Волшебство его ласк

Морин Чайлд, 2017

Владелец компании по производству игрушек Уэсли Джексон готовит слияние с крупной корпорацией. Но сделка срывается, когда аноним распространяет в Интернете сведения о том, что у Уэсли есть дочь. Уэсли решает найти своего ребенка и женщину, бросившую его пять лет назад…

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Волшебство его ласк предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

The Tycoon’s Secret Child

© 2017 by Harlequin Books S.A.

«Волшебство его ласк»

© «Центрполиграф», 2019

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2019

Глава 1

Уэсли Джексон сидел у себя в корпоративном офисе в Хьюстоне и проводил совещание с руководителями отделов своей компании. Прошло два часа напряженных обсуждений, и он был готов взорваться. К счастью, вопросы вроде бы решены, и скоро он сможет выбраться из города. Он любил время от времени приезжать в Хьюстон, но ему всегда было легче и спокойнее дома — в Ройяле.

Сильно преуспев в бизнесе, он так и не привык к жизни в большом городе.

— Неужели я отвлекаю тебя от чего-то важного? — внезапно спросил Уэсли, заметив, что Майк Штайн — самый молодой сотрудник его компании и специалист по работе с общественностью, пялится в окно.

Майк вздрогнул. Обычно он был энергичным и нетерпеливым, но сегодня выглядел немного рассеянным. Его легко понять. Было второе января, и, вероятно, все работники компании Уэсли страдали от похмелья после новогодних вечеринок.

— Что? — выпалил Майк. — Нет, абсолютно нет. Простите.

Тони Дэнверс фыркнул, потом откашлялся.

Уэсли скользнул взглядом по нему, а затем по женщине, сидящей по другую сторону от него. Майк недавно пришел на работу в компанию, но был талантливым и сообразительным. Тони знал свою работу в компании как свои пять пальцев, а Донна Хиггс была в курсе всего, что творится в каждом отделе компании. Все трое демонстрировали именно то, чего Уэсли ожидал от своих сотрудников. А именно: преданность делу, решимость и результативность.

Поскольку все, что он хотел обсудить, было обговорено за прошедшие два часа, Уэсли наконец поднял самый важный вопрос на повестке дня.

— Что у нас с линией кукол «Моя копия»? — спросил он, взглянув на Тони Дэнверса. — Какие-то проблемы? Мы готовы к весенней поставке в магазины?

Новая линия кукол, названная «Моя копия», должна была произвести фурор на рынке сбыта. По крайней мере, на это рассчитывал Уэсли. Конечно, можно было просто создать специальных кукол, которые выглядели бы как дети. Но компания Уэсли пошла дальше. Благодаря аксессуарам и новизне конструкции «Моя копия» собиралась побить все рекорды продаж. Он улыбнулся, думая об этом. Линия кукол, выглядящих как их владельцы. Родители могли подобрать куклу, похожую на своего ребенка, либо в Интернете, либо в торговых точках. Или сделать специальный заказ на изготовление куклы.

Сначала Уэсли думал, что куклу следует выпустить раньше, чтобы ее стали покупать до Рождества. Потом он решил, что к февралю дети уже устанут от своих рождественских игрушек и захотят чего-то новенького.

Он рассчитывал, что на следующее Рождество его куклы будут в списке пожеланий каждого ребенка. И каждый ребенок, который уже имеет такую куклу, будет просить еще одну. Может быть, ту, что похожа на его лучшего друга или брата.

Возможности были бесконечными.

Тони сидел в коричневом кожаном кресле, положив лодыжку на колено.

— Все идет по графику, босс, — сказал он. — У нас готовы десятки образцов кукол с учетом этнической принадлежности и типа волос.

— До чего же вы хваткие, — пробормотала Донна Хиггс, директор по маркетингу.

Тони подмигнул ей:

— Спасибо, что заметили.

