Бестселлер по версии NEW YORK TIMES! Новый официальный роман «Восход теней» повествует о событиях, предшествующих сюжету «Shadowlands» – очередного дополнения к легендарной многопользовательской ролевой игре World of Warcraft компании Blizzard Entertainment.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги World of Warcraft. Восход теней предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава четвертая. Назмир
Что ж, как учила Сильвана, отступление — не позор. Отступление всего лишь предотвращает откровенный крах, о чем Сильвана тоже не умолчала, как и о крайнем своем презрении к подобному образу мыслей. С силой вонзая каблуки в чешуйчатые бока визжащего от боли крылатого ящера, Натанос Гнилостень мчался вперед — быстрее, быстрее, быстрее. Мятежные зандалари, подарившие ему эту тварь, называли ее жутедактилем, но какая, собственно, разница? Главное — чтобы крылатый ящер сумел оторваться от патруля, заметившего их в Назмире. Зверь, стоит отдать ему должное, летел во весь дух, без оглядки, и Натанос в который раз ощупал карман плаща: цел ли фиал, не вывалился ли, не канул ли в чащу джунглей? Ага, вот он. Убедившись в этом, Натанос для верности застегнул карман понадежнее.
Отступление… знакомо, знакомо. Нет, само по себе отступление Натаноса не раздражало. Куда досаднее было другое — неосмотрительность предводительницы мятежников, Апари, не заметившей приближения патруля зандалари.
— Используйте только их же стрелы! — крикнул Натанос.
Ветер услужливо донес его слова до темных следопытов, клином летевших следом. Прицел их оказался верен, и град ярко окрашенных стрел, с неумолимой точностью устремившихся вниз, выбил из седла одного зандалари, а за ним и другого. Оставшись ввосьмером, патрульные разом поумнели, поспешно свернули с тропы и помчались дальше, надежно укрытые густыми джунглями.
— Добраться до «Воя Банши» они не должны! — крикнула Сира, вырвавшаяся было вперед, но тут же придержавшая своего зверя, поджидая, пока Натанос не поравняется с ней. Ящер Сиры ритмично захлопал крыльями, зависая в воздухе. — Напрасно мы с этими бунтовщиками связались!
Натанос пригнул пониже голову, прячась от взглядов патрульных, преследовавших их по земле.
— Сворачиваем к югу. Тех гор по земле не перевалить.
Следопыты, провожавшие их на восток, к морю, сломали строй и с головокружительной скоростью устремились к пологу джунглей. Подобно жителям окрестных деревень, все они были одеты в грубое рваное тряпье, однако вблизи любой патрульный наверняка разглядел бы, что перед ним вовсе не тролли, бегущие к Южным морям.
— Проклятье! — выругался Натанос, опуская пониже капюшон невзрачного бурого плаща.
Из зарослей взвился в воздух точно такой же зверь, как и тот, что вез на себе Натаноса. Окутавшись тучей оборванных с веток листьев, он круто свернул в сторону Лелиас — темной следопытки, летевшей справа. Треклятые зандалари оказались друидами и приняли более подходящий к случаю облик.
— Сбить его! — заревел Натанос.
Сам он тоже выхватил из-за плеча лук и развернулся в седле, рискуя быть узнанным, или, что еще хуже, отправиться в долгий полет навстречу каменистым холмам внизу. Лелиас, присоединившись к нему, принялась осыпать зеленого крылатого зверя стрелами. Тетиву она натягивала и спускала с такой быстротой, что рука в воздухе зарябила, расплылась, и две последних стрелы вонзились в крылья преследователя. Подбитый зверь пронзительно вскрикнул, камнем полетел вниз и, странно замерцав, вновь превратился в тролля с торчащими из плеч древками стрел.
Сосредоточившись только на том, чтобы как можно скорее добраться до берега, Натанос потерял из виду Лелиас и остальных.
— Без толку, — процедила Сира. — Еще немного, и нас раскусят!
— Ни за что, — заверил ее Натанос. — Воля королевы должна быть исполнена. Лети вперед. Предупреди команду. Пусть ведут корабль в бухту и велят лучникам приготовиться.
— Вести корабль к берегу? Да ты в своем ли уме?
— Делай, что сказано!
