1. книги
  2. Мифы / легенды / эпос
  3. Миньчжэнь Чэнь

Книга гор и морей

Миньчжэнь Чэнь (2024)
Обложка книги

Представление об окружающем мире и физической природе в древнем Китае главным образом основывалось на описаниях, приведённых в «Книге гор и морей» , которой на данный момент уже более четырёх тысяч лет. Эта книга, какой она дошла до наших дней, была составлена Лю Сяном и Лю Синем во времена правления китайской династии Хань, однако немало повествований, приведённых в «Книге гор и морей» , были явно добавлены к основному тексту позже, о чем говорится в «Кратком изложении общего содержания Императорской библиотеки четырёх ветвей» , составленным во времена династии Цин. Многие топонимы, встречающиеся в «Книге гор и морей» , как и некоторые другие лексические единицы, действительно появились только во времена династии Цинь. Большинство современных учёных полагают, что написание «Книги гор и морей» было завершено в период между эпохой Сражающихся царств и правлениями династий Цинь-Хань. Но некоторые детали содержания данной книги могут все же указывать и на более ранние периоды.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Книга гор и морей» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ТОМ 1 Книга южных гор

Глава 1 Первая книга южных гор

Гора Чжаояо (1)

Относится к южной горной системе Цюэшань, является самой высокой горой в этой системе. Располагается на побережье Западного моря (2), вершину горы покрывают густые заросли деревьев, в самой горе находятся богатые залежи золота и нефрита. Там произрастает трава Чжую, внешним видом напоминающая лук-порей, с голубыми цветами, она даёт насыщение тому, кто её съест. Также там растут деревья Мигу (3), похожие на деревья бумажной шелковицы (4), с чёрной корой и лучистыми цветами; если человек носит украшения, изготовленные из этого дерева, то они не позволят ему потеряться в дороге. Живёт на этой горе дикий зверь Синсин (5), внешним видом он похож на обезьяну (6), с белыми ушами. Ходит этот зверь на четырёх лапах, а вот бегает только на паре задних лап, словно человек; кто съест его мясо, тот станет смелым и быстрым. Река Лицзи (7) берёт своё начало на горе Чжаояо, затем она стремительно несёт свои воды на запад, чтобы там впасть в море. В реке этой водится множество Юйпэй (8), если изготовить их них украшения и носить на теле, то это защитит от болей в животе (9).

(1) Гора Чжаояо: столовая гора в северной части города Лянъчжоу, находится

на границе современных провинций Хунань и Гуандун.

(2) Западное море: возможно, район современной дельты реки Чжуцзян, соответствует Южному морю.

(3) Деревья Мигу: листопадные деревья, кора которых подходит для производства бумаги.

(4) Деревья бумажной шелковицы: плоды красного цвета сферической формы, которые можно использовать в качестве лекарства, покрыты колючками, обращёнными наружу, из-за чего могут быть приняты за «лучистые» цветы.

(5) Зверь Синсин: то же, что и «орангутанг».

(6) Обезьяна: в древней литературе описана как обезьяна, похожая на макаку, с

красными глазами и длинным хвостом.

(7) Река Лицзи: название реки, возможно, обозначает реку Ляньцзян — самый

крупный приток реки Бэйцзян в речной системе Жемчужной реки, также называется «малой Бэйцзян».

(8) Юйпэй: возможно, янтарь.

(9) Боли в животе: упоминаемая здесь болезнь вызвана внутрибрюшными червями, формирующими в животе сгустки, комки.

расширение кругозора

Пьяные орангутанги Синсин

Современное понятие «орангутанг» на самом деле включает в себя несколько видов приматов: например, гориллу, шимпанзе и красного орангутанга. Горилла — самый крупный из ныне живущих приматов, именно она стала прототипом главного персонажа в фильме «Кинг-Конг». Шимпанзе обладают очень высоким уровнем умственных способностей и в своём развитии очень близки к человеку. Генетически люди и шимпанзе очень похожи. Гориллы и шимпанзе главным образом распространены в Африке, а красные орангутанги проживают в Юго-Восточной Азии. Когда-то в южной части Китая можно было встретить много красных орангутангов; в узком смысле именно они являются истинными «орангутангами». Однако описываемого в древних китайских книгах «орангутанга», или Синсина, едва ли можно соотнести с этими животными: согласно легендам, Синсин — существо прямоходящее. По легендам орангутанги Синсин — запойные пьяницы, о чём и рассказывает следующее древнее сказание.

«Чтобы поймать орангутангов, охотники расставили повсюду кувшины с прекрасным вином и разнообразные кубки, а также связали между собой соломенные сандалии и положили их у края дороги.

Похоже, что орангутанги поумнее других животных — они с первого взгляда разгадали человеческие уловки и начали проклинать охотников на чём свет стоит: в древних книгах орангутанги ещё те мастера браниться.

