Выбор Американской библиотечной ассоциации в категории «Молодым читателям». Здесь Внешний мир нас не достанет. Ограда нас защитит. Нужно лишь оставаться на правильной стороне. Семнадцатилетняя Пайпер знает, что ее отец – Пророк. Непогрешимый. Избранный. Вся ее жизнь крутится вокруг него. Но в один жуткий день все меняется: правительство разлучает ее с родными. Теперь Пайпер живет на улице. Среди чужих. Злые люди вокруг говорят, что Пайпер украли. Они говорят, что ее отец на самом деле преступник. Но Пайпер знает правду. Она попробует сбежать. «Захватывающе и убедительно. Не могла оторваться до последней страницы». – Люси Кристофер, автор романа «Взаперти» «Петерсон использует собственный опыт пребывания в секте, чтобы воплотить историю Пайпер в жизнь. Это помогает создать ей богатое, многослойное повествование о любви, потерях и борьбе за то, чтобы снова стать собой». – Booklist Меган Кули Петерсон – американская писательница и редактор. В подростковом возрасте Меган была частью Культа Судного дня. Этот опыт помог ей в написании «Дочери лжеца», ее дебютного Young Adult романа. Также Меган является автором более 80 научно-популярных книг для детей на самые разные темы.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дочь лжеца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава десятая
До
В полночь я просыпаюсь вся в поту и сбрасываю одеяло.
Дом погружен в сон. Я оставляю за спиной комнату, наполненную неподвижным воздухом. Родители даже не шевелятся, когда я крадусь на цыпочках мимо их спальни.
Выйдя на улицу, я наливаю в стеклянную банку воду из насоса и собираю несколько клубничин в саду, аккуратно завернув их в салфетку. Зная Каспиана, он наверняка заметит пропажу ягод, но они предназначены для его брата. Он поймет.
Небо совсем черное, и каждая звезда ясно видна. Я запрокидываю лицо вверх и пытаюсь их сосчитать. Какая же красота!
Затем направляюсь в рощу. Силуэты аттракционов практически сливаются с деревьями и становятся неразличимыми в такой темноте. Когда я приближаюсь к цели, то замечаю отсветы фонаря и слышу кряхтение Томаса, нарушающее пение сверчков.
Он находится в яме по пояс и орудует лопатой, выбрасывая комья земли на уже внушительную кучу. Парень наклоняется и выпрямляется снова и снова, исполняя работу, назначенную в наказание. Груды вырытого грунта окружают его, словно крепостные стены.
А все потому, что я оказалась слишком трусливой и не взяла на себя вину за собственную ошибку.
Звук моих шагов застает Томаса врасплох, и он вглядывается в темноту.
— Кто здесь?
— Всего лишь я, — шепотом отзываюсь я, вступая в круг света от фонаря.
— Тебе не следовала приходить, Пайпер. Желаешь попасть в неприятности? — Друг вытирает лоб, лицо блестит от пота.
Я протягиваю банку с водой и салфетку с клубникой.
— Вот, я принесла тебе перекусить. Подумала, ты проголодался и хочешь пить.
— Я не могу это взять. Кертис запретил прерываться, пока не закончу работу. — Томас пристально смотрит на воду и облизывает пересохшие губы.
— Пожалуйста, возьми. Я ничего не скажу отцу.
— Он все равно узнает. Он всегда все знает. — Парень опирается на черенок лопаты и вздыхает.
Поблизости раздается громкое кваканье жабы, и я подпрыгиваю от неожиданности. Несколько ягод падают из салфетки на землю. Я тут же присаживаюсь, чтобы их поднять. Томас вылезает из ямы, берет у меня угощение и съедает одну клубничину.
— Прости меня. Это я должна была копать яму, а не ты.
— Я знал, на что шел. — Он садится прямо на землю, принимает банку с водой и осушает в несколько глотков.
Несколько минут мы сидим в тишине.
— Расскажи мне о поселении, — наконец прошу я. — Оно похоже на то, что обещал отец?