Недовольство во взгляде Сиры нетрудно было заметить даже под низко опущенным капюшоном плаща, сквозь узкие прорези в забрале шлема. Приказы в этаком стиле Сира Лунный Страж неизменно принимала без всякой радости. Насколько Натанос мог судить, ее не радовало ничто на свете. Сира только и делала, что упрямо дулась да зло косилась на Натаноса, а приказаниям подчинялась только ради возможности сеять смерть в свое удовольствие. Злилась Сира на все вокруг — и на Натаноса, и на свою богиню, Элуну, и на весь мир, бросивший ее во тьме. Знакомое чувство… однако Натанос предпочел принять новое положение, воспользоваться им, стать сильнее. А вот кем и какой стала она? Трудно сказать, но, судя по наблюдениям, кроме собственной злости Сира знать ничего не желала. Глядя на нее, Натанос нередко задавался вопросом, в самом ли деле Сира верна Сильване, или ей требуется одно только кровопролитие — пьянящее, отвлекающее от мрачных мыслей, дарующее пусть мимолетное, но все-таки облегчение.
Еще раз, напоследок, полоснув его злобным взглядом, Сира повиновалась — оставила Натаноса позади, крутой спиралью устремилась вниз и, превратившись в темное пятнышко на синем холсте морских волн, помчалась к кораблю, стоявшему на якоре далеко-далеко от берега.
Натанос вгляделся в заросли в поисках остальных следопытов, но и они, и их преследователи успели миновать джунгли. Бой на открытом месте мог оказаться ошибкой. Если хоть кто-нибудь из зандалари решит отступить и сумеет уйти живым, их планам грозит полный провал… однако патрульные на своей земле и вряд ли пустятся в бегство, а между тем в прямом столкновении с темными следопытами на борту корабля им, пожалуй, не выстоять. Сунув два пальца в рот, Натанос трижды пронзительно свистнул. Темные следопыты устремились к нему и перестроились, оставив противника на опушке.
— Выманим их туда, на простор, — пояснил Натанос, указывая на берег внизу. — И чтоб ни один не ушел.
Дело решилось быстро, хотя и отнюдь не без грязи. Патрульные-зандалари — по-видимому, слишком увлекшиеся погоней и слишком гордые, чтоб повернуть назад — поступили именно так, как Натанос и ожидал. Клюнув на предложенную наживку, они покинули укрытия в джунглях и направили быстроногих ездовых ящеров вслед за Натаносом и его отрядом. Натанос снова припал к холке крылатого зверя, уклонившись от шальной стрелы, просвистевшей над ухом.
От зулдазарских джунглей к морю тянулись отлогие песчаные холмы, усеянные островерхими камнями. Холмы отделяла от пенных волн широкая полоса песка. Над берегом, ожидая богатой поживы, кружили проголодавшиеся птицы, и Натаносу очень не хотелось бы их разочаровывать.
— Сбавьте ход! — еще раз свистнув, крикнул он всадникам. — Выманиваем на берег!
«Вой Банши» — под простыми, торговых цветов парусами, волны бьют в борт так, что длинный бушприт игриво приплясывает — уже шел им навстречу. Вот капитан, Делирия Доуз, скомандовала поворот, и корабль изящно развернулся широким, в пурпурных узорах бортом к берегу, открывая взгляду дюжину темных следопытов, выстроившихся вдоль леера с луками наготове.
— Вниз, — приказал Натанос. — Как ни в чем не бывало. Пусть думают, будто у них есть шанс.
Трое сопровождавших его темных следопытов тут же повиновались. Приземлившись на берег, все разом обернулись к семерым всадникам, мчащимся прямо на них — кровь в жилах кипит, кривые сабли подняты, глаза сияют в предвкушении битвы.
Что ж, предвкушения их оказались напрасны. Заглотив наживку, тролли обрекли себя на погибель и пали еще до того, как сумели дотянуться до преследуемых. Над головами Натаноса со спутниками свистнули смертоносные стрелы, выпущенные с корабля, и каждая отыскала цель. Убедившись, что патрульные пали все до единого, Натанос отправил Лелиас на «Вой Банши».
— Сообщи Сире о нашей победе и вели готовить корабль к плаванию. Оставаться здесь мы какое-то время не сможем, — пояснил он.
Резко кивнув в ответ, Лелиас пришпорила крылатого зверя, и тот взмыл в небо, щедро обдав оставшихся мелким песком.
— Оружие собрать, трупы раздеть — и в море, да позаботьтесь, чтоб их никто не нашел, — распорядился Натанос, готовясь отправиться на корабль следом за Лелиас (на следопытов он вполне полагался). — Помните: мы здесь никогда не были. Когда закончите, ищите нас к северу.
Распорядительность Сиры в его отсутствие, как и всегда, оказалась выше всяких похвал. Жутедактилей распрягли, накормили, напоили и отвели в трюм — до будущих вылазок на сушу.
— Недурной маневр, как и всегда, — похвалил Натанос капитана Делирию, быстрым шагом следуя к просторной каюте на корме. — Теперь уходим.
