Дедушка может написать сказку для внука. Бабушка может эту сказку внуку прочитать. Внук может эту сказку понять и принять. Правда, скорей всего, это будут три разные сказки.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Максимкина сказка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
История ослика, рассказанная Максиму самим осликом
Я ослик Буцефал. Так звали, и, наверное, зовут до сих пор осликов в нашей деревушке, расположенной недалеко от Африки, буквально четыре часа спускаться с горы, две недели плестись по пустыне и два месяца на кораблике плыть по сине-зеленому морю. Все мы Буцефалы гордимся тем, что названы так в честь великого гнедого коня Буцефала, хозяином которого был Александр Македонский.
Не знаю, зачем моему первому хозяину понадобилось покидать нашу милую деревушку, спускаться с горы и тащиться по пустыне. Через четырнадцать дней мы пришли к морю. На воде качалось несколько старых, потрепанных корабликов. На берегу стояли серые домишки, крытые не самой вкусной, даже после пустыни соломой. И очень сильно пахло рыбой, которую, мы ослики не едим. Наверно за ней и спустился с гор мой хозяин. Тоскливое местечко, но именно в этот момент для меня все начало меняться в лучшую сторону. На горизонте, далеко в море появилась черная точка. Точка стала расти и когда приблизилась, оказалась большим кораблем. Весла, которыми гребцы на корабле приближали его к берегу, дружно поднимались и отпускались. Очень скоро корабль причалил к берегу. По спущенному с борта корабля трапу сошла моя новая хозяйка. Она не много поторговалась с мои старым хозяином и я перешел из рук в руки.
Бабушка Аля положила мне на спину свои холщевые сумки, туда же закинула мой повод, и мы пошли. Сначала она шла впереди. Потом, когда тропинка стала шире, мы пошли рядом. И это была совершенно не та тропинка, по которой я пришел к морю. Иногда попадалась зеленая травка, которую я с удовольствием щипал на ходу. А еще было приятно идти по ровной местности, ни с горы, ни под гору. Мы ослики прекрасно знаем, что земля круглая, поэтому очень ценим, когда не надо карабкаться вверх, и тем более спускаться вниз нам совсем не с ноги. Мы шли и шли, все дальше удаляясь от моря. Вечером бабушка Аля разожгла костерок. Мы поужинали, Бабушка Аля выпила чаю, я наелся свежей травы. Потом она постелила себе постель, которую достала из мешка, а я просто улегся возле костра. «Спи Буцефал, — сказала бабушка Аля. — И пусть тебе приснятся звезды, которые еще никто до тебя не видел».
«Нам пора идти дальше, — разбудила меня с утра бабушка Аля».
Солнце стояло уже высоко. Костерок прогорел. Мне было немного стыдно, за то, что я проспал.
Воздух свободы сделал свое дело. Расслабился ушастый, сказал я сам себе. Быстренько съел охапку травы, и наверно последний раз в своей жизни уперся. Ну, то есть, конечно же, не упирался в тропинку и не орал «ИА», просто сказал, что не пойду дальше, и даже не шевельну ни одним своим копытом, пока у меня не будет маленькой тележки, чтобы везти на ней бабушку Алю.
Видимо не всегда нужно орать и биться головой о стену, для того чтобы получить то, что хочешь.
«Хорошо, — сказала бабушка Аля, — только закрой глаза.»
Я послушно закрыл глаза ушами. А когда открыл, увидел очень красивую, удобную тележку с хомутом на ножках. Так — что нагнув голову и прижав уши, я мог впрягаться в тележку сам, и так же самостоятельно мог выпрягаться.
Бабушка Аля села в тележку, и мы двинулись дальше по тропинке. Впереди нас ждала дорога, много новых встреч и домик в лесу, в котором нам предстояло жить. Тропинка становилась все шире, трава росла все гуще и зеленей.
Ручейки попадались все чаще, они сливались в ручьи, ручьи в речки, речки собирались в большие реки. Ночевали мы всегда под открытым небом. Бабушка Аля разжигала костер, пила чай с печеньем, мне хватало травы. Иногда у нас на пути попадались небольшие деревушки. Про некоторые из них бабушка Аля говорила, что в будущем они станут большими городами.
Она даже называла их имена, Париж, Варшава, там бабушка Аля покупала молоко и хлеб. Однажды мы завернули в совсем уж маленькую деревушку. Всего пять домиков и два сарая. Бабушка Аля постучалась в дверь одного из домишек. Дверь открыла хозяйка. Из-за её спины выглядывало несколько не совсем умытых детских мордашек. Бабушка Аля купила краюху хлеба, головку сыра и кувшин молока. Погладила детишек по растрепанным головам, и совсем уже было собралась уходить, как всем нам пришлось обернуться на необычный шум. К дому приближался щенок. Сам он бежал молча. Зато в зубах у него торчала, кричала и хлопала крыльями большая пестрая курица.
— Опять украл, воришка, — запричитала хозяйка. — Опять мне за тебя извиняться перед соседями.
— Такой уж уродился, — обратилась она к бабушке Але. — Даже не знаю, что с ним и делать.
— Давайте я его заберу, — ответила бабушка Аля. Она подошла к щенку и вытащила у него из пасти курицу. Курица немного полежала на земле, видимо приходила в себя. Потом подскочила, отряхнулась и быстренько-быстренько побежала за ближайший сарай. Судя по встревоженному многоголосному кудахтанью, там её уже заждались подружки.
— Пойдёшь с нами, — сказала бабушка Аля щенку.
Тот посмотрел на уже заплаканных ребятишек, подбежал к ним и лизнул в щеку самого маленького. Бабушка Аля села в тележку, и мы покинули деревушку. Щенок бежал за нами, он ещё несколько раз обернулся на оставленный родной дом, но видимо понимал, что остаться никак не сможет. На дорожке щенок понемногу успокоился и даже повеселел. А когда мы остановились на завтрак, съел кусок хлеба, развеселился окончательно. Он бегал туда-сюда, и что-то вынюхивал.
— Мы назовем тебя Фигаро, — сказала щенку бабушка Аля, когда он набегался и прилег отдохнуть.
— Очень уж ты напоминаешь одного милого парикмахера. Фигаро здесь, Фигаро там, — тихонько напела она, — видимо что-то вспомнив. Услышав своё новое имя, щенок согласно кивнул и побегал туда-сюда ещё немного. Вот уж действительно, то здесь, то там. Мне пора запрягаться в тележку и топать дальше по дорожке. Пусть продолжит рассказ наш новый товарищ Фигаро.
— А кто такая эта бабушка Аля, — спросил я Максима.
— О это самая главная бабушка в моей сказке, — ответил Максим.
— Но про неё чуть-чуть позже, а сейчас рассказ щенка Фигаро.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Максимкина сказка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других