Но уже совсем скоро орангутангам так сильно захотелось выпить, что один из них сказал своим товарищам: «Почему бы нам всё-таки не выпить этого вкусного вина? Главное, не пить слишком много, и тогда всё будет хорошо». Орангутанги решили, что это весьма здравое предложение, и один за другим побежали за маленькими чарками, чтобы налить в них вино. Выпив немного, они разошлись в разные стороны, осыпая людей ругательствами. Вскоре орангутанги вернулись, но теперь они уже пили вино большими чарками. Напившись, они выругались и снова ушли.

Так повторялось несколько раз. Не в силах сопротивляться соблазну, орангутанги просто взяли кувшины и выпили содержимое залпом. Вино ударило им в голову, и они стали примерять стоящие рядом соломенные сандалии.

В это время появились охотники, и орангутанги бросились врассыпную. Но так как все сандалии были связаны между собой, то орангутанги сразу же попадали на землю и сдались без боя».

В древних книгах часто встречаются рассказы о том, как люди соревнуются с орангутангами в смекалке и мужестве. Хотя орангутанги Синсин внешне похожи на людей и даже достаточно умны, люди, как «венец творения», всегда побеждают орангутангов в мудрости.

Гора Тантин, гора Юанъи, гора Нюян

В трёхстах ли к востоку от горы Чжаояо (прим, переводчика: 1 ли приблизительно равно 500 м) стоит гора Тантин. Гора покрыта пышными зарослями боярышника (1), на ней обитает много белых обезьян, а также часто встречаются водяной нефрит (2) и золото.

(1) Боярышник: разновидность дерева, описываемая в древних книгах, с красными плодами, похожими на персики.

(2) Водяной нефрит: т. е. горный хрусталь. Согласно легендам, водяной нефрит может помочь достичь бессмертия.

В трёхстах восьмидесяти ли к востоку от горы Тантин стоит гора Юаньи. На горе обитают чудовища, в водных потоках водятся удивительные рыбы, а внутри горы находятся богатые залежи белого нефрита. Там много змей Фучун (1), василисков и странных деревьев. Гора крутая, взобраться на неё очень трудно.

(1) Змея Фучун: в древних источниках — разновидность гадюки. У змеи есть клыки, её тело покрыто цветными полосками. Некоторые предполагают, что это щитомордник.

В трёхстах семидесяти ли к востоку от горы Юаньи стоит гора Нюян. На южном склоне горы много меди, а на северном — серебра. Там живёт зверь Лушу, по внешнему виду похожий на лошадь, у него белая голова и красный хвост, всё тело покрыто полосками как у тигра, а крик его похож на голос человека, поющего песню. Изготовленные из частей тела этого зверя украшения даруют их хозяину много сыновей и внуков. Река Гуай берёт начало на горе Нюян и на востоке впадает в реку Сяньи. В водах этой реки живёт необыкновенная чёрная черепаха — у неё тело черепахи, птичья голова и змеиный хвост. Зовут эту удивительную черепаху Сюаньгуй, её крик похож на звук раскалывающихся дров. Если человек будет носить украшения, сделанные из этой черепахи, то он никогда не будет страдать глухотой, а также сможет излечить мозоли на подошвах ног.

Гора Дишанъ, гора Данъюанъ, гора Цзишанъ

В трёхстах ли к востоку от горы Нюян стоит гора Дишань. На горе много водных источников, но нет никакой растительности. В водах этой горы обитают удивительные рыбы, внешне похожие на корову. Их хвосты похожи на змеиные, у них есть крылья, а также подкрылки по бокам. Крик их похож на мычание коровы. Это рыбы Лу, мифические рыбы-амфибии. Зимой эти рыбы впадают в спячку, а летом просыпаются. Кто съест эту рыбу, сможет избежать кожных нарывов и язв.

В четырёхстах ли к востоку от горы Дишань стоит гора Даньюань. На этой горе много воды, но нет ни деревьев, ни травы; на неё очень трудно подниматься. На этой горе обитает дикая кошка Лэй (1), обликом своим похожая на рысь, её голова и шея покрыты длинной шерстью. Эта кошка — гермафродит (2). Если человек съест её мясо, то никогда не будет испытывать чувства зависти и ревности.

(1) Дикая кошка: рысь из семейства кошачьих, обитает в лесах и пещерах. (2) Гермафродит: обладает одновременно мужскими и женскими половыми органами, способен к самооплодотворению — размножению без партнера.

В трёхстах ли к востоку от горы Чаньюань стоит гора Цзишань. Южная сторона горы богата нефритом, а северная сторона покрыта необычными деревьями. Там живёт дикий зверь Бои. Внешне он похож на барана, у него девять хвостов и четыре уха, а глаза расположены на спине. Те, кто носит украшения, сделанные из этого зверя, не будут испытывать страха. А ещё на этой горе живёт птица Бефу. Обликом своим она похожа на петуха, у неё три головы, шесть глаз, шесть лап и три крыла. Тот, кто съел эту птицу, не будет испытывать потребности во сне.

расширение кругозора •

Девятихвостая лиса: добрая примета или дурное предзнаменование?

