Хотите узнать за что погиб Пушкин? Чем был знаменит красавец Дантес?Что за таинственную рукопись изъяли по приказу царя?Тогда раскрывайте книгу и вперед. Приключения начинаются!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна потерянной рукописи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7.
Мы находим путеводную нить
Пушкинский дом-музей в Болдино был организован именно так, как я люблю. Никаких тебе стеклянных витрин с экспонатами, никаких скучных стендов… Все: мебель, картины, книги, предметы домашнего обихода выглядели так, словно Александр Сергеевич только что был здесь и по чистой случайности вышел в сад буквально за минуту до нашего прихода. На столе остались исчирканные листы новой рукописи, на диване пригрелась недочитанная книга…
Даже монументальные напольные часы, родом из XIX века, мерно тикали и невозмутимо показывали правильное время.
Несмотря на то, что Большое Болдино расположено вдали от крупных населенных пунктов (мы добирались сюда больше восьми часов!), музей не пустовал. О том, чтобы в одиночку прогуляться по залам и незаметно (!) поискать какой-нибудь тайник, нечего было и мечтать. Нас, невзирая ни на какие удостоверения, заставили обуться в гигантские всеразмерные шлепанцы, выпускаемые обувной промышленностью специально для того, чтобы истязать экскурсантов, и заставили присоединиться к организованной туристической группе.
— Болдино стало земельным владением Пушкиных, — вдохновенно рассказывала женщина-экскурсовод, — во времена Ивана Грозного. Евстафий Михайлович Пушкин был послом при дворе царя и получил этот земельный надел, чтобы иметь возможность кормиться на время службы.
Позднее Болдино перевели в разряд вотчины с тем, чтобы оно могло передаваться по наследству.
Деду Александра Сергеевича принадлежали в наших краях довольно крупные земельные владения. Но впоследствии земля была поделена между наследниками, и отцу Пушкина принадлежала уже только юго-восточная часть Болдина с барским домом. В его собственности оказалось также село Кистенево. А всего — 140 крестьянских дворов, где проживало более 1000 душ крепостных.
— Скажите, — вопросил Зайкин, вытягивая шею, чтобы экскурсовод могла различить его в толпе туристов, — а усадьба сохранилась в первозданном виде?
— Нет, дом многократно перестраивался. Но, тем не менее, сохранил все основные черты, характерные для зданий начала XIX века.
— Вот так, — недовольно буркнул эксперт, втягивая шею обратно. — И зачем, спрашивается мы сюда пришли? Надо было искать нашего Смирнова, отправителя письма.
— И где бы ты стал искать человека, умершего в 1919 году? На кладбище?
— Да хоть и там.
— Ну, дорогой, мы не в Англии, где принято создавать и хранить фамильные склепы с зарытыми в них сокровищами. Здесь, в лучшем случае, нашлась бы просевшая могилка с фанерной звездочкой. Оно тебе надо?
–…богатое собрание книг, — рассказывала, между тем, экскурсовод. — В доме-музее на Мойке (в Санкт-Петербурге) пушкинская библиотека насчитывает несколько тысяч томов на 14 языках мира. Здесь собрание несколько скромнее, и, тем не менее,…
— На 14 языках? — озаботился неугомонный Зайкин. — Это на каких же? Я столько и названий-то не знаю. Тем более что китайский и японский отпадают…
— Ну, наверное, там был польский, старославянский, греческий…
— Хватит болтать! — прошипела Елена, умиленно слушавшая экскурсовода.
— Расположенная рядом с усадьбой церковь Успения была построена в 1780—1790-е годы дедом поэта, Львом Александровичем Пушкиным. Знаменательно, что освящение храма произошло в год рождения поэта.
— Вот! Вот куда нам нужно было идти, — не унимался скучающий без компьютера Зайкин. — Наверняка там что-нибудь…
— В советское время церковь была разрушена практически до основания, — разочаровала его экскурсовод, — но в настоящее время…
— Блин, да что же такое…
— А глядите, какой шкафчик интересный, — вступила в полемику Елена.
Вообще-то за сомкнутыми спинами многочисленных экскурсантов разглядеть что-либо в подробностях было затруднительно. Но сестрица вышла из положения с грацией современного тинэйджера. Она просовывала сквозь толпу руку с телефоном и там, на свободе, уже безо всяких помех фотографировала наиболее интересные экспонаты.
Шкафчик действительно оказался любопытным, потому что углы его были украшены резными женскими бюстами в античном стиле.
— А что там за стеклом?
За стеклом запертой на ключ дверцы покоилась небольшая, высотой с книгу, бронзовая фигурка Наполеона в характерной позе: со скрещенными на груди руками и задумчиво опущенной головой.
Фигурка Наполеона в книжном шкафу Пушкина
— Прикольная штучка, — снизошел до одобрения Зайкин.
Но дядя Миша оказался более внимательным, чем мы все. Отобрав у девицы телефон, он вгляделся в изображение и ткнул пальцем в экран:
— Глядите-ка!
— Ну-ка, ну-ка…
Востроглазый старший прапорщик сумел прочесть название книги, притаившейся за скульптуркой Наполеона. На корешке значилось: «История Петра Великого».
