Сестры Уиддершинс покидают туманный остров и поселяются в живописной деревушке Пендлвик. Но все здесь не так, как казалось вначале. Над деревушкой нависло что-то недоброе. Когда еще и Флисс начинает вести себя странно, Бетти и Чарли понимают, что им придется распутать целый клубок заклинаний… если еще не слишком поздно.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Клубок заклинаний предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
Магия
«Сорока-морока, Бетти Уиддершинс, а ну прекрати!» — одернула себя Бетти, прогоняя непрошеную мысль — и тревогу с ней заодно. Бабушкины суеверия, которые она всегда отказывалась воспринимать всерьез, все равно исподволь проникали в голову, и Бетти ужасно сердилась, когда позволяла этому случиться. Все, теперь у них началась новая жизнь, и никакие глупые старые сказки ее не испортят!
— Послушай, бабушка, мы долго ехали и устали. Место чужое, конечно, нам тут пока неуютно, но папа верно сказал: стоит этот дом прибрать и покрасить — и станет как новый. Станет по-настоящему нашим.
— Бетти права, — подхватила Флисс и погладила бабушку по голове. — Давай я поставлю чайник и мы вместе выпьем чайку? А потом соберу всю эту соль и примусь выметать паутину.
Бабушка похлопала по карманам в поисках спичек:
— Да, начни с соли. И поставь чайник, а остальное подождет. Вы же наверняка хотите обследовать окрестности.
— А можно? — с надеждой спросила Бетти.
— Сбегайте на пару часов, — ответила бабушка. — Тут неподалеку ферма, на которой ваш папа надеется найти работу, так что не помешает сходить туда и представиться.
— Пойду позову Чарли. — Флисс направилась к задней двери.
Бетти двинулась было за ней, но бабушка схватила ее своей морщинистой рукой за локоть и шепнула:
— Бетти, избавься от этих серебряных монет. Только не вздумай их тратить!
— Не тратить? — переспросила Бетти.
— Раздай нищим. Или брось в колодец на удачу, все равно. Главное, чтобы в доме их не было.
Бабушка засунула в рот трубку, давая понять, что разговор окончен, и пошла к двери, за которой исчезла Флисс. Но, когда дверь открылась, Бетти с удивлением поняла, что она ведет вовсе не наружу, а в другую комнату.
— Ого. — Бетти заглянула туда. — Я думала, тут выход в сад.
— Может, раньше так и было. Это поздняя пристройка, в ней, похоже, что-то хранили. — Бабушка вытащила изо рта трубку и указала ею на дверь в новообнаруженной комнате. — А выход вот.
На пороге появилась Флисс. Глаза у нее сияли. В волосах застрял цветок, похожий на крошечную корону.
— Мне здесь нравится. Так светло! И пол не кривой. Можно это будет моя комната?
— Почему бы и нет? — сказала бабушка.
Флисс закружилась посреди комнаты, потом подбежала к самому широкому окну. Оттуда виднелся небольшой загончик и стойло, где папа оставил пони.
— Это тоже наше? — изумленно спросила Бетти.
Она начинала понимать, почему бабушке так приглянулось это место.
— Здесь так здорово! — радостно воскликнула Флисс. — И сад совсем рядом. Назову комнату Закуток… Нет, не так. Гнездышко!
— Кухня тоже совсем рядом, — заметила Бетти. — Заодно научишься прилично готовить!
— Эй! — возмутилась Флисс.
— Погоди, получается, мы с Чарли снова будем жить в одной комнате? Наверху всего три спальни. — Бетти старалась не выдать своего разочарования.
Не то чтобы она была против сестренкиного общества, но так надеялась на собственную комнату!
— Нет, — сказала бабушка. — У вас с Чарли будет по комнате, и у вашего папы, конечно, тоже. Я буду спать внизу, в гостиной, на раскладной кровати. Мои колени в последнее время не очень-то жалуют лестницы. — Она с прищуром посмотрела на Флисс. — И потом, должен же кто-то приглядывать за этой юной леди! А то я знаю, как оно бывает: дверь в сад, мальчики…
— Нет у меня никаких мальчиков, — зардевшись, пробормотала Флисс.
— Пока нет, — поправила Бетти. — Только представь: полная деревня парней, а ты еще ни одного не целовала!
— Ой, хватит, — отмахнулась Флисс и сбежала на кухню ставить чайник.
Бабушка вышла в сад, раскурила трубку и отправилась на поиски Чарли и папы, волоча за собой серое облако дыма. Бетти усмехнулась себе под нос, но ее улыбка быстро погасла при виде сестры, сметающей с подоконников соль.
— Соберешь монетки? — попросила Флисс. — Не хочу их трогать.
— Ты хуже бабушки, — сказала Бетти, хотя в глубине души тоже не хотела к ним прикасаться.
Взяла пыльную стеклянную банку, забытую на кухне, и начала собирать в нее монетки. Серебро холодило пальцы. Интересно, как долго они тут лежали, подумала Бетти. А главное — зачем.
— Думаешь, это правда — то, что бабушка сказала? — тихо спросила Флисс. — Что тут как-то замешана продажа души?
Бетти пожала плечами:
— Бабушка еще и не такое расскажет. Пусть те, кто тут жил до нас, во все это верили — почему мы должны думать так же? Нельзя бояться чужих мыслей. Возможно, тот, кто разложил тут монетки, вообще был с приветом.
— Но, Бетти, — добавила Флисс еще тише, — мы же знаем, что… что некоторые вещи существуют. Хотя всего год назад об этом не догадывались. Мы знаем, что существует магия…
— Ага.
Голос раздался из-за двери, которая вела в комнату Флисс, и так их напугал, что Флисс взвизгнула, а Бетти чуть не выронила банку с монетками.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Клубок заклинаний предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других