– Я знаю, как решить вашу проблему, Бель, – произносит герцог Бомон, опасно наклоняясь надо мной.– Ваш брат изменил мне в вашем доме. Вы пойдете на братоубийство? – иронично произношу, выгибая бровь.– Нет. Сделаю вас своей фиктивной невестой. Договор позволит, мы легко заменим одного дракона на другого.– Зачем вам это? – спрашиваю удивленно. – И если я не согласна?– Вам придется согласиться, Бель, – отвечает он, игнорируя первый вопрос. – У вас нет выхода. Либо я, либо ваш истинный–предатель. Выбор за вами!Жених–дракон изменил мне в день нашей помолвки. Помощь пришла с неожиданной стороны. Герцог Бомон давно хотел отомстить своему брату. Лишить того невесты и доказать всем, что концепция истинности устарела – показалось ему отличной идеей.Вот только план его завел куда–то не туда…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Отомстить изменнику, или Невеста (не) того дракона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 14
— Доброе утро, Джон, — захожу в столовую в отличном расположении духа. После хорошего сна любая проблема кажется мелочью. — Как родственница? Лучше не стало? Ого, у нас такой шикарный завтрак. Разве мы можем себе позволить столько блюд за раз?
В моей голове тут же включается счетовод, а он из меня пока еще никудышный, но даже я понимаю, что бюджет сегодняшнего завтрака перекрывает недельный обычных приемов пищи. А, может, и двухнедельный.
Хорошее настроение стремительно улетучивается, его активно выгоняют мысли, приправленные паникой на тему «как дальше жить, если никто не купит гардероб от мадам Элизабет».
— Мы, нет, госпожа, но герцог, очевидно, может, — спокойно отвечает Джон. — А родственнице и впрямь стало лучше, спасибо, что интересуетесь. У ее семьи снова появилась надежда.
— Это замечательно, — дарю слуге искреннюю улыбку. — А про нашего гостя я успела подзабыть, хм.
— Гостей, госпожа. У нас уже несколько гостей. Не считая Митча, в вашем поместье теперь есть повар, экономка, служанка, чтобы мне не одному поддерживать чистоту и порядок в доме. А еще появилась компаньонка, мисс Дженифер. Приятная пожилая женщина в летах, я успел отнести ей в комнату теплое молоко с корицей, она его очень любит. Я так понимаю, мисс Дженифер здесь для вашего морального и общественного комфорта, поэтому советую лично познакомиться после завтрака. Могу проводить.
— Да, спасибо, Джон, буду благодарна, — растерянно отвечаю, отламывая кусочек от свежей булочки. — Сколько новшеств всего за одну ночь, да?
— И не говорите, госпожа, я сам был весьма удивлен. Но, полагаю, не все перемены ведут к чему–то плохому, верно? У вас уже были печальные перемены в жизни, теперь настал черед хороших.
— Мне нравится ход твоих мыслей, Джон, но не внушает доверие тот, кто организовывает происходящее вокруг, — произношу задумчиво. — Кстати, где он? Тоже попросил завтрак к себе? Видимо, я одна долго сплю сегодня.
— Нет, его светлость ничего не просил. Я не видел, чтобы он покидал покои. Помочь его найти?
— Не стоит.
Смущаюсь, представляя, как мы с Джоном заходим в спальню Адама, а он там спит, практически неприкрытый простыней. Эта картинка что–то будоражит во мне. Мне почти хочется встать и отправиться на поиски Бомона, чтобы фантазия стала явью.
— Сегодня у тебя очень приятные эмоции, прямо–таки будоражат с утра пораньше, если ты понимаешь, о чем я, — произносит Адам, невесть откуда взявшийся в столовой, весело подмигивает мне и присаживается за стол. — Что у нас вкусного? О, любишь булочки? А я больше бекон с утра предпочитаю.
— Приятного аппетита, — говорит Джон и уходит, оставляя нас одних.
— Стесняюсь спросить, но как понимать твои рассуждения про мои эмоции? Ты их действительно чувствуешь? — мой голос звучит очень жалобно, от нового приступа паники меня отделяет всего ничего. — Когда ты вчера говорил про раздражение, вызывающее у тебя мигрень, это нужно было понимать буквально? Ты физически ощущал то же, что и я, а не просто догадался по моему поведению и словам?
— Да, Бель, все верно, — отвечает Адам. — Подай, пожалуйста, булочку. Ты с таким остервенением отщипываешь от нее куски, что хочется спасти остальные от подобной участи.
Но я не обращаю внимания на еду, меня волнует гораздо более важный вопрос. Между нами с Бомоном сформировалась некая связь? Все дело в заключенном договоре? Но я ничего нового не ощущаю, и Георг не сообщал о подобном феномене.
Адам какой–то неправильный дракон? Или у нас формируется какая–то неправильная связь?
— Не стоит нервничать, все ведь было хорошо, — произносит Бомон, как будто снова подслушав мои эмоции. — И я все еще жду булочку.
Поднимаю на него глаза. Дракон едва сдерживает довольную ухмылку.
Не может он ощущать мои эмоции, это невозможно. Всего лишь пользуется тем, что мое лицо как открытая книга.
— Держи все, — поднимаюсь на ноги и ставлю блюдо с выпечкой прямо перед драконом, — я не голодна, аппетит пропал. Но ты ведь это уже и так почувствовал, да?
Не знаю, что бы на это ответил Адам, но наш животрепещущий разговор об эмоциях прерывают.
— Прошу прощения, — снова появляется Джон, — но там господин Георг Бомон. Митчу пока удается его не пускать, но, боюсь, молодой дракон очень настойчив.
Резко присаживаюсь обратно и некультурно хватаю бекон с тарелки Адама и одну из булочек, которые подсунула ему.
— Приглашай, Джон. Когда как не за завтраком решать все скопившееся проблемы. Тем более рядом мой дорогой защитник, верно, герцог? — приторно улыбаюсь дракону.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Отомстить изменнику, или Невеста (не) того дракона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других