«Человек из тех, который живет/жил под девизом „своих не бросаем“ всегда и везде. Ты только подумал, а папа уже рядом, и поможет тебе везде во всём, всегда и в любое время. Ну и не только нам, всем остальным также. Но папа, он просто был папа. Он нас любил. Писал стихи для детей, и не только. Папа брал свои задумки от природы людей. Он приезжал к нам и при общении с нами рифмы сами летели из него».Дочь Елена Горенкова Книга содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Стихофрения» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Цунами
Осенний день перед рассветом,
Про дом солдату снится сон.
И вот, для плановой проверки
Тревогой поднят батальон.
Я сорок лет молчал об этом —
Удар природный был жесток.
Но вот опять цунами грозный
Терзает родины восток.
Беда пришла на Фукусиму.
А сорок лет тому назад,
Я видел грозную стихию —
Советской армии солдат.
Когда дивизия на марше,
Ревут моторы, в жилах дрожь.
Полки смешались на дороге,
Пока на свой рубеж идёшь.
Наш батальон отдельный связи
Был точен, как секундомер.
Не зря в дивизии начальство
Велело брать с него пример.
Антенны вытянулись в небо,
В эфир выносят позывной.
Сосёт под ложечкой тревога,
Как у солдат перед войной.
И автомат с противогазом
По бёдрам бьют до синяков.
Тяну катушку с проводами
Для связи прибывших полков.
Потом стихает суматоха,
На материк идёт доклад:
«Мы развернули фронт до срока,
И может завтракать солдат!»
Бежим за кашей с котелками
В походной кухне полевой.
А ветер с моря тучи гонит,
Бросает дождь на нас кривой.
Я заступаю на дежурство,
Как молодой специалист.
Сегодня роль моя превратна:
Я — запасной телефонист.
Комдив командует сурово
И мне доносит телефон,
Его пока не беспокоить —
План разрабатывает он.
А мы тогда примерно знали,
Что был доставлен в штаб пакет,
Увесистый, под сургучами,
Военной тактики секрет.
А дождь накрапывал сердито,
Вокруг машины развезло,
И каждый понял, что с погодой
Нам в этот раз не повезло.
Когда выходишь из машины
Какой-то выполнить приказ,
Сухой назад придёшь едва ли —
Шинель мокрющая за раз.
И вот уже, к обеду ближе,
На нас свалился, словно ком.
Не наш армейский, а гражданский,
Из Паранайска военком.
Портовый город сахалинский.
Граница, что ни говори.
Как беспокоить генерала?
Звонок, и оба губари.
Но военком не унимался,
Я слышал пламенную речь.
И он отнюдь не собирался
Мою судьбу, как дочь, беречь.
Сержант сказал: «Ну что, решайся,
Считай, что ранен я в бою.
Вот этой кнопкой подключайся
И сам верши судьбу свою».
Я молча выслушал тираду,
Сказав так точно, кратко: «Есть!»
И был готов после учений
На гауптвахту тотчас сесть.
Соединив двух абонентов,
Решил узнать, за что позор.
По громкой связи в аппаратной
Прослушал важный разговор.
В нём комиссар твердил упрямо
На Сахалин идёт циклон.
Возможно, будет наводненье,
От нас де, помощи ждёт он.
В конце сказал, как между прочим,
Беда приходит не одна:
Возможно, будет и цунами —
Восьмиметровая волна.
В эфире долго было тихо.
Наш генерал — солдат войны —
Решенье всё же принял скоро,
Как патриот своей страны.
Звонил и в округ, и в столицу,
А через час отдал приказ.
И нас на зимние квартиры
Отправил срочно, в тот же час.
Дождь, набирая обороты,
Уже идёт сплошной стеной.
И с гор пошли воды потоки,
Сметая всё своей волной.
Пришёл приказ, и наши танки
Тросами держат мост, урча.
С камнями мутные потоки
Его теснят, бурля, ворча.
А тут пришла и нам команда:
Столбы повалены рекой,
И с левым берегом не стало
Почти что связи никакой!
Бежим, протягиваем кабель
По деревянному мосту,
Река налево и направо
Ушла, почти что за версту.
Дома по окна в мокрой жиже,
Нет ни животных, ни людей.
Теснит поток народ на сопки,
Как обезумевший злодей.
Мы доложили генералу
Всю обстановку за рекой.
