«Рискованный флирт, или Дракон моих грёз» – фантастический роман Натальи Жаровой, жанр любовное фэнтези, приключенческое фэнтези. Мир, куда я попала, оказался на диво негостеприимным! Теперь я – знатная, молодая вдова, которой в мужья прочат нелюдимого красавца-соседа. Жаль только, что сам жених совершенно не хочет свадьбы. Но так как вернуться домой возможно, лишь, будучи его супругой, значит, придётся рисковать и самостоятельно идти в лапы к дракону! Главное, пока буду его соблазнять, не влюбиться самой.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рискованный флирт, или Дракон моих грёз предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
— Добрый вечер, госпожа Алиссия! — громогласно поздоровался Курц и приложился к моей ручке в почтительном поцелуе. — А я к вам с новостями.
— Надеюсь, с хорошими? — вежливо ответила я, отыгрывая роль. Главное — не переусердствовать. — Мы с кузеном очень рассчитываем на наследство бедного Бенджамина.
— Ваш супруг, без сомнения, был хорошим человеком, раз смог оставить такую сумму, — Курц похлопал по портфелю, набитому документами. — У меня с собой все отчеты.
— Позволите? — Чарльз протянул руку.
— Вынужден отказать, — портфель тут же был убран за спину. — Вы, господин Ильмон, хоть и кровный родственник моей клиентки, но все же первой ознакомиться должна она сама.
Кузен выдавил небрежную улыбку.
— Вы правы. Алиссия, дорогая, не хотите принять дела?
Я вопросительно глянула на поверенного, ожидая подсказки. Но из-за вуали тот не мог увидеть моего взгляда, а жаль.
— Господин Курц, — сказала я. — Что с бумагами? Все в порядке?
— Почти, госпожа Алиссия. Небольшие затруднения, но, право, они продлятся не дольше одной-двух недель.
— Какие затруднения? — придав голосу изрядную дозу удивления, вопросила я.
— Все счета заморожены, — Курц вновь схватился за портфель. — Нынче вступление в наследство быстро не делается. Не слышали последних указов? Внесены изменения в процедуру переоформления счета, вот тут у меня все выписки… Но, как понимаете, глянуть на них сможете только потом.
— Подождите! — Чарльз поднялся с кресла. — Какие указы? Какая задержка?! Мой поверенный сказал, что никаких проблем быть не должно!
— Ваш поверенный? — Курц наморщил лоб. — Из нашего банка? Сожалею, господин Ильмон, но указ вышел два дня назад и, возможно, ваш поверенный не успел об этом сообщить.
— Я разговаривал с ним позавчера, когда кузина только прислала телеграмму…
— Вот видите! Так что, госпожа Алиссия, не переживайте, максимум через две недели вы получите свои деньги. Никуда они не денутся, у меня все под контролем.
Я довольно кивнула.
— Благодарю, господин Курц. Отрицательный результат — это тоже результат. Идемте, провожу вас до выхода.
Дворецкий поджидал у дверей, но его зачем-то позвал Чарльз, и я успела сунуть Курцу кошель с золотом.
— Идеально сработано! — шепнула я. — Но что делать, если кузен спросит у своего поверенного про изменившийся закон?
— Пусть спрашивает, — так же тихо ответил он. — Закон действительно вышел. Мне даже лгать не пришлось.
— Так получается, вы взяли деньги ни за что?
— Такова жизнь, госпожа, — ухмыльнулся Курц, сноровисто пряча кошель. — Каждый выживает как может.
Я вернулась в гостиную и увидела, как Чарльз стоит у камина с бокалом в руках. И пьет он вовсе не сок.
— Что это? — я принюхалась.
— Виски. Хотите?
— Нет, спасибо. Неужели вас так расстроила ситуация с наследством? Оно же не исчезло, нужно подождать лишь пару недель. Это не так уж и долго.
— Иногда это целая жизнь, — кузен сделал большой глоток, разом допивая всю жидкость, и крикнул: — Морриган! Еще виски!
Дворецкий послушно наполнил бокал, но, когда выходил из комнаты, я заметила осуждающий взгляд, брошенный на хозяина. Чарльз часто пьет?
— Алкоголь на самом деле не помогает от плохого настроения, — заметила я, направляясь к лестнице на второй этаж. — Это самообман.
— Да что б ты понимала! — неожиданно крикнул Чарльз, со всей злости швыряя бокал на пол. Стекло тут же разбилось на мелкие осколки. — Я погиб! Погиб! Это был последний шанс.
От неожиданности я даже остановилась. История принимала интересный оборот, и я просто не имела права не удовлетворить женское любопытство.
— Какой шанс?