Уэсли ухмыльнулся. Как только кукла «Моя копия» начнет продаваться, его компания «Техасские игрушки» будет самой успешной в стране. Маркетинг под управлением Донны уже был нацелен на далекую перспективу; отдел по связям с общественностью рекламирует куклу в социальных сетях; а тестовая группа детей уже объявила куклу победителем. После десяти лет стабильного роста компания Уэсли готова к прорыву, который сделает из Уэсли миллиардера. Практически за одну ночь.

Он основал свою компанию с нуля. У него были идеи, партнер, которого он переманил к себе несколько лет назад, и небольшое наследство от отца. Благодаря этому и собственным амбициям Уэсли заработал репутацию ловкого бизнесмена. Он славился своими инновациями и творческим подходом.

Каждая кукла, выпускаемая его компанией, была по-своему уникальной и понравилась бы любому ребенку на планете. Уэсли хотел выйти на европейский рынок. Кроме того, готовилось слияние корпораций, над которым он работал вместе с Тедди Брэдфордом — нынешним генеральным директором фирмы «Мир игрушек» и техасских предприятий, делающих зонтики.

— Итак, — сказал Уэсли, возвращаясь к теме, — если родители не найдут точную копию своего ребенка среди кукол, они сделают специальный заказ.

— Совершенно верно. — Тони выпрямился, затем наклонился вперед и оперся локтями о колени. — В каждом отделе игрушек в магазине будет киоск. Покупатели через компьютер свяжутся с нами и сделают заказ. Если у ребенка есть протез, то мы сделаем куклу с протезом. Мы выполним любой заказ. Однако на это потребуется немного больше времени.

Уэсли нахмурился:

— Сколько?

— Немного, — вставила Донна, что-то проверила на своем iPad и посмотрела на Уэсли. — В маркетинге все зависит от времени обработки заказа и рекламы. Имея широкий выбор кукол уже сейчас, мы готовы выполнить специальный заказ через пару дней.

— Годится. — Кивнув, Уэсли откинулся на спинку кресла. — Проследите, чтобы на заводе такие заказы выполнялись в первую очередь. И я хочу, чтобы производством куклы «Моя копия» занимался отдельный цех.

— Босс? — Майк Штайн поднял руку, словно ученик на уроке.

— Что такое?

Майк взглянул на остальных, прежде чем посмотреть на Уэсли.

— У нас готовы рекламные ролики, которые можно запустить в социальных сетях.

— Хорошо.

— Но, — прибавил Майк, — я знаю, что это вопросы не моей компетенции…

— Не важно, — сказал ему Уэсли. Ему нравилось, когда его персонал интересовался работой всех отделов компании.

— По-моему, нам не удастся выделить на заводе отдельный цех для производства одной линии кукол.

Тони немного наклонился влево, создав расстояние между собой и новичком Майком. Старые сотрудники знали, что Уэсли лучше не противоречить.

— Почему это? — спокойно спросил Уэсли.

— Ну, это означает, что придется забирать работников с других линий для выполнения только специальных заказов.

— И?..

— Получается, что появятся работники, которые будут ждать, когда поступит специальный заказ, не выполняя фактической работы на линии.

— Что ты предлагаешь? — холодно спросил Уэсли.

Тони откашлялся и слегка покачал головой. Таким образом он пытался намекнуть Майку, что ему пора заткнуться. Но Майк и бровью не повел.

— Я оставил бы их работать на линии и забирал бы работников, когда поступит специальный заказ, а затем…

— Я оценил твое предложение, — сказал Уэсли, постукивая пальцами по серой кожаной подложке на столе. — Я хочу, чтобы мои сотрудники говорили мне обо всем, что у них на уме. Но ты новичок в компании, Майк, и тебе надо знать, что у нас все по-другому. Для нас клиент всегда важнее всего. Мы разрабатываем игрушки и систему доставки для людей, покупающих наши игрушки. Поэтому, если нам потребуется отдельная команда, ожидающая специальных заказов, то мы ее создадим. Мы лучшие. Именно это порождает успех.

— Верно. — Майк кивнул, тяжело сглотнул и снова кивнул. — Абсолютно. Простите.