— Простите, можно вопрос? — крикнул я, заметив, что экскурсовод жестами приглашает присутствующих перейти в следующий зал. — А кто автор вот этой книги? Про Петра I?
— Как кто? — удивилась женщина. — Пушкин, разумеется.
— Но пушкинская «История Петра» никогда не была издана. А здесь мы видим прекрасный переплет…
— Простите, — ответствовала экскурсовод, — вам стоит переговорить с главным хранителем. А мы продолжим наше знакомство…, — и она увела-таки туристов в соседнее помещение.
Мы остались наедине с нашей находкой.
— Так, — начал я, оглядев соратников. — С чего начнем?
— Могу открыть замок за пару секунд, — быстро отреагировал Зайкин.
— Кража со взломом, — оценил старший прапорщик.
— Почему кража?! Просто посмотрим и все.
— Тогда незаконное проникновение.
— Прекратите, к нам идут, — прошипела сестрица. И, сделав умильную мордочку примерной ученицы, шагнула навстречу двум приближающимся дамам: — Как интересно у вас тут все…
— В чем дело, товарищи? — начальственного вида дама, не поддаваясь на уловки школьницы, остановилась рядом и уперла в нас бескомпромиссный взгляд.
— Да вот хотелось бы уточнить насчет авторства данной книжицы…
— Этой?
— Да. Дело в том, что труд Пушкина…
— Вы правы, — мгновенно сориентировалась руководительница. — Действительно, после смерти Александра Сергеевича царь Николай I отправил к нему в дом воспитателя наследника поэта Жуковского. С наказом собрать все бумаги, оставшиеся от покойного, и, дабы они никого не скомпрометировали, все без рассмотрения немедленно сжечь. Так что от последнего труда Пушкина сохранились лишь наброски, хранившиеся вне дома, архивные выписки и пометки цензоров.
— Вот. А здесь мы видим…
— Все ясно. Пройдемте в канцелярию и посмотрим по описи.
Увы, путешествие в глубины музейной бюрократии не дало результатов. В описи обнаружился лишь номер по каталогу и еще какие-то пометки сугубо служебного плана. Но раз пошла такая тема, директор музея решила не отступать. Достав связку ключей, она решительным шагом направилась к шкафу с Наполеоном, дабы решить вопрос самым радикальным способом: просто извлечь книгу, раскрыть ее и прочесть все, что там значится на титульном листе.
А там обнаружилось следующее:
Исторiя
Россiйской имперiи
въ царствованiе
ПЕТРА ВЕЛИКАГО
Сочиненная Гмъ. Вольтеромъ.
напечатана
въ Типографiи у А. Решетникова,
1809 года
Книга из библиотеки Пушкина в Болдино
— О как, — отметил дядя Миша. — Оказывается, господин Вольтер писал опусы по российской истории. А не только всяких там «Кандидов» и «Простодушных».
— И заметьте, — добавил Ваня, — книга издана еще до войны с Наполеоном5. Мы тогда с Францией дружили или как?
— Не, — помотал головой старший прапорщик. — Французы нас тогда били. Аустерлиц был в 1805-м.
— Во блин.
— А давайте перевернем страничку, — сладко произнесла Елена, просовывая между нашими головами руку с телефоном, оснащенным фотокамерой.
Директриса послушно перелистнула.
— А книга-то на русском, — спохватился Зайкин. — Вольтер вроде бы по-русски не писал…
Начальница перевернула еще страничку (Ленка успевала щелкать фотопринадлежностью), и тут нашим взорам явилась подпись переводчика, завершающая текст торжественно-верноподданнического предисловия. Оформлено это было так:
«ВАШЕГО ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА
ВЕРНОПОДДАНЕЙШIЙ
Семен Смирновъ»
— Смирнов, — отметила сестрица, в очередной раз щелкая телефоном.
— Ну нет, — замотал головой Зайкин. — Наш-то был крестьянин. А этот вон, с французского переводит и предисловия императору посвящает.
— Мало ли. В 1919 году все сделались крестьянами и пролетариями. Помнишь, у Пелевина: был фон Эрнан, стал Фанерный.
— Вас что-нибудь еще интересует? — вопросила директриса, до сих пор терпеливо державшая перед нами раскрытую книгу.
— А можно подержать? — сказал дядя Миша, протягивая к музейному сокровищу свои пролетарские грабки.
— Нет, — не раздумывая отказала музейный руководитель и отдернула книгу от незаконных посягательств. Но, видимо, движение оказалось чрезмерно резким, потому что в этот момент из раскрытых страниц вдруг выпал листок. И мягко спланировав (мы все, как завороженные, проводили его взглядом), плавно опустился на дубовые плашки старинного пола.
— Ой!
— А вот этого в описи нет, — заявил дядя Миша, в два счета сгребая листок в свои лапы.
— Отдайте! — пискнула директриса. — Это экспонат!
— Раз в описи нет, значит, не экспонат.
— Вы нарушаете закон!
В ответ мы в едином порыве извлекли удостоверения и продемонстрировали их музейной даме в развернутом виде.
После чего сопротивление было подавлено. И мы удалились, унося свой трофей.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна потерянной рукописи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других