«Книге гор и морей», девятихвостая лиса живёт на горе Цинцю. Её крик похож на плач ребёнка, она может съесть человека, а если человек сам съест эту лису, то сможет защитить себя от нападок нечистой силы. Из такого описания можно сделать вывод, что девятихвостая лиса — это чудовище-людоед, которое может ограждать от влияния разной нечисти. Однако в литературных памятниках династии Хань, а также на каменных барельефах девятихвостая лиса несёт с собой счастливое предзнаменование, и вместе с нефритовым зайцем, серебряной жабой и трёхногим вороном является любимым питомцем богини Си-ван-му. В «Анналах царств У и Юэ», составленных во времена правления династии Восточная Хань, была записана следующая история.

Да Юй так усердно трудился, чтобы обуздать воды потопа и справиться с его последствиями, что даже отложил собственную женитьбу до тех пор, пока ему не исполнилось 30 лет. Сейчас тридцатилетний холостяк — дело обычное, но в древности этот возраст был поводом для беспокойства. Согласно представлениям древних, Да Юй был в таком возрасте, когда нужно незамедлительно жениться и воспроизводить потомство.

Когда Да Юй проходил мимо горы Тушань, он встретил белую девятихвостую лису и решил, что это — хороший знак. Он подумал: «Белый — мой счастливый цвет; девять хвостов — символ правителя; должно быть, это знак, чтобы я выбрал себе жену из народа горы Тушань!». Так Да Юй женился на девушке по имени Ню Цзяо из народа, живущего на горе Тушань, она и стала матерью его сыну — Ци. Вскоре после женитьбы Да Юй снова уехал ликвидировать последствия потопа, поэтому после своего рождения Ци не видел отца и сутки напролёт плакал. По преданию, Да Юй был так занят работой, что не возвращался домой в течение 13 лет, пожертвовав своей собственной семьёй ради блага всего народа. Жена его, Ню Цзяо, так скучала по своему мужу, так ждала его, что в конце концов превратилась в камень.

Да Юя ждала героическая судьба, а Ню Цзао — трагическая. Её брак с Да Юем был заключён в спешке ради продолжения рода, и вся её последующая супружеская жизнь, очевидно, была крайне несчастливой. Согласно другой легенде, когда Ню Цзяо превратилась в камень, Да Юй прокричал: «Дай мне ещё одного сына». Тем самым он показал, что беспокоился только о том, насколько многочисленным будет его потомство, но не о чувствах жены и ребёнка.

Б трёхстах пятидесяти ли к востоку от горы Цинцю стоит гора Цзивэй (1). Гора расположена рядом с побережьем Восточно-Китайского моря, и вся покрыта песком и гравием. Там берёт своё начало река Фаншуй, которая на юге впадает в реку Юшуй и вдоль которой находят залежи белого нефрита.

(1) Гора Цзивэй: возможно, это какая-то примыкающая к морю гора, расположенная рядом с районом Чанъшоу на территории современной провинции Гуандун, или же это стоящая на побережье гора, расположенная рядом с городом Сямынь в провинции Фуцзянь.

В описанной выше горной системе в общей сложности насчитывается 10 вершин, начиная от горы Чжаояо до горы Цзивэй, которые растянулись на две тысячи девятьсот пятьдесят ли. Божество этой горной цепи имеет тело птицы и голову дракона. Церемония жертвоприношения следующая: предметы для жертвоприношения (1) закапывают в землю — это жертвенный нефритовый ковш (2), клейкий рис, нефритовое кольцо (3) и очищенный рис, а также из аланг-аланга (4) плетут циновку, на которую божество может спуститься, чтобы принять принесённое ему в жертву.

(1) Предметы для жертвоприношения: обычно для жертвоприношения богам используется скот, но здесь нет определённых указаний в этом отношении.

(2) Нефритовый ковш: разновидность изделия из нефрита, имеет форму плоского прямоугольного параллелепипеда, одна сторона покатая, похож на половину от нефритового скипетра, используется для принесения жертв духам гор и рек. (3) Нефритовое кольцо: изделие из нефрита, плоское и круглое, с маленьким отверстием посередине, используется в жертвоприношениях в качестве подношения небу, а также как украшение.

(4) Аланг-аланг: солома. В древности часто использовался в ритуалах жертвоприношений богам.

Глава 2 Вторая книга южных гор

Гора Цзюйшанъ

Вторая группа южных гор начинается с горы Цзюйшань (1). К западу от горы Цзюйшань находится Люхуан, к северу открывается вид на цепь соседних гор, на востоке можно увидеть гору Чанши. Там берёт своё начало река Иншуй, которая затем на юго-западе впадает в реку Чишуй, и вдоль которой находятся богатые залежи белого нефрита и киновари. Там обитает зверь Лили, внешне напоминающий поросёнка, с лапами как у курицы и рёвом, похожим на лай собаки. Где бы он ни появился, на этом месте сразу разворачивается строительство (2). Также там можно встретить птицу Чжу: внешним видом она напоминает сову, но её задние лапы похожи на человеческие руки, а крик её — словно крик перепёлки. Выкрикивает она своё собственное имя. Где она появится, там сразу многих учёных мужей отправят в изгнание.

