ним стояло большое блюдо с сушеными абрикосами и вяленой хурмой, нарезанной крупными кусками, сизо-фиолетовым изюмом, финиками и ореховыми батончиками. Волшебный образом рядом возник чайник с кипятком, чашка и две небольшие стеклянные баночки с сухими чайными листьями.
— Попробуйте, мне друзья из Средней Азии прислали. Правильно есть, запивая крепким черным чаем или очень горячим зеленым. Это, — Ася показала на батончики, — козинаки, традиционная кавказская сладость — смесь орехов, меда или сахарного сиропа. Она очень популярна в России. Сама я их делаю из смеси орехов (кешью, пекан, миндаль) и вяленых фиников: все измельчаю в блендере, выкладываю массу на противень и подсушиваю в духовке около часа.
— Так все это вы сами сделали? — воскликнул Чжан. — Очень вкусно! Большое спасибо!
— Рада, когда у человека хороший аппетит, — Ася впервые улыбнулась и поставила на стол еще вазочку с печеньем и фруктами.
Она налила и себе чаю, но не такого, какой подала Чжану. Сначала плеснула в кружку молока, затем из небольшого чайника добавила крепкого чайного настоя и долила доверху кипятка. Размер кружки был внушительным.
— В моей семье принято пить чай с молоком, — пояснила Ася. — Как у англичан и кочевников. Теперь можем поговорить: пейте чай, ешьте сладости — за чаем самый правильный разговор.
Именно в этот момент детектив отчетливо понял, что для разговора действительно самое время: по телу разлилось тепло и спокойствие, а голова стала ясной — от былой усталости не осталось и следа.
Чжан впервые внимательно рассмотрел Асю: невысокая женщина с мягкими чертами лица, русые волосы собраны в пучок, темные мелкие веснушки как маковое зерно рассыпались по носу и щекам, морщинки в уголках губ говорили о привычке улыбаться, большие серые глаза смотрели внимательно, будто старались заглянуть внутрь. И она совершенно точно не была толстухой, так, чуть полновата по китайским меркам.
Ася прервала его раздумья:
— Спрашивайте.
— Госпожа Ася, почему вы вчера сказали, что Су Фу оказался в переулке неслучайно?
— Это просто, — ответила Ася и откинулась на спинку стула. — Я стараюсь больше ходить пешком, поэтому вечером часто использую разные маршруты от магазина до дома. Вчерашней дорогой я уже ходила и знаю это место неплохо. В том переулке нет камер, но там, кроме местных старшеклассников, никто не собирается. Обычно мальчишки тайком курят или просто приходят послушать музыку, потусоваться, одним словом. И вдруг такое происшествие — нападение на девушку. Омерзительно! — и женщина громко фыркнула. Мягкие складки у ее губ стали жесткими, а нижняя челюсть чуть выдвинулась вперед, придав ее лицу упрямый вид.
— Почему вы не позвонили сначала в полицию, а сами бросились обезвреживать преступника?
— Право, не знаю. В тот день я очень устала, была раздражена, а здесь такое! Я сначала думала, что это влюбленная парочка, но девушка почему-то плакала. Так жалобно, как маленький котенок. Я их окликнула, и вдруг девчонка как разрыдается и тихо так «помогите». И вот здесь-то и начались странности, — Ася подняла вверх указательный палец. — Этот дядька оттолкнул девушку и почти побежал прочь. Понимаете?
Детектив Чжан покачал головой:
— Не очень. Ну, побежал. Почему вы в него банкой консервной запустили?
Ася нетерпеливо цыкнула:
— Да не мог он побежать! Не должен был! Они же очень нахальные и самоуверенные, люди подобного типа. Подумаешь, тетка какая-то окликнула. Мог бы на меня прикрикнуть, или пригрозить, или сказать все, мол, в порядке, это мы отношения выясняем. Ступай, тетенька, своей дорогой.
— Знаете, госпожа Ася, — заметил Чжан, — многие извращенцы очень пугливые.
Ася посмотрела на детектива с сочувствием и покачала головой:
— Детектив Чжан, вы как долго в полиции служите? Неужели профили преступников не составляли?
Чжан смутился и разозлился одновременно:
— Я, к вашему сведению, в полиции уже двадцать лет и в профилях преступников отлично разбираюсь!
— Ну, вам виднее, — женщина пожала плечами. — Тем не менее, тот человек был другим. Он явно не извращенец, просто наглый тип, решил напугать девчонку. Дошло бы до насилия? Возможно. Но это не было его основной целью, он так, мимо шел.
— Что это значит?
— Ну, представьте. Вы пошли в магазин купить яблок. Это ваша основная цель. Но по пути увидели скидку на стиральный порошок. Это вообще не планировалось, просто так получилось. Если бы в магазине вы свернули в другой ряд, то могли, скажем, вместо порошка купить кастрюлю. Так понятнее?
