Подающий надежды молодой лекарь-гвардеец по чужой воле оказывается заключён в тело десятилетнего мальчишки. И слава мирозданию, что в том мире, где он очутился, его подобрал бродячий цирк. Илан всей душой ненавидит тренировки. А кому понравится постоянно уворачиваться от кнута? Чтобы спасти мальчишку, пострадавшего на одной из репетиций, его друзья решаются перейти в мир Лариэль, следуя за магом-эльфом. Но в результате Катастрофы над тем миром тоже нависла угроза. В довершение ко всему пропал его друг – молодой циркач Рэм. Поиски приводят к Драконьим горам. Чтобы спасти Рэма и предотвратить гибель друзей, Илан должен поднять стрелу Лучника. Справится ли он в этот раз?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Драконьи горы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Пегая кобыла не спеша тащила цирковой фургон по растрескавшейся дороге. Брезентовый полог нагрелся, кто-то из новых актёров возмущался необходимостью выступать по такой жаре, старшие товарищи над ним посмеивались, то и дело утирая пот. Естественно, что королевский указ после стихийного бедствия взывал к осторожности, но есть то тоже что-то надо. Поэтому хозяин труппы после долгих уговоров отдал приказ готовиться к выступлению в соседнем городе. А поскольку на все большие дороги наверняка перекрыты, кучеру был дан строгий приказ выбирать окольные пути получше, чтобы не потерять колесо, напоровшись на выбоину. Животным приходилось хуже, они ехали в клетках, привязанных к огромной телеге. Наконец подъехали к лесу, где ждал неприятный сюрприз — на опушке толпились затянутые в сукно гвардейцы.
— Вы кто такие? — рыкнул старший патруля, подъехав к кучеру и обдав его запахом пота. — Немедленно поворачивайте!
Игреневая кобылка под ним нервно плясала. И то, по такой жаре лучше стоять в тенистом стойле, а не таскать на себе кожаное седло и довольно увесистого капитана.
Кучер, утерев лоб, привычно полез в карман за подорожной, выправленной на такие случаи.
— Королевский цирк? Вы спятили? Указа не слышали? А ну, назад!
— Хорошо, — согласился кучер, — я-то поверну, только с его величеством о том, почему не было обещанного выступления в Галейде, будете объясняться сами, хотите?
Капитан поёжился, о любви короля к простым зрелищам было известно всем, следовательно, если арун Галейда доложит, что выступления не было и дворянство было лишено сомнительного удовольствия лицезреть канатных плясунов и фокусников, могли полететь головы, и его в том числе. К разлуке со столь дорогим шарообразным предметом гвардеец явно был не готов.
— Даю вам час, — зыркнул он. — Если за это время вы не успеете миновать этот лес, отдам своим подчинённым приказ поступить с вами как со шпионами.
И натянув поводья отъехал, давая дорогу.
В лес доблестные вояки не сунулись, а фургон и телега, поскрипывая всеми колёсами медленно въехали под спасительную сень деревьев.
Высокий седой человек в расстёгнутом до половины суконном жилете обеспокоенно склонился над молодым рыжеволосым парнем, лежащим на полу. Возле него сидел темнокожий гигант в лиловой мантии, голова больного покоилась у него на коленях.
— Как ты, Рэм?
Правая нога чудовищно распухла и на каждом ухабе парень ощущал всплески рвущей изнутри боли.
Подошедший артист дал отхлебнуть больному из фляжки, прицепленной к поясу.
— Дядя Мунк говорит, кость цела, — вымученно улыбнулся парень, вернув фляжку. — Жить буду, болит вот только сильно.
Раздался шорох, все обернулись в сторону входа, в фургон на ходу вскочил приземистый сорокалетний мужчина в чёрном костюме с блёстками. На поясе у него висел свёрнутый хлыст.
— Вард, принесла нелёгкая, — вполголоса выругался седой. Разговоры моментально стихли.
Хозяин труппы осмотрелся и подошёл к больному.
— Через три часа приедем на ярмарку в Галейд, — сообщил он мрачно.
— Готов выслушать гениальные идеи, кто заменит этого…, — Вард сдержал крепкое словцо, — во время выступления?
— Мадам Кати, как ваши новые питомцы? — спросил седой одну из женщин, сидящих на скамье.
— Их ещё рано выпускать на публику, месье Игнатий, — поджала губы та, опустив на минуту шёлковый веер, — дрессировка и ещё раз дрессировка. Они будут полностью готовы не раньше, чем мы приедем в столицу. Кое-что мы со старичками, конечно, покажем, но выступать больше часа они не смогут.