(1) Гора Цзюйшанъ: согласно исследованиям историка Тань Цисяна, она, возможно, находится в западной части современной провинции Хунань.

(2) Строительство: под строительством здесь понимается постройка дворцов, городских стен и сооружений для предупреждения разливов рек.

Гора Чанъю, Гора Яогуан, гора Юйшанъ, гора Цюйфу

В четырёхстах пятидесяти ли к юго-востоку от горы Цзюйшань стоит гора Чанъю. На горе не растёт ни трава, ни деревья, зато там много воды. На этой горе обитает зверь Чанъю, похожий на макаку, у него четыре уха, а его крик похож на стон. Где бы он ни появился, там тут же случается наводнение.

В трёхстах ли к востоку от горы Чанъю стоит гора Яогуан. На южной стороне горы много нефрита, а на северной стороне — золота. Там живёт зверь Хуахуай, видом своим он похож на человека, но у него длинная грива, как у вепря, живёт он в пещерах и зимой впадает в спячку. Крик его похож на звук ударов топора по дереву. Как только он появится где-нибудь, так в этом месте тут же на людей накладывают тяжёлую трудовую повинность (1).

(1) Трудовая повинность: в древности — неоплачиваемый труд, который правители заставляли выполнять простой народ.

В трёхстах пятидесяти ли к востоку от горы Яогуан стоит гора Юйшань. У подножия горы протекает много рек. На горе часто идут дожди, там нет никакой растительности, зато много ядовитых змей.

расширение кругозора •

Гунь крадёт самородящую землю

Согласно легендам, во времена первых императоров Яо и Шунь случилось сильнейшее наводнение, и простой народ очень страдал. Гунь в то время был назначен «начальником министерства водного хозяйства», и на его плечи легла огромная ответственность: обуздать водные потоки.

Однако наводнение всё усиливалось, с ним было невозможно справиться. И вот тогда Гуню пришла в голову идея о самородящей земле. По легенде, самородящей землёй была особая почва, которая могла неограниченно расти в объёме, и эта удивительная вещь находилась в руках верховного божества Тянь-ди. Гунь украл эту землю у Тянь-ди и использовал её, чтобы перекрыть дорогу наступающему наводнению. По мере того, как самородящая земля увеличивалась в объёме, наводнение было взято под контроль.

Намерение Гуня, несомненно, было хорошим, но своим поступков он навлёк на себя гнев небес. Обнаружив пропажу самородящей земли, Тяньди разгневался и отправил Чжужуна, божество огня, чтобы тот казнил Гуня. Чжужун убил Гуня на горе Юйшань.

После смерти Гуня прошло три года, а его труп так и не разложился. Позднее, когда ему вскрыли живот, оттуда с криком вышел ребёнок — Да Юй (прим, переводчика — Да Юй, или Великий Юй, легендарный китайский правитель).

Тянь-ди приказал этому ребёнку освоить профессию своего отца — контролировать наводнение. Да Юй не только преуспел в усмирении вод потопа, он также определил границы девяти древних областей, которые заложили основание для установления территории Китая. И Гунь, и Юй пытались обуздать воды всеобщего потопа, однако исход их деяний был совершенно разный — Гунь потерпел неудачу, а Юй преуспел. Гунь со своей неудачей больше похож на жертву политической борьбы.

Гунь и Юй жили 4000 лет назад. Судя по археологическим находкам и общей тенденции изменения климата Земли, природные условия на территории Китая того времени были очень неустойчивыми, и некоторые территории действительно страдали от наводнений. Климатические изменения и природные катастрофы заставляли племена мигрировать, сталкиваться с другими племенами и смешиваться с ними. Именно на фоне таких событий и была основана династия Ся.

Б трёхстах семидесяти ли к востоку от горы Юйшань стоит гора Цюйфу. На горе нет никакой растительности, зато много залежей золота и нефрита.

Гора Гоуюй, гора Фуюй, гора Чэншанъ

В четырёхстах ли к востоку от горы Цюйфу находится гора Гоуюй (1). На горе нет никакой растительности, зато много залежей золота и нефрита.

(1) Гора Гоуюй: вероятно, находится южнее городского уезда Юйяо в городе Нинбо, современная провинция Чжэцзян.

В пятистах ли к востоку от горы Гоуюй стоит гора Фуюй (1). С северной стороны горы можно увидеть озеро Тайху, а с южной — текущую вдали реку Ванчжупи. Там обитает дикий зверь Чжи. Видом своим он похож на тигра, но с хвостом коровы, а рёв его похож на лай собаки. Зверь этот ест людей. На северном склоне горы берёт своё начало река Тяошуй (2), которая бежит на север и впадает в озеро Тайху. В воде этой реки водится сабля-рыба (3).

(1) Гора Фуюй: это гора Тяньмушанъ на территории современной провинции Чжэцзян, в пределах городского уезда Линъань в северо-западной части города Ханчжоу. Бассейн озера Тайху является центральной зоной культуры Лянчжу (датируемой примерно 5300-4300 лет назад). Культура Лянчжу всемирно известна своим изяществом.

