Из топ-менеджера в попаданки.Не о такой карьере я мечтала. Теперь мне предстоит думать, как возродить старинное поместье, где нанять людей для строительства в деревнях и как собрать богатый урожай.Меня мало интересует личная жизнь. Не сложилась она на Земле — не сложится и здесь. И не нужны мне никакие женихи. Сама со всем справлюсь.Сама, я сказала!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Дворянка из поместья РедМаунтин» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7
Четыре пирога, с грибами, мясом, рыбой и картошкой, улетели за несколько минут. Впрочем, как и рыбный суп до этого. Рыбы в местных реках было много, хорошей крупной. Рыбу тут любили и уважали как крестьяне, так и аристократы. И мальчишки из близлежащих деревень за небольшую плату регулярно приносили по несколько рыбин за раз в кухню поместья. Улов варился, жарился, коптился. Мелочь шла на прокорм уличный котам, активно гонявшим крыс в подвалах с провизией.
Так здесь и жили. В основном.
После сытной пищи перешли к салатам и нарезке — колбасной и сырной.
— Ах, завтра в Лортане открывается ярмарка, — донесся до меня голос Лидии, вырвав из не особо веселых мыслей. — Говорят, купцы туда свезут все, от продуктов, до оружия.
Лортан, самый крупный город в провинции, действительно каждый год осенью принимал у себя ярмарку. И жителям хорошо — можно скупиться по мелочи и крупно, и купцы, которые приедут, делали выручку сразу за сезон. Ну, из тех, кто поудачливей, конечно.
И именно на эту ярмарку я собиралась завтра ехать с Джеком — пытаться нанимать людей для ремонта конюшен и искать кузнецов в деревенские кузни.
— Не только купцы, — между тем влезла монолог Лидии Агнесса. — Я слышала, проверяющий из самой столицы пожалует. К мэру Лортана. Искать что-то будет, какие-то вопросы возникли к мэру у императора. Говорят, проверяющий — холостой красавчик, богатый и именитый. То ли племянник, то ли приемный сын императора, его правая рука.
— Он в Лортане и останется, — тяжело вздохнула Лидия, у которой было сразу две дочери на выданье. Пристроить бы куда-нибудь их, да получше. Чтобы замужем как сыр в масле катались. Но где ж в нашей глуши достойных женихов отыскать? — Там в гостиницах все удобствах, включая столичные. Не поедете он сюда, к нам.
— Кто знает, — не сдавалась Агнесса. У нее-то дочери были пристроены, а вот две племянницы, дочери младшей сестры, уже «поспели». Пора было женихов искать. — Может, и здесь, в нашей глуши, вдруг объявится.
Ну, не такая уж у нас и глушь по сравнению с Лортаном. До самой дальней усадьбы от города пять с половиной часов в карете ехать.
Но я промолчала, решив не встревать в болтовню двух дам. Пусть себе развлекаются.
Молодежь, в основном дочери с мужьями, сидела и помалкивала. Ложки с вилками только и мелькали в воздухе. Сейчас послушают матерей, так сказать, повидаются, и разъедутся по своим усадьбам на неопределенный срок. Может, до самой весны, пока снег не спадет, с родственниками не увидятся. Без особой причины здесь ездили только на такие события, как свадьбы, похороны, да вот теперь — приезд проверяющего. Впрочем, тот самый проверяющий собственнолично нагрянет, если у него появятся вопросы к кому-то из аристократов.
— Говорят, у четы графов Зарисских дочь замуж вышла, в столице жениха нашла, — долетел до меня голос Агнессы. — Богатый, именитый, не особо красивый. Но так с лица воду не пить. Молодую жену обожает, буквально на руках носит.
Я с трудом вспомнила ту самую чету графов Зарисских. Многодетные даже по местным меркам. То ли десять, то ли двенадцать детей в семье, в основном девочки. Как граф, глава семейства, не поседел раньше срока, для меня оставалось загадкой.
Мои мысли уплыли подальше, я отключилась от всеобщей болтовни. И пришла в себя уже после обеда, когда пора было поить гостей чаем, ну и потом отправлять их по домам.
Мужчины, правда, согласно местной традиции, вышли на улицу — кто трубкой пыхал, кто хвастался своей ловкостью и травил байки об охоте.
А вот мы, женщины, в количестве восьми человек, включая меня, плавно переместились в гостиную рядом. Именно там был накрыт стол к чаепитию.
Пирожные, печенье, пышки, два вида чая и один — какао. Я жила чуть лучше некоторых аристократов. И то только благодаря Джеку. Он раскопал какие-то давние запасы чая и какао, оставленные одним из владельцев поместья. Вот эти запасы мы все сейчас активно и потребляли.
— Найра Вероника, вы собираетесь на осенний бал в Лортане? — поинтересовалась Лидия, поедая уже третье печенье и косясь на пирожное. Любительница какао, она баловала себя им сейчас. Какао считался дорогим напитком и вряд ли был по карману семье Лидии. — Говорят, там появятся многие холостые мужчины нашего округа.
Я с трудом сдержала изумление. Это что сейчас было? Меня сватают? Причем так открыто? Эта старая сводня вообще в курсе, что вдовам разрешено повторно замуж не выходить? Или она из тех, кто хочет насильно всех осчастливить?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Дворянка из поместья РедМаунтин» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других