Чарльз глянул на меня совершенно безумным взглядом, а потом сел в кресло и закрыл лицо руками.
— Эй… Кузен? — Я подошла ближе. — Какой шанс? О чем вы говорите?
— Ни о чем, Алиссия, — его голос звучал глухо. — Идите в комнату. И простите за эту безобразную сцену.
— Нет уж. Если вы можете позволить себе наплевательское отношение к родственным чувствам, то я к такому не приучена. — Я взяла стул, поставила напротив кресла и села, приготовившись к откровенным беседам. — Это из-за денег? Вы расстроены, что мое наследство недоступно?
— Вы слишком проницательны, — промолвил Чарльз. — Впрочем, я знал, что это плохая идея, но все же надеялся… Да что уж теперь говорить. Я в полном дерьме, дорогая кузина! В полнейшей клоаке, — он опустил руки и усмехнулся. — Как там писали предки в манускриптах? «И только смерть очистит его честь», это как раз про меня.
— Не говорите глупостей, — я нахмурилась. — Какая смерть?
— Моя, конечно.
Чарльз был молод. Очень молод. Симпатичный, воспитанный, он не мог от нечего делать прощаться с жизнью. Значит, тут и правда замешано что-то ужасное.
Боже мой, но почему я вечно оказываюсь ввязана в то, до чего мне не должно быть никакого дела?
Я вздохнула.
— Расскажите, что случилось, и вместе подумаем, чем можно помочь.
Во взгляде кузена затлела надежда. Совсем крохотным угольком, она еле теплилась, грозясь вновь погаснуть от любого неудачного слова.
— Я проиграл дом, — шепнул он. — Нашел документы в отцовском сейфе и поставил их на кон. Осталось десять дней, чтобы выплатить долг деньгами, а потом… Я даже боюсь представить, что будет потом.
— Вот как… Игрок, значит. Карты? Скачки? Что там еще популярно у местной золотой молодежи? — я закусила губу, раздумывая, что делать.
— Преферанс. Там многое зависит от умения, а не от везения, поэтому я рассчитывал на победу.
— Но проиграли. Ясно… А тут вдруг кузина вовремя овдовела, как не воспользоваться…
В моей голове роились мысли, пытаясь выстроиться в одну логическую цепочку, но пока не получалось.
Чарльз резко встал и прошел к камину. В зеркале, висящем над каминной полкой, отражалось бледное лицо.
— Можете меня осуждать, но это был единственный шанс. Скоро вернутся отец с матушкой. Как я посмотрю им в глаза? Как я скажу, что возвращаться уже некуда? — он обернулся. — Вы думаете, ваш приезд был радостью? Как бы не так! Отец сказал, чтобы ноги вашей тут не было. Я собирался написать телеграмму с отказом в гостеприимстве, но подумал, что это хороший шанс: богатая родственница под моим покровительством. Что может быть лучше?
Его откровения оказались весьма неожиданными. Значит, не только я нечиста на руку, да? Совесть, которая изредка давала о себе знать, тут же утихомирилась.
— Вы думали обокрасть меня? — спросила я тихим и холодным голосом.
— Нет, рассчитывал уговорить. Алиссия, я подлец, но не настолько, — серьезно ответил Чарльз.
«И я не настолько», — подумалось мне.
— Теперь все понятно. Что ж, кузен, прикажите Морригану налить виски в два бокала, будем думать, как выпутаться из этой передряги.
— Вы… Вы все-таки поможете? — На его лице отразилось небывалое изумление. — Дадите денег? Но зачем вам это надо? Вы не обязаны. Я хотел лишь воспользоваться вами.
— Считайте, что я успела обрести родственные чувства, — ответила я и отстегнула вуаль. — Но начнем мы разговор, пожалуй, с другого… Например, с того, что меня зовут Алиса и я никогда не была замужем.
–…Поэтому, когда на вокзале вы обратились ко мне «Алиссия», я даже не сразу сообразила, что зовут не меня, — призналась я.
Бутылка, принесенная дворецким, уже подходила к концу, и Чарльз намеревался запросить вторую, уж слишком неожиданными оказались подробности.
Конечно, я ни слова не сказала о попаданстве! Просто упомянула, что приехала в город недавно, хотела найти работу, но встретила на улице злобного бородача, который едва не надругался над моей скромной девичьей честью. Ну а дальше врать не пришлось, события вполне вписывались в историю.
— А где же настоящая Алиссия? — спросил Чарльз.
— Как понимаю, задержалась именно из-за нового закона. Оформляет наследство и, возможно, появится после.
— И денег у вас нет?