(2) Река Тяошуй: река Тяоси в северной части провинции Чжэцзян, важный приток бассейна озера Тайху.

(3) Сабля-рыба: узкая длинная рыба с плоскими боками, серебристо-белого цвета, похожа на кинжал.

В пятистах ли к востоку от горы Фуюй стоит гора Чэншань. Гора имеет правильную квадратную форму, словно три алтаря, поставленные друг на друга. На вершине горы много золота и нефрита, а у подножия горы — синего малахита. Там берёт своё начало река Шишуй, которая на юге впадает в Хушао. Вдоль течения реки находится много залежей золота.

Гора Куайцзи, гора Ишанъ, гора Пугоу, гора Сянъинъ, гора Сюнъшанъ

В пятистах ли к востоку от горы Чэншань стоит гора Куайцзи (1). Гора имеет квадратную форму. На вершине горы много золота и нефрита, а у подножия горы — много камня Фуши (2). Там берёт начало река Шаошуй, которая на юге впадает в реку Цзюйшуй.

(1) Гора Куайцзи: гора Гуйцзи к югу от городского округа Шаосин в современной провинции Чжэцзян.

(2) Камень Фуши: разновидность камня, похожего на нефрит.

расширение кругозора

Собрание на горе Куайцзи

Согласно легенде, после того, как Да Юй усмирил наводнение и разделил землю на девять областей, он собрал всех князей на горе Куайцзи, что находится в городском округе Шаосин современной провинции Чжэцзян, чтобы вознаградить их за заслуги, — но на самом деле для того, чтобы восславить свою собственную силу и власть, а также рациональность своего управления. На этом съезде князей Да Юй официально утвердил своё положение «главы союза».

Князь Фан Фэнчжи прибыл на это собрание с опозданием, и Да Юй предал его смертной казни в назидание другим участникам союза. По преданию, Фан Фэнчжи был очень высоким или «великим» человеком, как называли его китайцы того времени, то есть он был великаном. Впоследствии, когда царство У напало на царство Юэ, на горе Куайцзи была обнаружена одна кость, для перевозки которой понадобилась целая телега. Конфуций считал, что это была берцовая кость Фан Фэнчжи.

Согласно записям в древних книгах, Да Юй был похоронен на горе Куайцзи, и сегодня на вершине этой горы стоит его мавзолей. Говорят, после похорон Да Юя сотни птиц слетелись на гору, чтобы украсить землю вокруг его мавзолея. Многие люди не верят, что Да Юй когда-то ходил по землям современных провинций Цзянсу и Чжэцзян. Однако появляется всё больше и больше археологических находок, доказывающих, что во времена Да Юя отношения между провинциями Цзянсу, Чжэцзян и районом Центральной равнины были намного более тесными, чем предполагалось ранее.

В пятистах ли к востоку от горы Куайцзи стоит гора Ишань. На горе нет растительности, только песчаник. Там берёт своё начало река Цзюйшуй, которая на юге впадает в реку Летушуй.

В пятистах ли к востоку от горы Ишань стоит гора Пугоу. На горе много золота и нефрита, а подножие горы покрывают пышные зелёные заросли. На горе нет следов ни птиц, ни зверей, и нет никаких водных потоков.

В пятистах ли к востоку от горы Пугоу стоит гора Сяньинь. На горе нет ни растительности, ни воды.

В четырёхстах ли к востоку от горы Сяньинь стоит гора Сюньшань. На южной стороне горы много золота, а на северной — много нефрита. Там обитает дикий зверь Хуань: внешне он похож на барана, у него нет рта, однако он не умирает от голода, хотя ничего не ест. Там берёт своё начало река Сюньшуй, которая на юге впадает в озеро Эцзэ. В воде этой реки водится много пурпурных улиток.

Гора Хушао, гора Цюйу, гора Луу, гора Циу

В четырёхстах ли к востоку от горы Сюньшань стоит гора Хушао. На горе повсюду растут деревья катальпы яйцевидной и китайского лавра, а у подножия много кустарников наподобие терновника. Там берёт своё начало река Паншуй, которая на востоке впадает в море. В пятистах ли к востоку от горы Хушао стоит гора Цюйу. На горе нет ни деревьев, ни травы, только песчаник повсюду. Там берёт своё начало река Лушуй, которая на юге впадает в реку Паншуй.

В пятистах ли к востоку от горы Цюйу стоит гора Луу. На горе нет растительности, зато много золота и камня. Там берёт своё начало река Цзэгэн, которая на юге впадает в реку Паншуй. На этой горе обитает дикий зверь Гудяо: внешне он похож на орла, на его голове длинный рог, его крик похож на плач младенца; зверь этот может съесть человека.

В пятистах ли к востоку от горы Луу стоит гора Циу (1). На горе нет растительности, нет нефрита, зато много камня Боши (2). Гора эта стоит у моря, вдали на востоке можно увидеть сопки. Это место, где солнце уходит на отдых, и его лучи то вспыхивают, то гаснут.

(1) Гора Циу: архипелаг Чжоушань в современной провинции Чжэцзян.