Как там гражданский люд страдает
И ждёт подмоги хоть какой.
Но наша связь жила недолго,
Река несла упавший лес.
И ствол с кудрявыми ветвями
Между опорами залез.
Другими всё загромоздило.
Волна росла, росла, росла!..
Как щепку мост перевернула
И по теченью понесла.
Болтали, нас потом искали,
А ротный сразу им сказал,
Что посылая, путь обратный
На всякий случай показал.
Смотрели мы, как наши танки
Пошли на левый берег вброд,
Как хлеб везли и одеяла,
Где собирается народ.
Отряд из плавающих танков
На Поронайск шёл в стороне,
Чтобы успеть перед цунами
Людей везти хоть на броне.
Потом дополнилась картина.
Я понял рок большой воды:
Пусть в море умерло цунами,
Не обошлось и без беды.
Тот роковой был день в разгаре.
Комдив, по мере своих сил,
Отряды техники военной
Давал тому, кто попросил.
И вот два мощных вездехода,
Два отделения солдат,
На выручку в посёлок Майский
За ГТТ сквозь дождь летят.
Посёлок был слегка в низине,
Одним плечом — прижат к реке.
Река, промыв второе русло,
Людей зажав на островке.
Склады, базовки со скотиной,
Всё оказалось под водой.
И принял на себя команду
Наш лейтенантик молодой.
Команды чётко отдавая,
Открыл загон и выгнал скот.
Пускай идёт, куда захочет,
Вода придёт — пускай плывёт.
Людей садил на вездеходы
И вывозил на косогор.
Грузил сыпучие продукты,
Как вешки, выставил дозор.
Когда всё сделано отлично,
И, может быть, в душе покой,
Он в этом шуме необычном
Услышал крики за рекой.
Вот ГТТ плывёт упрямо,
Ревёт с надрывом водомёт,
Но бьют броню речные камни —
Река свой норов выдаёт.
Машина шла на середине,
Когда её тряхнул удар.
Всех, кто смотрел в тот миг за ними,
Забил озноб и бросил в жар.
Как в ручейке кораблик детский
Машину начало крутить.
Ни кто трагедию, наверно,
Никто не мог предотвратить.
Поток, как видно, поднимаясь,
Набрал большую высоту,
А ГТТ, сопротивляясь,
Несло к висячему мосту.
И мост тросом схватил кабину,
Перевернул и отпустил.
Потом поток на отмель кинул,
И женский плач заголосил.
Один из них в живых остался —
Водитель, парень молодой.
Я с ним потом ещё общался.
Парнишка стал чуть-чуть седой.
Он рассказал, как дело было,
Когда он был ещё внутри.
Они за жизнь свою боролись
Минуты две, а может, три.
Как лейтенант кричал солдату:
«Спасайся», если сможет он.
Зажало ноги лейтенанту,
И этим был он обречён.
Что б передал родным и близким,
Просил его не забывать,
Жалел, что этим опечалит
Своих, родных отца и мать.
Солдат сказал: «Мне дверь зажало,
Сломало ногу, плеть — рука.
Как видно, я с тобой останусь,
Убила нас двоих река».
Трещал загривок гимнастерки,
Солдат сознанье потерял.
А лейтенант тянул упрямо,
И дверцу сбоку проверял.
Толчок, и дверца отвалилась,
Он бросил парня в пасть реке,
Но вот сознанье провалилось,
Он умирал один в тоске.
А где-то там, над головою,
Солдатик вдруг глаза открыл,
Одной рукой за куст схватился,
Что рядом с ним в потоке плыл.
Его несло полкилометра.
Пытались палкой зацепить,
Пока потом, на перекате,
Друзья смогли перехватить.
Хотели знать про лейтенанта.
Трясли парнишку за грудки.
Пришлось сказать, как он остался
В тисках машины и реки.
Когда закончилось ненастье,
Пришлось вертушкой трос тянуть,
Чтоб осторожно вездехода
На гусеницы перевернуть.
Потом тянули осторожно,
Домкратом гнули лист кривой,
А лейтенант, рекой умытый,
Сидел в машине, как живой.
Я был в почетном карауле,
И в группе залповой стрелял.
Наш генерал стоял и плакал,
Как будто сына потерял.
Сегодня там другие служат,
А я запомнил осень ту,
Когда наш лейтенант Ларюшин
Навек остался на посту.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Стихофрения» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других