Дикий Уфф охотится за сокровищем

Михаэль Петровиц, 2018

У Лио и его семьи гости – приехала их чудна́я тётя Ульрике, которая слишком любит обниматься и кормить всех полезными кашами. И всё бы ничего, но ей ни в коем случае нельзя узнать про Уффа. Зато сам Уфф уже знает про тётю всё – например, что она приехала в город ради поисков сокровища! И Уфф с Лио намерены к ней присоединиться. Правда, они не знают, что это за сокровище. А ещё не знают, что эти поиски приведут к тому, кого они меньше всего хотели бы встретить снова… В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Оглавление

Из серии: Дикий Уфф

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дикий Уфф охотится за сокровищем предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Читайте в серии:

Дикий Уфф ищет дом

Дикий Уфф едет на каникулы

Дикий Уфф охотится за сокровищем

Дикий Уфф ищет друга

Michael Petrowitz

Das wilde Uff jagt einen Schatz

© 2017 Ravensburger Verlag GmbH, Ravensburg, Germany

Illustrated by Benedikt Beck

© Шёнляйтнер Т. А., перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021

Конец?

— Вон! — проревел водитель грузовика.

Испуганный профессор Снайда сидел на переднем кресле и оторопело смотрел на него.

— Пардон[1], вы довезёте меня до Германии? — пробормотал он с набитым ртом, из которого по всей кабине разлетались хлебные крошки.

Сорокатонный грузовик, груженный итальянскими консервированными томатами, с включённым мотором стоял на обочине трассы. Погода была штормовая, и по асфальту барабанил дождь.

Водитель перегнулся через профессора и открыл дверь.

— Я сказал вон! Немедленно! — повторил он энергично.

Профессор не собирался выходить.

— Но послушайте, добрый человек…

Водитель был сильный малый, с руками, как домкраты. Решительным движением он схватил профессора за воротник и выкинул его из кабины. Профессор оступился и упал в лужу на обочине. Дальнобойщик высунулся из окна.

— Я не беру с собой тех, кто ест мой хлеб без спроса! — он помахал пустой хлебницей.

Профессор торопливо проглотил последний кусок.

— Но я был так голоден! — защищался он. — Уже несколько дней у меня во рту ни крошки не было!

Всего пару недель назад профессор Отенио Снайда с помощью двух преступников — братьев Пикобелло — попытался заполучить Уффа, но Луиджи и Лоренцо бесстыдно его обманули. Правда, самим братьям тоже не повезло — при попытке завладеть Уффом они были арестованы. Так как профессор смог доказать, что он не имел никакого отношения к этим двум негодяям, он был быстро освобождён. Но несмотря на это, он всё равно был крайне подавлен, так как считал, что Уфф закончил свои дни в супе мамы Пикобелло. Последняя надежда когда-либо поймать его таким образом была уничтожена. Теперь профессор хотел только вернуться обратно домой, в свою каменоломню. Может, он мог бы там начать всё сначала? Но у него не было денег, чтобы купить билет на поезд или самолёт. Поэтому недолго думая он спросил у одного водителя, не мог бы тот взять его с собой.

Водитель захлопнул дверь и выглянул в открытое окно с пассажирского места.

— Я тебя взял с собой, потому что искал себе необычного собеседника, а ты… — засопел он от ярости, — а ты оказался просто коварным вором бутербродов! Пф-ф! — Он сделал презрительный жест и добавил больше для себя: — И разговаривает ещё к тому же с каким-то дохлым комаром! Чокнутый!

Профессор Снайда выбрался из лужи и постарался отряхнуться от грязи. Но грязь размазалась только сильнее, так что профессор в итоге совсем запачкался. Он огляделся — казалось, чего-то не хватает.

— А что насчёт моего чемодана? — прокричал профессор водителю.

Тот поднял вверх маленький чемодан с его пожитками.

— Ты это имеешь в виду?

Профессор в ожидании посмотрел на водителя. Но тот только ухмыльнулся и нажал на газ. Машина тронулась и окончательно окатила профессора водой с головы до ног.

— Мой чемодан! — закричал профессор.

Но водитель больше не обращал на него внимания и угнал вместе с его багажом.

Совсем расстроенный, профессор Снайда опустился на землю. Он стянул с шеи цепочку с куском янтаря, в котором был замурован комар, и вздохнул.

— Ах, Черчилль, май диа[2], мой единственный верный друг! Как же мы здесь оказались?!

Черчилль смотрел на своего хозяина безжизненным взглядом. Тем не менее профессор вёл себя так, будто получил ответ.

— Ах, да? Ты считаешь, всё могло бы быть ещё хуже? Этого я не могу понять. Ниже, чем сейчас, такой гений, как я, пасть не может. Мы были уже так близко! Почти держали Уффа в руках, а теперь всё совсем по-другому. Ах, Черчилль, теперь у нас ничего больше нет. Что же нам делать?

Он прижал янтарь к уху, как будто хотел услышать, что посоветует ему комар.

— В Англию? К мамочке? Ни за что на свете! Я не могу вернуться к матери. Что она обо мне подумает?!

Для госпожи Снайды важны были только успехи. Оценки, награды, хвалебные отзывы — единственное, что её интересовало, с тех пор как профессор был ребёнком. И когда он приносил домой плохую отметку, она сажала его под домашний арест и на диету, чтобы он исправлялся.

Нет, при таких обстоятельствах он не мог ей показаться на глаза. Вздыхая, профессор поднялся на ноги и решил, что лучше вернуться назад, в свою каменоломню. Возможно, ему действительно стоило бы всё начать сначала!

— Черчилль, май диа, печёнкой чую, нас ещё ждёт впереди что-то великое.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дикий Уфф охотится за сокровищем предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

От фр. pardon — «извините», «простите».

2

От англ. my dear — «мой дорогой».

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я