— Нет проблем. — Уэсли отмахнулся от его извинений. Он подумал, что должен поразмышлять над словами Майка. Иначе этот малыш еще вздумает найти себе другое место.

Странно, что Уэсли считает Майка, которому за двадцать, малышом. С каких пор он думает о себе как о старике? Он сразу же отогнал эту мысль. Ему всего тридцать четыре года, и он молод. Просто он постоянно занят. Раскрутка компании отнимала все его время. Он с головой ушел в работу, поэтому почти не отдыхал. Он уже и не помнил, когда в последний раз был с женщиной. Но он найдет время для личной жизни.

Да, найдет. Если сумеет забыть одну женщину…

Уэсли запретил себе думать о ней. Дело сделано. Ему не нужны отношения с обязательствами, а она была нацелена на брак и рождение детей. Он был обязан расстаться с ней. И он не жалел об этом. Почти.

Роман с сотрудницей компании был не особенно умным шагом с его стороны. В компании поползли сплетни. Но Уэсли не смог противостоять Белле.

Но все уже закончилось.

— Думаю, у нас достаточно аксессуаров, — сказала Донна. — Когда появятся специальные заказы, мы сможем мгновенно предоставить сопутствующие товары.

— Приятно слышать. А если необходимого аксессуара не окажется? — спросил Уэсли.

Донна резко кивнула:

— Мы его изготовим, босс. И это будет самая крутая кукла, которая выйдет на рынок, начиная с восьмидесятых годов.

— Вот это я и хотел услышать. — Уэсли встал, засунул руки в карманы и произнес: — Совещание окончено. Держите меня в курсе дел.

Когда все ушли, Уэсли попросил свою секретаршу, Робин, принести ему кофе. Он решил просмотреть электронную почту. Неизбежно возникали проблемы с поставщиками, производителями, банкирами и всеми остальными, кто либо получал, либо хотел получить часть прибыли его компании. Но вместо того, чтобы занять место за письменным столом, он прошел через широкий кабинет к угловому окну и посмотрел на Хьюстон, по синему небу которого плыли белые облака.

Ему нравится этот город, но он не желает проводить в нем слишком много времени. Не реже двух раз в неделю он приезжал сюда из Ройяла, где работал дома, лично следя за счетами и работой компании. Он верил, что сотрудники привыкли к его отсутствию.

В его родном городе было меньше транспорта, шума и там продавались лучшие гамбургеры в Техасе. Не говоря уже о том, что с воспоминаниями о Ройяле было легче жить, чем с воспоминаниями, которые хранил его кабинет в Хьюстоне. Просто находясь здесь, он вспоминал работу допоздна с женщиной, о которой не хотел думать. Между ними начался бурный роман, который прекратился в ту самую минуту, когда она прошептала три смертельных слова: «Я люблю тебя». Даже сейчас он сердится, думая об этом.

— Кто поймет этих женщин? — произнес он в пустом кабинете. — Все было так хорошо, но ей вздумалось все испортить.

Разумеется, отношения между боссом и подчиненной в любом случае недолговечны. Но даже после того, как все закончилось, он не сожалел о том, что у него и Беллы был роман.

Резкий стук в дверь заставил его тряхнуть головой и отмахнуться от неприятных размышлений.

— Войдите!

В комнату вошла Робин, неся поднос с чашкой, кофейником и тарелкой печенья. Он улыбнулся.

— Что бы я без вас делал!

— Вероятно, умерли бы, — сказала она.

Робин было за сорок, она состояла в счастливом браке и имела четверых детей. Она любила свою работу и была настоящим профессионалом. Она держала Уэсли в курсе всего, что происходило в компании, пока он был в Ройяле.

— Вы сегодня испугали мальчика.

Фыркнув от смеха, Уэсли вспомнил панику на лице Майка. Уэсли сел за стол и налил себе кофе.

— Он выживет.

— Да. Немного страха не помешает. У него закалится характер.

Подняв бровь, Уэсли рассмеялся:

— Ваши дети, должно быть, в ужасе от вас.