Капитан четко отсалютовала ему в ответ. Морские ветры яростно трепали ее длинные черные волосы. Ростом она превосходила многих из следопытов, резкость черт лица подчеркивала изящный изгиб бровей. До сих пор служение королеве с ней заодно казалось Натаносу вполне сносным.
— Едва пронесло, — прошипела Сира, войдя следом за ним в узкий корабельный коридор, сняв шлем и встряхнув распущенными волосами. — Едва-едва пронесло. Мне начинает казаться, что эта Апари ненадежна. Возможно, это и вовсе была ловушка.
— Не думаю, — спокойно возразил Натанос, стряхнув с капюшона песок и двумя пальцами откинув его на спину. Похоже, вытряхивать песок из плаща и сапог придется не один час. — Я взглянул ей в глаза и увидел в них подлинную ненависть. Ей хочется избавиться от Таланджи, и от Орды не меньше, чем нам, а нам в здешних краях без ее помощи не обойтись.
Двери в каюту он распахнул бережно, плавно, тогда как Сира, казалось, готова была вышибить их ногой. Подступив к блестящим окнам в частых переплетах, темная стражница окинула волны яростным взглядом и с силой грохнула шлемом об обеденный стол, да так, что стоявшие на столе канделябры подпрыгнули.
— Шайка неорганизованных, отчаявшихся мятежников нам ни к чему, — сказала она, сдернув перчатки и осмотрев ногти. — Отряд темных следопытов стоит двух сотен крестьян с вилами. А я одна сто́ю вдвое против того.
— Твое рвение, Сира, отмечено и оценено по достоинству. Однако наши задачи здесь требуют не только точности, но и полной секретности. Ты помнишь, что я сказал, когда мы поднимались на борт в Драконьем Погосте?
На миг призадумавшись, Сира устало опустилась в кресло.
— Мы никогда не были в Зандаларе.
— Именно, — подтвердил Натанос.
Подойдя к Сире, он отодвинул в сторону пару кресел, выдернул из груды пергамента посреди стола свиток и развернул перед собою карту Назмира, аккуратно разгладив загнувшиеся уголки.
— И сейчас нас здесь нет. И в будущем мы здесь не появимся. А от них нам как раз и нужна вот эта самая безалаберность. Нужен хаос. Наши новые друзья — гроза, буря, а мы — молния, что нанесет удар.
Указательный палец Натаноса уткнулся в северную часть Назмира, оставив пятнышко грязи на маленьком прямоугольнике с подписью «НЕКРОПОЛЬ».
— И все же мои таланты куда лучше применить в другом месте, — сказала Сира, придвинувшись к столу и сложив перед собой руки. — Скажем, там, рядом с Ветрокрылой, где нужно лишь убивать, убивать и убивать. Осмотрительность мне не по вкусу. Теперь меня радует только бойня.
«Нет, радости нам больше не принесет ничто, такова уж природа нежити», — подумал Натанос, однако заставил себя улыбнуться.
— Да, Сира, вот это действительно алчность! Неужто тебе мало гибели бога? Бвонсамди — последняя заноза в боку королевы. Нам с тобой предстоит ее вытащить, а между тем он могущественен и до досадного верен Орде. Его замыслов мы знать не можем, но следует полагать, что он использует свои познания о смерти против нее. Против нас. Так что задача эта чрезвычайно важна. Будь она по силам любому мальчишке на побегушках, подобного бы сюда и послали. Но наша королева решила, что ты лучше всего послужишь ей здесь, и не нам с тобой о ее решении рассуждать.
Огненно-красные глаза Сиры вспыхнули жарче прежнего.
— Уж не сомневаешься ли ты в моей рассудительности? — прорычала она.
— Нет. Ты ведь здесь, а значит, выбрала путь не легкий, но верный. Долг наш — спасти этот мир от него самого, и тут уж придется глотать, не разбирая, что сладко, а что горько. Знаю, Сира, ты жаждешь сеять смерть, но сеять ее ты должна здесь. Сильвана ни за что не выбрала бы тебя, окажись твои таланты здесь не к месту.
Натанос откинулся на спинку кресла. Выпущенная из рук, карта свернулась сама собой.
Сира протяжно, устало вздохнула.
— Хорошо. Постараюсь считать это задание возможностью сеять смерть — тем более, что так оно и есть. И все же…
Натанос едва сдержал раздраженный вздох. Сира была нужна ему смирившейся с ролью, отведенной ей в замыслах Темной Госпожи. Сира была нужна ему сосредоточенной, всецело преданной делу.