— Нет. Но зато есть неплохие мозги. — Я проследила, как кузен допил последние капли и отобрала стакан. — И я готова потратить свое время, силы и идеи на вас. А в обмен прошу лишь возможность воспользоваться вашим гостеприимством.
— Но отец и матушка…
— Они приедут к концу месяца, вы сами так говорили. К этому моменту меня уже здесь не будет. А если вдруг появятся раньше… Что ж, скажете, что кузина приехала неожиданно. А я клятвенно подтвержу, что вы присылали телеграмму с отказом, но моя природная наглость все-таки решила нанести визит.
— Отец меня убьет. — Чарльз потер лоб.
— Если узнает про дом, вам тоже не жить, — напомнила я. — Ах, Чарльз, давайте оставим эту мелодраму романтичным подросткам! Я нужна вам, вы нужны мне, и только это имеет значение.
Кузен долго смотрел куда-то поверх моей головы, видимо, расставлял приоритеты. Я не торопила. В конце концов, это ему нужна помощь. Сама-то выживу, даже если сейчас буду вышвырнута из дома (что, впрочем, он и собирался сделать, когда узнал, что денег не видать), а вот самому Чарльзу без посторонней помощи придется туго.
— Мне надо достать деньги, — наконец произнес он. — Чтобы погасить долг и забрать обратно закладную.
— Я вам в этом помогу.
— Как? Что вы можете? Без связей, без имени! — Чарльз поморщился, махнув в мою сторону рукой, но вдруг замер. — А впрочем… Вы довольно миловидны. И волосы не брили… Алиссия, душа моя, вы и правда могли бы оказать услугу.
— Рада, что вы это понимаете, — я пожала плечами. — Давайте придумаем план действий и отыграем обратно дом.
— Нет, его не отыграть, это слишком темное дело. А вот попробовать достать деньги можно. — Кузен вскочил и принялся мерить шагами гостиную. — И я даже знаю как.
— Надеюсь, это что-то законное?
— Несомненно. Вы просто выйдете замуж в течение десяти дней.
— Стоп, стоп, стоп! Это не совсем та помощь, что я имела в виду! — ошарашенно возмутилась я.
— Да бросьте! Что не так?
— Я не хочу замуж.
— Все девушки этого хотят. Подумайте сами, — Чарльз остановился передо мной, — это будет не просто мужчина, а очень и очень богатый господин. Вы сами говорили, что приехали в город за лучшей жизнью, а что может быть лучше удачного замужества?
— Нет-нет. Что за глупости? — Я хотела встать, но Чарльз положил мне руки на плечи, удерживая на месте. — Меня это не устраивает.
— Но почему? — Он опустился на одно колено. В его глазах, которые совсем недавно были пустыми и обреченными, заискрились молнии. — Я уже все придумал. Не будем рушить легенду, что вы Алиссия Спиверт, наследница огромного состояния. На одно ваше приданое выстроится очередь женихов! А потом наши поверенные… да-да, душа моя, оба поверенных, они друг друга стоят, поверьте!.. Так вот, наши поверенные что-нибудь придумают. Вы оплатите мне дом из средств супруга, а потом останетесь жить в неге и роскоши.
Я слушала Чарльза и поражалась, как быстро меняется настроение у человека. В своих мечтах он уже был свободен от обязательств и вполне счастлив.
— И по закону жанра этот супруг будет старым и уродливым? — фыркнула я. — Нет уж. Выходите за него замуж сами, раз так хочется.
— Почему старый? Я планировал сосватать вас соседу, а ему не больше сорока. Алиссия, он идеальный вариант.
— Нет! Я не о такой помощи говорила!
Чарльз тут же помрачнел.
— Жаль, — он поднялся с колен и пересел на стул, — Мариус Дэйв был неплохим кандидатом.
Я открыла рот, чтобы отказаться от сделки и скинуть к чертям маску вдовы Спиверт, но вовремя остановилась.
— Мариус Дэйв? — переспросила с недоверием.
— Да, его усадьба граничит с нашей.
Мариус Дэйв… Тот, чье имя постоянно упоминалось в книгах. Ученый, который ближе всех подошел к путешествию в параллельные миры.
Господи, он же мой билет домой!
— А знаете, Чарльз, пожалуй, я соглашусь. Ваши доводы убедительны. Только отправьте настоящей кузине телеграмму, чтобы уж точно не приезжала.
К завтраку я спускалась без надоевшей шляпки. И это было таким облегчением, что ни в сказке сказать ни пером описать. Смотреть на мир через темную сетку оказалось весьма неприятно.
Морриган и остальная прислуга не знали, когда именно умер Бенджамин Спиверт, и спокойно встретили мой измененный вид, удовлетворившись словами Чарльза об окончании срока вдовства. Ну а Фия благоразумно молчала.