Детектив задумчиво потер рукой подбородок.
— Значит, по-вашему, все дело в месте преступления?
Ася улыбнулась:
— Точно, детектив! Дело в месте. А раз девчонка — побочная цель, то здесь пара вариантов. Первый: допустим, была назначена встреча, и ваш злодей опоздал или пришел раньше. Второй вариант — тот, кого он ждал, не явился. Что в таком случае делать? Нужно или с досадой справиться, или время скоротать, — Ася понизила голос. — Я склоняюсь к тому, что этот ваш Су Фу пришел раньше срока.
Чжан подался вперед и тоже шепотом спросил:
— Почему вы так решили?
— Да потому, что я знаю людей, — снисходительно усмехнулась Ася. — Предположим, что Су Фу опоздал или его подельник не пришел. Что чувствует человек? Правильно, злится. Хочет куда-то свою злость выплеснуть. А тут девушка идет мимо — отличный объект. Девушка плачет — раздражает, тетка какая-то с вопросами пристает — бесит. Разве не удачное стечение обстоятельств? Но что делает злоумышленник? Он предпочитает отступить. А ведь преступникам прекрасно известно, что чаще всего в такой ситуации потерпевшие в полицию не обращаются, тем более что в нашем случае ничего страшного не произошло — все отделались легким испугом.
Детектив скрестил руки на груди:
— Госпожа Ася, в том, что вы говорите, есть рациональное зерно. Но вам-то откуда было известно, как Су Фу себя должен вести? Почему делаете выводы о соучастнике?
— Детектив Чжан, а вы точно детектив? — Ася поджала губы и тоже скрестила руки на груди. — Забыли, как он в участке на меня бросился? Это была его естественная реакция — вокруг полно полицейских, но он все равно нападает на свидетеля. Таков его темперамент: Су Фу холерик по натуре, очень вспыльчивый и долго не может успокоиться. Верно? Не похож на того, кто будет что-то самостоятельно придумывать или хладнокровно планы разрабатывать. Он, скорее, исполнитель.
Детектив замолчал и медленно кивнул в знак согласия:
— То есть вы хотите сказать, что тот, кого он ждал, был не просто его соучастником в каком-то преступлении, но и….
— Точно! — Ася округлила глаза. — Это был человек, который занимает более высокое положение. Поэтому Су Фу и не хотел привлекать внимания.
— Да, но бедному Су Фу не повезло, и он встретился в темном переулке с «яблочным мстителем».
Ася несколько мгновений недоуменно смотрела на детектива Чжана, а потом расхохоталась. Детектив довольно хмыкнул. Ася перестала смеяться и вновь стала серьезной.
— Я думала об этом весь день. И вот какая деталь мне вспомнилась. Рядом с этим местом есть небольшой магазин фруктов, у них еще очень яркая неоновая вывеска. А напротив магазина — стройка. Здание уже закончили, но леса еще не сняли. В тот вечер в этом здании мелькал свет, но из-за вывески, думаю, никто не обратил на это внимания. Я сама не сразу поняла, что меня смутило — Су Фу бежал по направлению к этому зданию. Думаю, что вам нужно это место проверить. Может быть, еще не поздно, и там найдутся следы того, другого человека.
Детектив задумался и пару секунд молчал.
— Простите, мне нужно позвонить.
Ася кивнула и вышла из кухни.
Чжан набрал номер Се Лея:
— Се Лей, слушай. Я сейчас побеседовал со свидетелем, ну, с той женщиной, что Су Фу поймала.
— Чжан-гэ, так ты все-таки поехал к той толстухе? И что она сказала?
Чжан поморщился и кратко пересказал всю историю напарнику.
— Я хочу сейчас пойти посмотреть тот дом, вдруг свидетель права. Отправь туда парочку ребят из патруля, пусть меня подождут. Мне идти совсем недалеко.
— Так ты дома у толстухи? И она тебя не прогнала? И яблоками не забросала? — Се Лей рассмеялся в трубку.
— Ха-ха, — передразнил его Чжан, — очень остроумно. И не называй ее больше толстухой. Она нам вообще-то помогла поймать Су Фу, нужно иметь уважение.
Се Лей помолчал и озабоченно спросил:
— Брат, у тебя точно все в порядке? Я тоже сейчас приеду, — и прежде чем Чжан успел ответить, отключился.
В проходе появилась голова Аси:
— Детектив Чжан, я готова, пойдемте.
— Куда это вы собрались? Спасибо, но дальше полиция разберется без вас.
Ася сморщила нос и фыркнула:
— Не говорите ерунды! Разберутся они, как же!