— Слегка затянем джигитовку, покажем танец с кинжалами, — пожала плечами наездница Жози, утирая длинным подолом пот со лба, — не в первый раз.
Её соседка согласно кивнула, обмахиваясь тонким шарфом.
— У меня тоже пара новых трюков, а через две недели парень сам будет прыгать, как кузнечик — сообщил гигант, сооружая из кусков дерева прочный костыль. Он единственный не жаловался на жару, напротив радовался, что сможет прогреть старые кости.
— Уж ты-то молчал бы, — вызверился на него Вард, поворачиваясь на каблуках, отчего новые сапоги противно заскрипели, — сманил парня! Как же, в кабак захотелось. Да не в абы какой, а в портовый! Два дурня, что старый, что малый. Может, и нам пойти?
Хозяин огляделся, актёры отводили глаза, некоторые угрюмо рассматривали стены фургона.
— Да вы не стесняйтесь, там выпивка слаще и пироги с королевской кухни. Никто не хочет? Странно.
Мунк неопределённо пожал плечами, мол, что зря болтать, отчего хозяин труппы разозлился ещё сильнее и начал ругаться на чём свет стоит. В чём-то он был прав, в такие места любили наведываться королевские вербовщики, да и драки там не были редкостью, а о том, что хозяин того места не побоялся отстроить трактир на ничейной земле, лучше не упоминать.
Дождавшись перерыва в ругани, гигант ответил не хозяину, а Игнатию.
— Прости друг, моя вина, не уследил. Как-то не рассчитал, что наш Рэм, чтобы доказать сопливой девчонке, что он чего-то стоит, с крыши трактира сигать будет.
— Девчонке? — не поверил Игнат, посмотрел на парня и прибавил с осуждением, — совсем дурной?
Вард затих, прислушиваясь к разговору.
— И вовсе я не сигал, — обиженно ответил Рэм. — Просто нога соскользнула. Ну, поспорил с трактирщиком, что смогу обойти трактир по периметру крыши. Так ведь почти выиграл! В самый последний момент под ногу гнилая доска подвернулась. Не кричите на дядю Мунка, он не виноват.
— Что за девчонка? — полюбопытствовал дядя.
Парень улыбнулся,
— Славная такая, Линдой зовут.
Хозяин труппы схватился за голову и выругался на языке жителей взморья, который в труппе понимал только факир Мунк.
Судя по тому, как нахмурился гигант, фраза Варда и впрямь была забористой.
— Всё настолько плохо? — поинтересовался Игнатий, украдкой потерев правую руку над широким кожаным браслетом.
«Что-то разнылась, как бы дождя не было», — озабоченно подумал он.
— Хуже не бывает, если я не ошибаюсь, так зовут дочь хозяина труппы из Виланда. И теперь у них больше шансов выступить в столице. Две недели без акробатов, это ж сколько выступлений псу под хвост?
Вард посмотрел на больного почти с ненавистью.
Рэм насупился и хотел было ответить, но тут фургон ощутимо тряхнуло. Юноша скривился и схватился за ногу, Мунк поддержал его, нашёптывая на ухо слова на своём родном языке. Артисты, до того переговаривавшиеся, почтительно притихли, за спиной о мавре в труппе говорили, как о шамане южного племени, ушедшим на покой. Факир только посмеивался, слыша это, но никогда не опровергал слухов. Но, видимо, что-то из этого было правдой, потому что через минуту Рэм задышал ровнее, боль отступила. Хотя, возможно, это было потому, что фургон не двигался.
— А почему мы стоим, приехали? — поинтересовался парень.
— Действительно, — очнулся Вард, — что там такое? Очень надеюсь, что получу внятное объяснение хоть от кого-то!
Переступая через ноги актёров, направился к выходу из фургона. Впрочем, Игнатий, Жози и мадам Кати откинули полог и наблюдали, как он подходит к кучеру и что-то недовольно говорит, постукивая рукоятью хлыста по ладони. В ответ тот указал кнутом сначала на кобылу, а потом на кусты, растущие вдоль оврага, за которым росли странные деревья с густой кроной, и облезлыми стволами, в местах, где кора была темнее, её края скручивались. Влажный воздух окутывал их как шалью.