(2) Камень Боши: разновидность камня, используемого для изготовления шахмат.

Описанные выше горы составляют вторую группу южных гор, в которую входят семнадцать гор — от горы Гуйшань до горы Циу. Общая протяжённость этой группы гор — семь тысяч двести ли. Божество этой местности имеет тело дракона и голову птицы. Ниже приводится обряд жертвоприношений этому божеству: предметы для жертвоприношения закапывают в землю вместе с нефритовым кольцом, а в качестве жертвенного риса используют клейкий рис.

Глава 3 Третья книга южных гор

Гора Тянъюй, гора Даого, гора Данъсюэ

Первая гора в третьей группе южных гор — это гора Тяньюй (1). У подножия горы много воды, а на саму гору очень трудно взобраться.

(1) Гора Тянъюй: сегодня это гора Фулу на территории городского уезда Сыхуэй, в городском округе Чжаоцин в провинции Гуандун.

В пятистах ли к востоку от горы Тяньюй стоит гора Даого. На горе много золота и нефрита, у подножия горы обитает много носорогов и слонов. Там живёт птица Цюйжу, внешне она похожа на Юйцзяо (1), у неё белая голова, три ноги и человеческое лицо. Когда она кричит, то выкрикивает своё имя. Там берёт своё начало река Иньшуй (2), которая на юге впадает в море. В водах этой реки водится рыба Хуцзяо, у неё тело рыбы и хвост змеи, её крик похож на крик утки-мандаринки. Тот, кто съест эту рыбу, никогда не будет страдать кожными нарывами, а также излечится от геморроя.

(1) Юйцзяо: разновидность водоплавающей птицы, напоминает дикую утку, но немного меньше в размере, относится к семейству гагаровых.

(2) Река Иньшуй: основываясь на исследованиях историка Тань Цисяна, река Инъшуй может быть рекой Биньцзян — притоком реки Бэйцзян в речной системе Жемчужной реки.

В пятистах ли к востоку от горы Даого стоит гора Даньсюэ. На горе много золота и нефрита. Там берёт своё начало река Даньшуй (1), которая на юге впадает в Бохай (2). Там живёт птица феникс, внешне она похожа на курицу, у неё разноцветное оперение. Узор на её голове складывается в иероглиф «добродетель», а узор на крыльях — в «справедливость», узор на спинке говорит о «вежливости», на груди — о «человечности», а на брюшке — о «вере». Эти птицы радостно пьют, едят, поют и танцуют. Где эта птица появляется, там воцаряются мир и покой.

(1) Река Даньшуй: возможно, современное название данной реки — река Люси, что протекает в окрестностях города Гуанчжоу, провинция Гуандун, и является притоком реки Бэйцзян в системе Жемчужной реки.

(2) Бохай: относится к морю с извилистой береговой линией, а не к современному Бохайскому заливу.

Гора Фашуан, гора Маошанъ, гора Фэйшань, гора Янга, гора Гуаньсян

В пятистах ли к востоку от горы Даньсюэ стоит гора Фашуан. На горе нет ни деревьев, ни травы, зато много водных потоков. На горе живёт очень много белых обезьян. Там берёт своё начало река Фаньшуй (1), которая на юге впадает в Бохай.

(1) Река Фаньшуй: река Цэнцзян, протекающая в окрестностях города Гуанчжоу в современной провинции Гуандун.

расширение кругозора

Белая обезьяна проверяет навыки фехтования

Ли Бай в одном из своих произведений написал: «Молодые люди учатся фехтованию и насмехаются над Бай Юаньгуном». Упомянутый здесь Бай Юаньгун — это мифический мастер фехтования. В древности люди считали, что животные белого цвета обладают особым интеллектом. В «Книге гор и морей» говорится о белых обезьянах, белых змеях, белых волках и тиграх, белых носорогах, белых фазанах и других животных, — все они обладают чудесными способностями и несут счастливые предзнаменования.

Обезьяны — близкие родственники людей, и люди, разумеется, издревле уважали умственные способности белых обезьян. В «Анналах царств У и Юэ», составленных во времена правления династии Восточная Хань, описывается история девушки-фехтовальщицы Юэ Нюй и мастера фехтования Бай Юаньгуна.

После того, как Уван Фучай (прим, переводчика: последний правитель царства У) нанёс поражение Гоу Цзяню (прим, переводчика: правитель царства Юэ), последний только и жил мыслью о мести. Фань Ли, чиновник при дворе Гоу Цзяня, порекомендовал ему одну искусную в фехтовании девушку, которую в народе называли Юэ Нюй, — в надежде, что правитель пригласит её стать главным тренером по фехтованию в царстве Юэ.

Юэ Нюй жила в Южном лесу. Когда она пошла на север, чтобы предстать перед правителем Гоу Цзянем, то встретила старика, который представился ей как «Юань Гун». Старик сказал: «Я слышал, что ты — превосходная фехтовальщица, я надеюсь померяться с тобой силами».

Юэ Нюй ответила ему: «Я сделаю всё возможное, чтобы почтить старшее поколение».