— И все же… Скажи, а тебе не кажется, что нам следует быть рядом с ней? За ней охотится и Альянс и Орда, и если они сумеют узнать, где она…
— Ни за что, — твердо перебил ее Натанос. — Сильвана восторжествует и над теми, и над другими. А почему?
Сира молчала, не сводя с него глаз, однако едва заметно подалась вперед — а значит, по крайней мере, слушала его со всем вниманием.
— Потому что предводители Альянса не доверяют друг другу, потому что средь них разброд и шатание. Ну а Орда? В Орде дела обстоят еще хуже. Множество голосов, у каждого — собственные замыслы, собственные тайны и нужды… Нет, невозможно. Так им ничего не достичь. А мы с тобой нужнее всего именно здесь. Таково решение королевы, и волю ее мы исполним.
Чуть поразмыслив, Сира криво улыбнулась:
— Так и быть, Гнилостень. Я с тобою согласна.
— Прекрасно. Смотри же, не передумай. Бвонсамди очень опасен и слишком многое знает. Едва он умрет и замыслы Темной Госпожи начнут воплощаться в жизнь, всем страданиям нашим конец. Мы станем свободны от бессердечной жестокости этого мира.
Темная стражница подхватила со стола шлем, поднялась и двинулась к выходу.
— Это действительно честь, Сира, — сказал Натанос ей вслед. — У королевы осталось так мало преданных слуг, и нам, сохранившим ей верность, не пристало ее разочаровывать.
— Моя богиня от меня отвернулась, но Сильвана дарует мне в утешение достаточно живой крови и плоти, — откликнулась Сира, задержавшись в дверях. — Пока что этого хватит.
Корабль качнулся, доски обшивки негромко скрипнули под натиском волн.
Оставшись один, Натанос поднялся и подошел к арчатым окнам, открывавшим вид на море. Стоило вспомнить о Темной Королеве, по телу, как всегда, пробежал озноб. Быть так далеко от нее… казалось, это причиняет настоящую, физическую боль, словно чем дальше, тем сильнее натягиваются, ветшают связующие их узы, а каждая прошедшая минута дергает эту нить, натягивает сильней и сильней…
Смежив веки, Натанос представил себе ветер и снег, безжалостно хлещущий прямо в лицо, и пару ярко-алых глаз, мерцающих в белой с серебром пелене вьюги.
— Я не подведу, — прошептал он.
В двери громко, решительно постучали. Натанос сдвинул брови, коря себя за неуместную сентиментальность. Сейчас было важно одно — порученное задание, замысел королевы.
— Войди.
Вошедшая, поклонившись, откинула на спину капюшон плаща, и пламя свечей на стенах просторной каюты озарило нежное, бледное лицо Визринн. Щеки калдорай украшали татуировки — алые, как и горящие огнем глаза, листья.
— А-а, вот и ты. Никому на глаза не попалась?
Увидев ее благополучно вернувшейся, Натанос, давно ожидавший от нее вестей, несколько успокоился.
— По-моему, я миновала нагорье никем не замеченной, — ровно ответила Визринн.
— «По-моему»?! — вспылил Натанос, разом забыв о покое, да к тому же, по ближайшем рассмотрении, заметив изодранный, окровавленный бинт на ее левом запястье. — Не время строить догадки, Визринн! Ошибки сейчас недопустимы. Как именно ты получила рану?
— Столкнулась в пути через нагорье с кое-каким зверьем, ничего серьезного. Умоляю, предводитель следопытов, есть обстоятельства куда важнее. Лелиас сообщает: получены вести от мятежников.
— И?
— План Апари потерпел крах. Наши разведчики доносят, что королева Таланджи сегодня вечером вернулась во дворец, хотя некоторые упоминают о большом пятне на ее платье. Возможно, Таланджи была ранена при попытке покушения.
Разочарования Натанос не выказал — только невольно, не сдержавшись, скрипнул зубами и ненадолго задумался: как теперь лучше поступить? С мятежниками они уже в сговоре, так отчего б не раздуть пламя пожарче, прибегнув к правдоподобной дезинформации?
— Тогда наутро нас ждет множество дел. Собирай следопытов, свяжись с нашими глазами и ушами в городе. Вели им распустить слух, будто Орда утратила веру в королеву, а может, даже собирается взять королевство под свою власть.
— Но…
— Мы здесь не затем, чтоб насаждать правду! — зарычал Натанос, вмиг развернувшись к Визринн лицом и оглушительно грохнув кулаком по столу. — Мы здесь затем, чтоб сеять страх. Пусть спорят, пусть сомневаются, пусть паникуют. Эта девчонка еще пожалеет о том, что отвернулась от Королевы Банши.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги World of Warcraft. Восход теней предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других