Оказалось, старая Лиз, заслуженная цирковая лошадь, заинтересовалось кучей тряпья в кустах. Все знали: если кобыла увидела что-то любопытное, то упрётся и не сойдёт с места. Вард плюнул под ноги и, раздвигая сапогами невысокие папоротники, пошёл разбираться. Куча тряпья оказалась худеньким светловолосым мальчишкой лет одиннадцати, в огромном не по росту армейском мундире и больших брюках. Он подскочил от полученного пинка и изумлённо, иначе не скажешь, воззрился на хозяина труппы серыми глазищами. Попытался сделать шаг и упал, наступив на штанину. Это вызвало смех.
Поморщившись, Вард протянул найдёнышу руку.
Тот ухватился за неё, поднялся, другой рукой ловя готовые упасть штаны.
Хохот стал громче.
Заинтересовавшись происходящим, Рэм с помощью Мунка подковылял к пологу фургона. Солнечные лучи пробивались даже сквозь густую листву, возможно поэтому Рэму показалось, что у найдёныша слегка светились глаза. Старая кобыла пофыркивала, то ли веселилась вместе со всеми, то ли ей активно не нравился запах леса, вместо смолистого и сухого он был какой-то сладковатый и влажный, да и гигант отчего-то напрягся.
— Ты откуда взялся, кто твои родители? — тем временем расспрашивал хозяин труппы.
Мальчишка молчал, испуганно глядя на него.
— Вот же доходяга, свалился на мою голову, — посетовал Вард в небеса. — Ты меня понимаешь? Где твои папа и мама? — повторил он раздельно.
— Понимаю. Я… я не помню, сьер.
— Удивительно, как тебя зовут, тоже не помнишь? — поинтересовался Вард, поворачиваясь к нему спиной. Спасать блаженных в его планы не входило.
— Илан, я — Илан, — ответил мальчишка.
Хозяин труппы неохотно обернулся.
— Хм, странное имя, ты из столицы?
Мальчик тоскливо посмотрел на него, шмыгнул носом и глухо повторил, посмотрев на него неожиданно сверкнувшими глазами,
— Я не помню, сьер,
Вард открыл рот отдать приказ актёрам двигаться дальше, но тут его осенила мысль. Окинув взглядом тощую фигурку, он хмыкнул и потёр подбородок.
— Прыгать умеешь?
Пацанёнок секунду смотрел недоумевая, потом пару раз кивнул.
— Ладно, подбросим до Галейда, на ярмарке отработаешь. У нас актёр заболел, заменишь его во время представления.
Глаза мальчишки стали как две плошки.
— Разумеется, если ты не хочешь, оставайся, Илан-не-пойми-откуда, — ухмыльнулся хозяин труппы.
Оглянувшись на кусты, тот испуганно замотал головой.
— Я с вами.
— Тогда лезь в фургон. Живее.
Путаясь в брюках, найдёныш подбежал к фургону и неловко залез в него с помощью мадам Кати. Следом вошёл Вард. Пока женщины ворковали над ребёнком, сунув ему в руки вчерашний пирожок, нашедшийся в баулах Жози и подбирая одежду по росту, хозяина труппы обступили мужчины.
— Он заменит Рэма? Серьёзно? — спросил Игнатий
— Этот задохлик? Да он одного номера не продержится! — поддержал его Мунк.
Рэм, опираясь на костыль, ничего не сказал, но выразительно посмотрел на хозяина труппы. Идея Варда была абсолютно бредовой, это понимали все.
— А я и не собираюсь ставить его имя в афишу, — огрызнулся тот, не желая признаваться в своём промахе и гадая, кой чёрт тянул его за язык?
— Выступать будет Игнатий, а парень так, для видимости. Уж покачаться на канате и спеть пару песенок сможет, надеюсь.
— А если нет? — спросил Рэм, косясь на тощего щупленького, мальчишку.
— Риск, конечно есть, — неохотно признал хозяин труппы, — но ничего лучше я сейчас предложить не могу, если у вас есть идеи, валяйте. Я слушаю?
Игнатий вздохнул и отвёл глаза. Очень хотелось плюнуть, соломинка, подвернувшаяся им на пути, оказалась не просто хлипкой, а… приличных слов не было.
— Ты так хочешь сохранить выступление акробатов? Зачем? — спросил Мунк.
— Затем, что конкурентов никто не отменял, — раздражённо пояснил Вард. — В Галейде мы пробудем самое меньшее месяц, надеюсь за это время вы все разработаете новую программу, чтобы мы могли выступить в столичном цирке. Всё, хватит разговоров. Рэм, отдыхай, лечись, чтобы через три максимум четыре дня был на ногах. Мунк, проследи. Игнатий, ну ты сам знаешь, что делать.
Игнатий мрачно кивнул.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Драконьи горы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других