Женщина подошла к корзине с фруктами и выбрала пару крепких яблок. Детектив озабоченно следил за ее действиями:
— А яблоки зачем берете?
— Как зачем? По дороге съедим. Или вы не любите яблоки? Ну, что встали? Пойдемте скорее, мне завтра рано вставать на работу, а уже половина десятого.
— Госпожа Ася, вот и оставайтесь дома. Отдыхайте. Еще раз огромное спасибо за ужин. А я пойду, осмотрю то здание. Спасибо большое за помощь.
Ася тем временем взвешивала на руке яблоко и стала его подбрасывать вверх, как мячик. Сы Фан вдруг занервничал: женщина остановила на детективе свой сосредоточенный взгляд.
— Да! — громко воскликнула она. Чжан вздрогнул. — Еще нужно носки взять!
Детектив недоуменно посмотрел на Асю:
— Носки? Зачем?
— А, не берите в голову! Пойдемте и поймаем злодея!
И женщина решительно направилась к выходу из квартиры, захватив с собой из прихожей черный рюкзак. Детективу осталось только последовать за ней.
Часть 3. Тень в тени
Выйдя из квартиры, Чжан направился было к лифту, но Ася пошла в сторону лестницы:
— Вы можете внизу подождать, а мне еще нужно полчаса физической активности.
Чжан вздохнул и пошел за женщиной:
— Да мне тоже не помешает пройтись после ужина.
Ася шустро стала спускаться вниз, Чжан старался не отставать, но все-таки чуть запыхался внизу.
— До места пойдем медленно, хорошо? — предложила Ася. — Не могу быстро ходить.
Сы Фан мысленно поблагодарил небо — сил на беготню у него уже не осталось, и с серьезным видом кивнул:
— Конечно, как раз патрульные успеют подойти. Сколько идти по времени?
— Недолго. Минут десять.
— Могу я спросить? — нарушил молчание Чжан. — Где вы научились приемам обороны? Вы занимались боевыми искусствами?
Ася недоуменно посмотрела на Чжана и вопросительно подняла брови.
— Я видел запись с камеры, где вы Су Фу поймали, — пояснил Сы Фан.
— Ах, это, — протянула женщина. — Ходила с братом в детстве на самбо.
— Сам-по? — по слогам повторил Чжан.
— Да, это вид единоборств. Его разработали около ста лет назад в Советском Союзе на основе дзюдо и джиу-джитсу. Расшифровывается как самооборона без оружия.
Они снова немного помолчали.
— Вы поступили очень смело, не побоялись вступиться за ту девушку.
— Я поступила очень глупо и нерационально, — возразила Ася. — Вообще не ожидала, что это будет не простой хулиган. Мне повезло, что у него пистолета с собой не было. Хотя чутье меня обычно не обманывает.
Чжан промолчал, внутренне соглашаясь с Асей — везение чистой воды.
— Госпожа Ася, а вы ловко в Су Фу тем яблоком запустили…
Они уже подошли к месту происшествия, и Ася обогнала детектива на несколько шагов.
— Да, я люблю яблоки, — рассеянно сказала она, осматриваясь. — Вот этот магазин, видите, какая яркая вывеска?
Чжан огляделся: неширокая тихая чистая улица с непримечательным названием Шуавен, тот самый злополучный переулок, чуть наискосок от которого ряд небольших магазинчиков, прачечная и детский клуб. Вывеска фруктовой лавки действительно была очень заметной.
— Консьержка из моего дома — тетушка Лифэн — жаловалась, что вывеска светит в окно и мешает спать. Вон в том доме живет ее семья, — Ася указала на многоквартирник напротив. — Они даже жалобу подавали. В итоге договорились с хозяином, что он будет выключать вывеску в 23:00.
Ася прошла еще чуть вперед и указала рукой на трехэтажное здание в строительных лесах. На его фасаде скалил пасть голубой дракон, выложенный из блестящей керамической мозаики. На вывеске от строительной компании было сказано, что это будущий спортивный комплекс, открытие которого согласно плану должно состояться через месяц.
— Вот это место. Су Фу сюда побежал. Вы, кстати, спросили его, что он здесь делал? Что он ответил? Молчит? — и Ася с интересом посмотрела на Чжана.
Сы Фан поджал губы и шумно выдохнул, засунул руки в карманы и поднял плечи:
— Этот эпизод считается всего лишь хулиганством и через три дня его сдадут в архив. Су Фу будут по другим делам судить.
— Вот так новости! — воскликнула Ася. — Но это же неправильно! Возможно, что за этим скрывается что-то более масштабное!
Ася закусила нижнюю губу, было заметно, что она что-то обдумывает. Потом женщина решительно повернулась в Чжану:
— Детектив Чжан, ответьте: вы намерены разобраться в этом деле или отступите?