— Не-а. Они у меня стойкие ребята.

Уэсли усмехнулся.

— Звонил Гарри, — сказала она. — Он приехал на совещание в Нью-Йорке. Он сказал, что позвонит после него.

Гарри Бейкер, вице-президент компании Уэсли, в настоящее время ездил по стране, организуя ускоренную доставку для новой линии кукол.

— Хорошо. Спасибо.

После того, как Робин ушла, Уэсли, потягивая кофе и поедая печенье, стал просматривать электронную почту. Ему на глаза попалось письмо с темой «Твой секрет раскрыт».

— Какого черта? — Открыв сообщение, он прочел его и опешил. Печенье во рту показалось ему золой.

«Посмотри, во что ты вляпался. Проверь свою учетную запись в Твиттере. Твой новый ник — ГореПапаша. Ты хочешь быть лицом новой игрушечной империи? Семейной? Подумай еще раз. Маверик».

— Кто такой Маверик, и о чем он, черт побери, говорит? — Уэсли открыл вложение и увидел фотографию.

Он вскочил, и ножки его кресла с визгом царапнули полированный деревянный пол. Взглянув на экран, он увидел лицо маленькой девочки.

— Что такое?..

У девочки были глаза Уэсли и знакомая улыбка, а на ее шее красовалось колье. Перед тем как Уэсли и Белла расстались, он подарил ей красное пластиковое сердечко на цепочке из пластиковых бусинок. Подарив ей это колье в качестве шутки, он после преподнес ей бриллиантовые сережки.

И на шее маленькой девочки на фотографии было именно это колье.

От паники и ярости у Уэсли перехватило дыхание. Он не мог оторвать взгляд от фотографии.

У него есть дочь? Судя по фотографии, ей четыре или пять лет.

Он не понимал, почему Белла ни о чем ему не рассказала. Он потер ладонью шею, чтобы избавиться от напряжения. Закрыв почту, он открыл страницу Твиттера.

Кто-то взломал его аккаунт. Его новый ник — ГореПапаша. Если он сейчас же не решит эту проблему, то это повлияет на его бизнес.

Уэсли тут же сделал несколько звонков, сообщив, что его учетная запись в Твиттере взломана, а затем привлек к решению проблемы программистов своей компании. Он закрыл свой аккаунт, но время было упущено — информация под тегом #ГореПапаша уже распространялась.

— Робин? — рявкнул он в телефонную трубку. — Срочно позовите ко мне Майка!

Не дожидаясь ответа секретарши, Уэсли отключил телефон и вернулся к компьютеру. Он снова уставился на фотографию маленькой девочки. Как ее зовут? Где она живет? Он подумал об Изабелле Грей. Она исчезла из его жизни много лет назад, по-видимому, будучи беременной.

Следующий час сотрудники Уэсли пытались разобраться с ситуацией. Остановить поток ретвитов не удалось, поэтому Уэсли, Майк и его команда старались отыскать таинственного Маверика.

Между тем Уэсли беспокоился о слиянии с компанией «Мир игрушек» — крупным игроком в индустрии игрушек; слияние готовилось несколько месяцев. Но генеральный директор «Мира игрушек» Тедди Брэдфорд был старомоден и ценил семейные традиции. Он был женат, имел нескольких детей и гордился своей семьей.

И пока Тедди не отвечает на телефонные звонки Уэсли. А это плохой знак.

— Хм, босс? Тедди Брэдфорд проводит пресс-конференцию. Сайт новостного канала работает в прямом эфире.

Уэсли подошел к своему столу, смутно замечая, что сотрудники встают полукругом у него за спиной. Все смотрели, как Брэдфорд подошел к микрофону и махнул руками, прося тишины.

«После сегодняшних волнующих откровений в социальных сетях, — произнес Тедди, — я должен объявить, что я решил еще раз оценить ситуацию, прежде чем приступать к ожидаемому слиянию компаний».