— Алиссия, доброе утро! — улыбнулся кузен.
— Доброе, Чарльз.
— Вы чудесно выглядите. Сразу видно, что весть о скором замужестве сказалась на настроении. А вы еще отказывались! Так и упустили бы свое счастье.
Я скептически приподняла бровь. Он правда считает, что все женщины мечтают о браке? Хотя этот мир существует по старым правилам, здешние дамы не могут жить без надежного мужского плеча.
— А у меня, кстати, хорошая новость, — продолжил Чарльз, прямо-таки лучась благодушием. — Этим утром Морриган отнес к господину Дэйву приглашение на ужин. Ответ еще не получен, но я уверен, он придет.
— Так скоро? — удивилась я.
— А чего тянуть? Времени осталось немного.
— Но мне бы желательно посмотреть на него заранее. Да и познакомиться лучше случайно. Например, нечаянная встреча в магазине или на прогулке.
— А чем мой дом вас не устраивает? — не понял Чарльз.
— Тем, что слишком сильное давление спугнет жениха, — объяснила я.
— Глупости какие. Он просто придет на ужин, и мы культурно обговорим предстоящий брак.
О как… Неужели удача вновь оказалась добра, и господин Мариус Дэйв мечтает о супруге? Это, конечно, существенно облегчало задачу.
— Ах, так ваш сосед ищет жену? — уточнила я, улыбаясь и радуясь традициям этого мира.
Но радость оказалась поспешной.
— Если бы! Дэйв — закоренелый холостяк. — Чарльз отломил половину сдобной булочки и передал этот кусок мне. — И уговорить его вступить в брак — ваша непосредственная задача. Готовьтесь, Алиссия, сегодня вечером вас ждет серьезная работа.
Ближайшую пару дней мне надлежало выходить из дома в вуали, дожидаясь, пока прислуга растреплет всем желающим, что срок вдовства подходит к концу. Чарльз особо просил действовать по правилам и не позорить семейство Ильмон.
— Традиция такая, — говорил он. — Будьте добры придерживаться.
— А ваши соседи разве не знают, когда именно господин Спиверт скончался? — поинтересовалась я.
— Уверен, что нет. Спиверты были замкнутыми, светских приемов избегали. Да и Форчистон, откуда он родом, находится далеко от нашего городка.
Кузен был уверен, что проблем не предвидится, а мне тем более было все равно. Признавшись в подмене, я переложила свои проблемы на его плечи. Хочет помощи? Пусть обеспечивает безопасность.
В общем, готовясь к первому свиданию с предполагаемым женихом, я вновь нацепила шляпку с вуалью. Это, конечно, выглядело не слишком соблазнительно, но для знакомства неплохо. Всегда можно сыграть на мужском любопытстве и постепенно открывать лицо, посвящая Мариуса Дэйва во вдовью тайну. Люди этого мира живут без телевидения, а значит, то, что срабатывало у каждой второй героини простенького сериала, здесь должно сойти за экзотическое новшество.
Единственное, что удручало: сосед так и не подтвердил присутствие на ужине. А вдруг совсем не придет?
С такими мыслями я смотрела в зеркало и поправляла бант на шляпке, изредка косясь на часы.
— Пришел! — Чарльз заглянул ко мне без стука, на ходу поправляя шейный платок. — Дэйв пришел! Никого не предупредил и пришел на полчаса раньше!
Он побежал на первый этаж встречать дорогого гостя, а я глубоко вздохнула, успокаивая нервы. «Ну что, Алиса, настал твой выход. Давай, детка, не посрами актерский кружок, который ты посещала в третьем классе».
Я вышла из комнаты и начала медленно спускаться по лестнице. У самого подножия стояли Чарльз и высокий темноволосый господин в черном сюртуке. Радоваться заранее приятной внешности жениха не хотелось: рост ни о чем не говорил, мужчина мог оказаться кривоносым и косоглазым. Такого соблазнять совершенно не хотелось, но я понимала, что на кону не только деньги кузена, но и мой обратный билет. Поэтому широко улыбнулась, танцующей походкой (как поступают все киношные дивы) пробежала оставшиеся ступеньки и… оступилась.
Благо меня вовремя подхватили.
— Ох, спасибо, — прошептала я, понимая, что знакомство еще не началось, а неприятности уже подоспели. — Вы меня спасли.
С виноватой улыбкой я подняла взгляд и опешила. Мариусом Дэйвом оказался все тот же красавчик, который уже дважды встречался на моем пути.
— О, та молодая вдова, что любит покушаться на мою жизнь, — поморщившись, сказал он. — Зря ловил.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рискованный флирт, или Дракон моих грёз предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других