— Оно совсем не такое, как я думал, — роняет Томас, отставляя стеклянную емкость в сторону.
— Лучше, чем ты ожидал, — с замиранием сердца, уточняю я.
— Нет, Пайпер. Не лучше.
Голос друга звучит устало. Бесстрастно. Мои мечты об идеальной жизни в поселении начинают угасать.
— Ты меня пугаешь.
Как же так? Место обитания членов Коммуны благословлено присутствием и любовью отца. Растения без пестицидов там дают щедрый урожай, люди могут слушать проповеди и готовиться к будущему. Там любой человек имеет значение, жизнь имеет значение. Там собрались все те, кто обеспечит выживание человечества.
В поселении просто невозможно быть несчастным. Но почему тогда Томас так себя ведет?
Он поднимается и стряхивает землю с ладоней.
— Возвращайся в постель до того, как тебя поймают. Не беспокойся обо мне, я почти закончил копать.
— Почему ты не хочешь рассказать о жизни с отцом?
Следует длинная пауза.
— У Кертиса есть мобильный телефон, — наконец произносит Томас.
Воцаряется тишина. Даже сверчки замолкают.
Я недоверчиво трясу головой, пока снова не начинаю слышать стрекотание.
— Это невозможно. Радиация…
— Это правда. Я видел, как твой отец им пользуется.
— Я тебе не верю. Хватит меня разыгрывать.
— Но я действительно видел это. Собственными глазами, — медленно повторяет парень. — До того, как мы сюда переехали, у родителей тоже были телефоны, так что я знаю, как они выглядят.
— Значит, на то были веские причины. Отец лучше знает, как поступить. Наверняка он просто пытается разобраться, чему противостоит. Не тебе его судить.
— А еще в поселении не хватает еды. — Томас поднимает на меня глаза.
— Нет. Не может быть! — восклицаю я, сжимая руки в кулаки. — Поля там простираются на многие мили вокруг!
— Так нам говорили. Но это неправда. Мы действительно выращиваем урожай, но само поселение занимает гораздо меньшую площадь, чем было обещано. Иногда нам хватает продуктов лишь на одну трапезу в день. И то скромную: только рис, кукурузная каша и горсть миндаля. Пайпер, как-то раз нам пришлось ужинать просроченными крекерами, в которых кишели долгоносики! — Томас сглатывает и отводит глаза. — Зато у Кертиса всегда полно еды. Хорошей, настоящей еды.
— Он является лидером нашей Коммуны, — слабо отвечаю я, ощущая, как пот скапливается на верхней губе. — Отец должен хорошо питаться, чтобы оставаться сильным. Иначе он не сумеет защитить нас.
— Вот, значит, что ты думаешь?
— Конечно! — Я встаю. — Почему ты так себя ведешь?
— Я не хочу с тобой ругаться, — качает головой Томас.
— Тогда не следует принижать деяния отца. Меня задевают выпады в его сторону.
— Мне казалось, с тобой можно обсудить что угодно, — медленно произносит он. — Видимо, я был не прав.
— Ты был прав, — со злостью отвечаю я, — но слушать бред я не желаю. Как ты смеешь обвинять отца во лжи? Это так похоже на пропаганду Внешнего мира!
— Как скажешь.
— Не верю своим ушам! Ты же знаешь, насколько важен его план! Разве он не подарил вам лучшую жизнь по сравнению с тем, как вы существовали раньше? Вы и сами не раз благодарили его, говорили, что он заменил вам настоящего отца и что вы рады избавиться от влияния биологических родителей.
— Раньше я действительно так считал.
— Знаешь что? — вздыхаю я, разворачиваясь к собеседнику спиной. — С меня достаточно!
— Только не рассказывай о поселении Касу! — кричит он мне вдогонку. — Лучше ему оставаться в неведении.
Выйдя из круга света, я застываю на месте и оборачиваюсь. И наконец понимаю, для чего именно копает ямы Томас, который уже вернулся к работе.
Он роет могилы.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дочь лжеца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других