Уэсли стиснул зубы и сжал кулаки, держа руки по швам. Стоящие рядом сотрудники дружно охнули.

Но Тедди не закончил. Пожилой мужчина выглядел мрачным, грустным, но Уэсли был уверен, что видит блеск удовлетворения в его глазах. Черт побери, он, вероятно, наслаждается. Тедди даже не потрудился ответить на звонок Уэсли, предпочитая устроить проклятую пресс-конференцию. Ублюдок.

«В компании «Мир игрушек», — говорил Тедди, — мы придаем первостепенное значение семейным ценностям. Фактически можно сказать, что семья — доминирующий товарный знак моей компании, и так будет всегда. Семья важна для мужчины. После откровений этого утра я понял, что Уэсли Джексон не тот человек, каким я его считал, поэтому я должен все хорошенько обдумать».

Ответив на часть вопросов, он произнес:

«Остальные вопросы задавайте Уэсли Джексону. Я желаю вам удачного дня». — Он сошел с трибуны.

Уэсли потер глаза, пытаясь избавиться от головной боли.

Кто-то выключил звук компьютера, и в кабинете наступила тишина. Гнев Уэсли сменился беспомощной яростью.

На данный момент слияние компаний провалено. И да, он думал только о делах, потому что у него не было достаточной информации, чтобы сосредоточиться на личных проблемах. Уэсли в ярости наблюдал, как его команда по связям с общественностью пытается смягчить растущую катастрофу. Его помощник уже позвонил в представительства средств массовой информации, но ситуация ухудшалась с каждой минутой. Скандал был неминуем. Но главное, никто не знал, кто такой Маверик.

Впервые в жизни Уэсли чувствовал себя беспомощным, и ему это не нравилось. Мало того что слияние компаний провалилось, так теперь выясняется, что у него есть ребенок, о котором он ничего не знал. Как этот Маверик разыскал девочку? Неужели за всем этим стояла Изабелла? Или тот, кто решил сорвать на этом огромный куш? Какой бы ни оказалась причина, атака на Уэсли была преднамеренной. Кто-то устроил нападение на него и его компанию. Кто-то пытается разрушить его. Он лихорадочно соображал, кому и когда перешел дорогу.

Имея успешный бизнес, обязательно наживешь врагов. Но до сегодняшнего дня Уэсли не подозревал, что его конкуренты опустятся до такого уровня. Чем дольше он размышлял, тем отчетливее в его голове крутилось только одно имя — Сесилия Морган, его бывшая подружка.

Какое-то время она и Белла общались. Может быть, Сесилия знала о ребенке. Может быть, именно она и начала травить Уэсли. Вероятно, она и есть этот самый Маверик. Сесилия злилась, когда Уэсли с ней расстался, и он знал, что у нее злобный характер. Но зачем ей все это? Ее компания «Полет на Луну» продает первоклассные товары для детей. Уэсли не является ее прямым конкурентом, но она так же предана своему делу, как и Уэсли, и, возможно, именно поэтому они не сошлись характерами. Кроме того, у Сесилии были две лучшие подружки — Симона Паркер и Наоми Прайс. В Ройяле эту троицу называют чертовками. Они были богаты, красивы, а иногда жестоки к людям.

Он не знал, имела ли Сесилия какое-либо отношение к тому, что происходило, но был верный способ это узнать. Уэсли отправился в Ройял, чтобы встретиться со своей бывшей любовницей и получить ответы.

Его сотрудники теперь не только пытались смягчить катастрофу в бизнес-сфере, но и разыскать Изабеллу Грей. Уэсли направился в клуб землевладельцев в Ройяле, где обычно обедала Сесилия.

— Мистер Джексон? — обратился к нему метрдотель. — Вы будете обедать один или вы ожидаете гостей?

— Ни то, ни другое, спасибо, — сказал Уэсли, заметив Сесилию за столиком в другом конце зала. — Мне надо поговорить с мисс Морган.

