Никто не спрашивал моего желания, когда перекидывал меня в другой мир. Теперь я — черная вдова, та, кто похоронил трех мужей. Я живу уединенно в поместье, отбиваюсь от жадных родственников и привожу в порядок полученное наследство. И нет, мне совсем не интересно, для чего в наши края пожаловал молодой красивый аристократ.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Черная вдова поместья РоузХолл» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 9
Ираса с Литой приехали в карете, через полчаса-час после обеда. Я успела и поесть, и посмотреть в окно, на тучи, и подумать, что надо бы все же добраться до третьего дома и пообщаться с третьим управляющим. Ну и заодно узнать, существует ли третья экономка. Если нет — найти человека на эту должность. Нельзя оставлять имущество без присмотра.
В гостиной Роузхолла между тем заранее накрыли стол к чаепитию. Сладости были готовы, оставалось принести их из кухни.
Так что когда служанка объявила о появлении в усадьбе гостей, я была готова к их встрече.
Ираса, как и в прошлый раз, смотрела на мир с выражением на лице: «Я здесь главная! И попробуйте это оспорить!» Одетая в темно-сиреневое платье, она вся блестела, когда лучи солнца попадали на одно из ее украшений, которыми был усыпан ее наряд. Золотое ожерелье, золотые сережки, золотое кольцо — все это с бриллиантами. Для чего надо было одеваться подобным образом, когда едешь на чай к дочери, я не понимала. Разве что, после меня у Ирасы была запланирована другая встреча. Но подобное читалось дурным тоном в высшем обществе. Один день — один визит. Все остальное — глупости.
Лита оказалась юной красавицей, невысокой худощавой брюнеткой с синими глазами. Ей было лет пятнадцать-шестнадцать, не больше. Самое время блистать в свете. Ну и заодно подыскивать себе мужа, чтобы в восемнадцать, едва став совершеннолетней, выйти замуж.
Одетая в шелковое платье нежно-голубого цвета, она смотрела на все вокруг с любопытством и завистью. Последнего чувства она и не скрывала. «Ах, если бы все это было моим!» — буквально отпечаталось у нее на лице крупными буквами.
— Тетушка, у вас чудесный сервиз! — выдала она, едва сев пить чай. — Наверное, стоит дороже, чем карета моих родителей!
Ираса поморщилась от такой нарочитой похвалы, но промолчала.
Я только хмыкнула, про себя, правда. Похоже, воспитанием Литы никто особо не заморачивался. Нельзя же в таком возрасте вести себя столь непосредственно. Особенно если хочешь удачно выйти замуж и поскорей сбежать из опостылевшего дома.
Нет, не спорю, чайный сервиз и правда был красивым и дорогим. Держать в руках чашку с чаем было сплошным удовольствием. Но кто ж так грубо льстит, да еще и в присутствии посторонних?
Теперь я еще больше уверилась, что Лита приехала с Ирасой не просто так. Но ни одна, ни другая пока что к делу не переходили, ограничиваясь светскими разговорами о погоде. Что ж, подождем, пока они обе выскажут свои планы.
Ираса не спешила официально объявлять о цели посещения. Она неторопливо пила чай с невозмутимым видом, закусывала пирожным или печеньем, снисходительно посматривала на Литу, то и дело ерзавшую в своем кресле.
Я наблюдала за ними обеими и тоже молчала. Мне вообще было нечего сказать им обеим. Меня не интересовали ни планы Ирасы, ни зависть Литы. Все, что мне хотелось, — это спровадить назойливых гостий домой и забыть о них.
— Герцог Лостерский интересовался твоим здоровьем, Аделина, — наконец, с явным намеком произнесла Ираса.
Как будто фразу от пароля сказала. Замолчала и стала ждать моего ответа.
Судя по округлившимся от удивления глазам Литы, она прекрасно поняла, о ком речь.
И только я не поняла. Да, совсем ничего не поняла.
— Передавайте ему мою благодарность, матушка, за заботу обо мне, — ляпнула я первое, что пришло в голову.
Кто такой этот герцог? И почему Ирасе так важно его внимание?
Ираса между тем поморщилась.
— Это невежливо, Аделина, ты же знаешь. Тебе следует хотя бы отправить ему письмо с благодарностью.
Было бы кому отправлять. Да и зачем? Мне и так хорошо живется, безо всяких там герцогов.
Но я кивнула, понимая, что Ираса не отвяжется, пока не услышит того, что хочет.
— Конечно, матушка, обязательно. Сегодня же напишу.
Ираса удовлетворенно кивнула, довольная моим ответом.
— Говорят, герцог Лостерский сказочно богат! — бесцеремонно вмешалась в нашу беседу Лита. — Но жутко старый! Старше моего дедушки!
— Не говори глупостей, Лита, — раздраженно отрезала Ираса. — Твоему деду пятьдесят шесть. А герцогу — пятьдесят один.
Угу. Всего-то. Не старше деда, моложе. На целых пять лет.
Лита покраснела из-за отповеди, опустила глаза в свое блюдце.
А я, похоже, поняла, при чем тут герцог. Он и есть тот самый жених, которого нашла мне Ираса. Вот за него она и собиралась меня сосватать. И, конечно же, мое мнение ее ни секунды не интересовало.
Когда мы выпили достаточно чая, Ираса вдруг отправила Литу погулять. По аллее. В прямом смысле этого слова. И та не противилась воле старшей родственницы — молча поднялась, вышла из гостиной, закрыла за собой дверь. Скоро хлопнула и входная дверь.
Я вопросительно посмотрела на Ирасу. Она только что нарушила уйму правил этикета. Ради чего? Что такого она собиралась сказать мне наедине?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Черная вдова поместья РоузХолл» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других