Не успела она договорить, как старик вытащил бамбуковую палку и нанёс ею удар. Юэ Нюй тут же подняла лежащую на земле ветку дерева, сделала три шага вокруг своего противника и моментально отразила его удар.

Хотя в «Анналах царств У и Юэ» эта встреча описана не слишком подробно, история о поразительном мастерстве фехтования старика и девушки была заложена в основу сюжетов многих романов о боевых искусствах.

Когда Юэ Нюй парировала удар, старик запрыгнул на верхушку дерева, превратился в белую обезьяну и «спрятался там». После этого Юэ Нюй встретилась с Гоу Цзяном, и они обсуждали способы фехтования — это обсуждение можно считать самой ранней теорией боя.

Эта история легла в основу знаменитого романа писателя Цзин Юна — «Меч юэской девы». В романе главную героиню зовут А Цин, её наставник — дедушка Бай (или Белая обезьяна) — три раза подряд пытался заколоть мечом Фань Ли, но все три раза был остановлен А Цин, которая испытывала чувства к Фань Ли. Она даже сломала дедушке Бай обе руки. В романе А Цин тайно влюблена в Фань Ли, а он, в свою очередь, влюблён в красавицу Си Ши из далёкого царства У В гневе от неразделённых чувств А Цин замышляет убить Си Ши. Когда А Цин наконец встречает Си Ши, она так поражена красотой последней, что отказывается её убивать и исчезает в неизвестном направлении.

В четырёхстах ли к востоку от горы Фашуан стоит гора Маошань. На южной стороне горы располагается ущелье Юйи, в нём обитает много диковинных птиц, и из этого ущелья дует тёплый южный ветер.

В четырёхстах ли к востоку от горы Маошань стоит гора Фэйшань. На горе много золота и нефрита, но нет воды. У подножия горы множество ядовитых змей.

В четырёхстах ли к востоку от горы Фэйшань стоит гора Янга. На горе нет никакой растительности, зато много водных потоков.

В пятистах ли к востоку от горы Янга стоит гора Гуаньсян. Гора покрыта пышными зарослями деревьев, но на самой земле совершенно нет травы. Там обитает множество диковинных птиц, но нет следов ни одного дикого зверя.

Гора Цзишанъ, гора Линцю, гора Лунъчжэ

В пятистах ли к востоку от горы Гуаньсян стоит гора Цзишань. На горе много золота, а под горой — охры красноватого цвета. Там берёт своё начало река Хэйшуй (1) и затем на юге впадает в море. В водах этой реки живёт рыба Туань, похожая на карася, у неё поросячий хвостик, и кричит она словно поросёнок. Где она появляется, там случается большая засуха.

(1) Река Хэйшуй: возможно, это современная река Ханьцзян, протекающая по юго-западной части провинции Фуцзянь и восточной части провинции Гуандун.

В четырёхстах ли к востоку от горы Цзишань стоит гора Линцю. На этой горе не растут ни деревья, ни трава, однако часто случаются горные пожары. На южной стороне горы находится ущелье Чжунгу, из него дует северо-восточный ветер. Там живёт птица Юй: внешне она похожа на филина, но с лицом человека, четырьмя глазами и двумя ушами. Когда она кричит, то выкрикивает своё имя. Где она появляется, там случается великая засуха.

В трёхстах семидесяти ли к востоку от горы Линцю стоит гора Луньчжэ. На горе много золота и нефрита, а под горой находятся залежи Цинхо (1). Там растёт дерево Бай, внешне оно похоже на дерево бумажной шелковицы, у него красная кора, его сок похож на краску, а вкус — на сироп. Если человек съест кусочек этого дерева, он не будет испытывать чувство голода и развеет печаль. Также это дерево можно использовать для окрашивания нефрита.

(1) Цинхо: минеральный пигмент голубого цвета, в древние времена использовался для рисования.

Гора Юйгао, гора Нанъюй

В пятистах восьмидесяти ли к востоку от горы Луньчжэ стоит гора Юйгао. На этой горе то и дело появляются разные чудовища, вся гора кишит большими змеями.

В пятистах восьмидесяти ли к востоку от горы Юйгао стоит гора Наньюй. На горе много золота и нефрита, а у подножия горы много водных потоков. Там есть одна пещера: весной она заполняется водой, летом вся вода вытекает, а зимой вход в пещеру закрывается наглухо. Там берёт своё начало река Цзошуй (1), которая на юго-востоке впадает в море. В этом районе то и дело появляются птицы-фениксы и птицы Юаньчу (2).

(1) Река Цзошуй: река Цзюлунцзян в современной провинции Фуцзянь.

(2) Птица Юаньчу: жёлтый феникс, жар-птица, разновидность птиц из породы фениксов.

расширение кругозора

Жёлтый феникс больше не живёт на дереве утун

Среди сияющих, словно звёзды, мудрецов периода Сражающихся царств, Хуэй Ши, представитель философской школы имён, не слишком любил вступать в публичные споры. Однако в одной из книг сборника «Чжуан Цзы» Хуэй Ши неоднократно выходит из тени, чтобы поспорить с самим Чжуан Цзы (прим. переводчика: основоположник философии даосизма). Роль, которую Хуэй Ши чаще всего играет в этой книге, — это роль объекта, которому Чжуан Цзы объясняет свою точку зрения.