Встретив его пронзительный холодный взгляд, она слегка нахмурилась, затем извинилась перед своими спутниками, встала из-за стола и подошла к Уэсли. Она была великолепной женщиной, и Уэсли по-мужски восхитился ею, хотя его переполняла ярость. На ее плечах лежали длинные волнистые светлые волосы, серые глаза сияли любопытством. Она была не очень высокого роста, обладала аппетитной фигурой с пышными формами.

Она улыбнулась ему, а затем наклонилась, словно желая поцеловать в щеку, но Уэсли уклонился от нее. Он заметил удивление и обиду в ее взгляде.

— Нам нужно поговорить, — произнес он.

Крепко сжав рукой ее предплечье, он отвел Сесилию в тихий уголок, надеясь, что им никто не помешает. Сесилия вырвалась от него, как только он остановился, и прошипела:

— Что с тобой?

— Ты отлично это знаешь, — прошептал он. — Это связано с письмом, которое ты мне отправила.

Она опешила:

— Я тебя не понимаю.

Какое-то время он изучал ее, решая, лжет она или нет. Сесилия казалась сердитой и озадаченной.

— Прекрасно, — мрачно сказал он и достал из кармана мобильный телефон. Открыв электронное письмо, он протянул ей телефон и стал ждать, когда она его прочтет.

— Маверик? — сказала она. — Кто такой Маверик?

В ее взгляде читалось замешательство, и Уэсли немного успокоился. Похоже, Сесилия не имеет отношения к Маверику.

— Хороший вопрос. Утром я получил письмо от незнакомца. Мне прислали фотографию дочери, о которой я не знал. — Он показал ей снимок улыбающейся маленькой девочки. Увидев взгляд Сесилии, он понял, что она знает больше, чем говорит. Она не удивилась тому, что у него есть дочь.

— Ты знала о девочке. — У него сдавило грудь.

Сделав глубокий вдох, Сесилия вздрогнула и сказала:

— Я знала, что она уходила от тебя беременной. Но я не знала, что у нее родилась девочка.

— О ком ты говоришь?

Сесилия выдохнула:

— Об Изабелле.

Уэсли уже знал, кто мать его ребенка. Он видел колье Изабеллы на шее девочки. Женщина, с которой он прожил почти год, родила от него дочь и не удосужилась ему об этом сообщить. Тем не менее Сесилия тоже знала о ребенке и сохранила это в тайне, когда Белла уехала из города. Сесилия жила в Ройяле все это время. Она часто виделась с Уэсли и ни разу не сказала ему о ребенке. Он не мог сердиться на Беллу. В его нынешнем состоянии виновата женщина, которая сейчас стоит напротив него. Каждый раз, когда она виделась с ним за прошедшие пять лет, она лгала ему. Она знала, что он стал отцом, но не открывала рта. Какого черта? И как об этом узнал Маверик?

— Ты знала и ничего не говорила? — Его голос стал низким и напряженным.

Она посмотрела через плечо на стол, за которым остались ее друзья, а затем снова взглянула на Уэсли.

— Не говорила. А зачем?

Он свирепо уставился на нее.

— Это мой ребенок. И я ничего о нем не знал.

— Перестань, Уэсли. Ты тысячу раз говорил, что не желаешь детей и семью, которые свяжут тебя по рукам и ногам.

— Не важно.

— Это важно. — Сесилия решила защищать Изабеллу. — Она была уверена, что ты не обрадуешься ребенку, и я согласилась молчать. Я просто сказала ей, что тебя не интересует семья и отношения с обязательствами.

Ему было больно слышать собственные слова. Но хуже того, обе женщины сговорились скрывать от него его ребенка. Да, он никогда не планировал жениться и обзаводиться детьми, но это не значит, что он не хотел знать о своем ребенке.

— И что? — резко спросил он. — Вы выждали несколько лет, потом нашли этого Маверика и обо всем ему рассказали? Вы помогли ему распустить сплетни по социальным сетям? Для чего? Ради денег?

Сесилия запрокинула голову и сильнее округлила глаза.