Сы Фан посмотрел на Асю сверху вниз, «коротышка» — промелькнуло в его голове:
— А почему, по-вашему, я здесь? Осмотрим здание, а потом будем выводы делать. Но мне нужно дождаться патрульных.
— Зачем?
— Госпожа Ася, начнем с того, что вы вообще гражданское лицо и не можете вмешиваться в работу полиции. Во-вторых, только патрульная служба вправе осматривать здания без ордера. Тем более что объект под их охраной.
В этот момент из-за угла выехала машина и остановилась рядом. Из нее быстро выбежал молодой человек лет двадцати пяти и направился прямиком к Чжану и Асе.
— Сы Фан, вот вы где! Здравствуйте! — обратился он к женщине, она кивнула в ответ.
— Се Лей, зачем приехал? Дело-то уже закрыто.
— Ну, раз ты здесь, значит, еще не закрыто.
Ася внимательно прислушивалась к разговору.
— Вы не знакомы, — спохватился Чжан. — Это мой напарник Се Лей.
— Очень приятно, — сказала Ася по-китайски. — Меня зовут Ася. Я та самая толстуха.
Чжан и Се Лей удивленно посмотрели на женщину, а Се Лей так смутился, что его лицо стало малиновым. Ася рассмеялась:
— Я плохо говорю по-китайски, мало знаю слов, — и продолжила уже на английском. — Но слово 胖(pang) «толстый» знаю.
— Простите, пожалуйста, — бесцветным голосом пробормотал Се Лей.
— Госпожа Ася, простите нас, прошу, — поддержал напарника Чжан.
Ася махнула рукой:
— Я не обижаюсь на правду. И в принципе не обижаюсь. Конфуций сказал: «Если кто-то хочет тебя обидеть, значит, ему еще хуже», — последнюю фразу она сказала на китайском.
Вдалеке показалась патрульная машина, и Ася в нетерпении направилась в ее сторону. Чжан и Се Лей последовали за ней.
— Как неудобно получилось, так стыдно, — шептал Се Лей себе под нос.
Полицейская машина припарковалась прямо перед стройкой, из автомобиля вышли двое патрульных. Один из них — полноватый мужчина за пятьдесят — обрадованно воскликнул:
— Чжан, это ты! Привет, друг!
— Старик Чен!
Мужчины крепко обнялись и, смеясь, стали похлопывать друг друга по спине.
— Чен, знакомься, это мой напарник Се Лей. Старший сержант Чен — мой наставник, когда-то мы с ним вместе в патруле служили. Все, что я знаю и умею, — заслуга учителя Чена.
Патрульный Чен смущенно улыбался, но было заметно, что похвала Чжана ему приятна.
— Да хватит уже, Чжан, смущаешь меня. Эй, Бай Юй, подойди ближе!
Совсем молодой еще полицейский несмело подошел к остальным. Чен положил ему руку на плечо:
— Вот, новое поколение воспитываю, будет нам достойная смена.
Чжан и Се Лей одобрительно заулыбались.
— Давайте, как закончим, посидим где-нибудь, выпьем пивка, — предложил Чен.
Все согласились.
В этот момент Чжан услышал покашливание за спиной. Он обернулся — Ася смотрела на него сердито:
— Уже одиннадцатый час. Я не могу торчать здесь до ночи, мне на работу рано вставать.
Чжан обернулся к патрульным и сказал:
— Это госпожа Ася. Она вчера задержала на этой улице Су Фу. Слышали? Сегодня хотим все прояснить и закрыть дело. Осталась пара неясных моментов. Один из них связан с этим новым зданием. По словам свидетеля, Су Фу направлялся именно сюда, возможно, для встречи с сообщником. Просим вас нам помочь.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Яблочный детектив предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
1
Обращение 哥哥(gege) или 大哥(dage) в дословном переводе — старший брат или большой брат, обычно сокращается до 哥(ge), в Китае является частой приставкой к имени при обращении к человеку, который немного старше говорящего, или к равному по возрасту, но занимающему должность выше. В такой же ситуации, если обращаются к женщине, используют приставку 姐姐(jiějiě) — старшая сестра, допустимо сокращение 姐 (jiě). Поэтому Се Лей как младший по возрасту (и званию) обращается к Чжан Сы Фану — Чжан-гэ или Сы-гэ.
2
Обращение «тетушка» (阿姨 ai) используют при общении с малознакомой женщиной, особенно если она значительно старше говорящего (разница более двадцати лет), так же дети могут обращаться к старшим. Тетушкой называют нянь, домработниц и консьержек. При общении с мужчиной старшего возраста используют обращение «дядя» — (叔叔 shushu).