Хуэй Ши был известен как человек с богатой эрудицией: говорят, чтобы перевезти все собранные им книги, понадобилось пять повозок — отсюда произошла идиома «пять повозок учёности». «Те, кто прилежно учится, станут чиновниками» — в соответствии с этой поговоркой Хуэй Ши более десяти лет был первым министром в царстве Вэй. Согласно преданию, когда Хуэй Ши был назначен на столь высокую должность, Чжуан Цзы собрался навестить своего старого друга. Неожиданно кто-то донёс до Хуэй Ши следующие слова: «Чжуан Цзы идёт сюда, чтобы сменить тебя на твоей должности!».

Услышав такое, Хуэй Ши потерял покой и отправил людей искать Чжуан Цзы в столице. Три дня и три ночи люди Хуэй Ши искали Чжуан Цзы, но так и не нашли его. Когда Хуэй Ши уже был чернее тучи, Чжуан Цзы сам пришёл к нему. Увидев старого знакомого, Чжуан Цзы рассказал одну историю:

«Ты знаешь историю про жёлтого феникса, что живёт на юге? Однажды, расправив крылья, он летел с Южного моря прямиком до Северного моря. Если бы не дерево утун, жёлтый феникс нигде не мог бы присесть, чтобы отдохнуть в пути; если бы не белые плоды, он ничего бы не ел в пути; если бы не сладкая родниковая вода, он ничего не пил бы в пути. И вот как-то одна сова нашла протухший труп мыши и, довольная своей добычей, прекратила дальнейшие поиски пропитания. Когда жёлтый феникс пролетал мимо совы, та стала гневно ругать его, опасаясь, что феникс отберёт её добычу. И теперь ты, чиновник царства Вэй, решил запугать меня?».

Известно, что в книге «Чжуан Цзы» часто используются «басни», то есть рассказы-аллегории. Очень часто эти «басни» похожи на мифы. Вышеизложенная история про жёлтого феникса — образец подобных «басен». Чжуан Цзы сравнил себя с жёлтым фениксом, Хуэй Ши — с совой, а место чиновника — с протухшим трупом мыши. Фактически он очернил, унизил Хуэй Ши.

Жёлтый феникс, с которым себя сравнивал Чжуан Цзы, — это разновидность жар-птицы, похожая на феникса. По легендам, феникс — птица священная и чрезвычайно почитаемая, она не садится ни на какие деревья, кроме дерева утун. В древних текстах, написанных на бамбуковых дощечках в период Сражающихся царств, которые сейчас находятся в коллекции Шанхайского музея, говорится, что «дерево утун — место, куда садится феникс». Под деревом утун подразумевается китайское зонтичное дерево, также называемое «фирмиана платанолистная» из семейства стеркулиевых; данное дерево отличается от платана восточного из семейства платановых. Из дерева утун изготавливают музыкальные инструменты гуцинь, а также гробы, — но больше всего это дерево известно как любимое дерево птицы-феникса.

В глазах Чжуан Цзы деньги и положение в обществе, которыми в своём заблуждении так дорожил Хуэй Ши, — не больше чем дохлая мышь. Чжуан Цзы никогда в своей жизни не стремился к таким вещам. В одной из частей книги «Чжуан Цзы» записана ещё одна история: правитель царства Чу отправил своих людей к Чжуан Цзы, чтобы просить последнего выйти из своего отшельничества, вернуться в мир и взять на себя обязанности первого министра царства Чу. Чжуан Цзы не придал никакого значения приглашению правителя, сказав, что он хочет лишь одного — быть черепахой, спокойно плавающей в воде. Чжуан Цзы стремился достичь трансцендентного состояния, чтобы реализовать свободу духа. Будучи одним из самых хладнокровных мудрецов, Чжуан Цзы создал духовное пристанище для будущих поколений интеллектуалов с их мыслями о свободе и мире.

Описанные выше горы составляют третью группу южных гор, в которую входят четырнадцать гор (1) — от горы Тяньху до горы Наньюй. Общая протяжённость этой группы гор — шесть тысяч пятьсот тридцать ли (2). У божества этого района тело дракона и лицо человека. Церемония жертвоприношения этому божеству состоит в следующем: нужно вознести молитвы через белую собаку и поднести клейкий рис в качестве жертвы.

(1) 14 гор: согласно подсчётам, в этой группе всего 13 гор.

(2) 6 530 ли: здесь также наблюдаются расхождения в подсчётах — на самом деле должно быть «пять тысяч семьсот тридцать ли». В «Книге гор и морей» часто встречаются статистические расхождения.

В приведённой здесь «Книге южных гор» описаны все 40 южных гор, больших и маленьких, общей протяжённостью 16 380 ли.

О книге

Автор: Миньчжэнь Чэнь

Жанры и теги: Мифы / легенды / эпос

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Книга гор и морей» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я