— Я бы никогда так не поступила с тобой, Уэсли, — искренне сказала она, и он почти ей поверил. — Я бы не причинила тебе вреда.

— Да? — возразил он. — Твоя репутация говорит об обратном.

Сесилия покраснела и глубоко вздохнула:

— Думай что хочешь, но это сделала не я.

— Ладно. Тогда где Изабелла?

— Я не знаю. Она просто сказала, что возвращается домой. Это небольшой городок в Колорадо. Я не помню, как он называется. Мы не поддерживаем с ней связь. — Сесилия осторожно коснулась рукой его предплечья. — Но я помогу тебе найти ее.

— Ты уже помогла мне пять лет назад, — пробормотал Уэсли и увидел, как вспыхнули ее глаза.

Наплевать. Ему некогда беспокоиться об оскорбленной женщине, которая вполне могла оказаться пресловутым Мавериком. Уэсли выскочил из ресторана.

Изабелла Грейстоун сидела за кухонным столом, работая с планшетом, а ее дочь обедала, придя из детского сада.

— Мамочка? — спросила Кэролайн и продублировала вопрос на языке жестов. — Можно мне еще печенье?

Изабелла посмотрела на любовь всей своей жизни и улыбнулась. Четырехлетняя Кэролайн была красивой, смышленой, любопытной и довольно хитрой, когда доходило до получения новой порции печенья. Ее лукавая улыбка и застенчивый взгляд не позволяли Белле ей отказывать.

Изабелла показала ей руками:

— Только два печенья.

Кэролайн улыбнулась и взяла печенье, потом обхватила руками стакан с молоком и сделала глоток.

Наблюдая за ней, Изабелла задумчиво улыбнулась. Ребенку нелегко отличаться от остальных, но Кэролайн такая сильная личность, что ношение слухового аппарата ее не беспокоит. Кроме того, она обучилась языку глухонемых. У нее прогрессиро вала глухота, и однажды девочка полностью оглохнет.

Поэтому Изабелла решила сделать все возможное, чтобы улучшить жизнь своей маленькой девочки. В какой-то момент ей понадобится кохлеарный имплантат.

— После обеда, — сказала Изабелла, — я должна идти в город. Мне надо поговорить с людьми по поводу благотворительной вечеринки, которую я устраиваю. Ты пойдешь со мной или останешься дома одна?

Энергично жуя, Кэролайн жестами ответила:

— Я пойду с тобой. А ты купишь мне мороженое?

Смеясь, Изабелла покачала головой:

— Неужели ты не наелась?

Девочка только пожала плечами и усмехнулась.

В дверь позвонили.

Изабелла прошла по дому, слыша мягкий стук каблуков своих туфель по полированному деревянному полу. На стенах висели пейзажи, тусклый зимний солнечный свет проникал через стеклянный купол над прихожей. Дом был элегантным и уютным, несмотря на его размер. Реконструированный особняк в викторианском стиле располагался на трех акрах земли за пределами небольшого городка Свон-Холлоу в штате Колорадо.

Изабелла родилась и выросла в этом городе. Обнаружив, что беременна, она вернулась домой. И не пожалела об этом. Ей было хорошо жить в знако мом месте, понимая, что у ее дочери будут те же воспоминания о прогулках по лесу. Кроме того, рядом с Изабеллой жили три ее старших брата. Ченс, Эли и Тайлер были потрясающими дядюшками для Кэролайн и всегда помогали Изабелле. Все трое по-прежнему опекали ее, как маленькую девочку.

Убрав длинные светлые волосы от лица, она открыла дверь и приветливо улыбнулась.

Но вдруг в ее жилах застыла кровь. Потом от испуга ее сердце забилось чаще.

Уэсли Джексон. Перед ней был человек, которого она не рассчитывала снова увидеть. Он был единственным, о ком она по-прежнему видела сны каждую ночь и которого не смогла забыть.

— Привет, Белла, — сказал он, его глаза были холодными и бесчувственными, как луна. — Ты пригласишь меня в дом?

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Волшебство его ласк предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я