Меня околдовали и лишили памяти, я чуть не стала жертвой работорговцев. Но меня спас наследник Хана и теперь говорит, что я его наложница. Это правда или он лжет, чтобы заполучить меня в свою постель?Властный тиран везет меня в Степи, но по пути мы встречаем его брата. И этот человек уверяет, что меня обманули. Я не знаю кому верить! А тут выясняется, что я обладаю способностью управлять животными и если эти мужчины об этом узнают, они меня уже никогда не отпустят.А затем нам встречается третий наследник, который, кажется, знает, как мне найти свою родину. Или он тоже лжет и у него есть свои планы?Как же мне выбраться из плена этих мужчин и вернуть память? Надо выбрать одного и помочь ему победить на Турнире. Вот только, кого? Или…В книге есть многомужество, романтика, интриги, необыкновенные способности, приключения и любовь.Книга цикла "Секреты кимерийцев", каждую можно читать отдельно. История об Аурике -пропавшей сестре Велизара из книги "Сын вождя и невеста для троих".
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Гарем для дочери вождя» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 12. Госпожа-служанка.
Я сглотнула, представив, что эта змея исполнит свою угрозу, но тут же мысленно уцепилась за ее слова.
— Выходит, я не бывала раньше в этом доме? И ты меня не знаешь?
Лейла глянула, как на умалишенную:
— Конечно, нет! Ты откуда приехала и что наговорила нашему господину? Он еще никогда не привозил сюда таких…
— Выходит, все же солгал мне? — вслух задумалась я. Или просто Лейла не в курсе?
Девушка еще что-то говорила, но я ее не слушала. Теперь слова Назара не казались мне правдивыми, и я не знала, как поступить. Буквально через полтора дня пройдет срок в пять дней, и если я откажусь стать женой господина, меня продадут в рабство. Какие еще у меня есть варианты? Может, удастся уговорить его оставить меня служанкой в этом доме? Но Лейла меня уже невзлюбила и вряд ли даст спокойно жить и работать. Да и не факт, что я сумею выполнять обязанности служанок. А если поискать работу в другом месте? Город большой, как я поняла. Может, меня все же кто-то узнает? Как бы сбежать отсюда?
— Значит, ты не жена Назара? — спросила я Лейлу. — Всего лишь наложница? Почему же он не женится на тебе?
Она вдруг разозлилась:
–Да ты, да я… безродная девка!! Бродяжка! — бросила мне и вышла, хлопнув дверью.
Чуть погодя она занесла мне стопку тряпья и кинула ее прямо на пол.
— Умыться можешь во дворе за кухней. А потом иди помогать готовить ужин. Тебя никто кормить просто так не будет!
Вскоре я с удовольствием чистила корнеплоды на кухне, понимая, что управляться с кухонным ножом мне очень легко. Металл в руке добавлял спокойной уверенности, и я потихоньку грустила о кинжале, который, похоже, остался на корабле. Одежда, которую мне бросила Лейла, явно давно отслужила свой срок и выглядела как ветошь. Мое же платье, постиранное сохло в моей теперь уже комнате. Я берегла его, надеясь отыскать по нему следы своего прошлого. Вдруг кто-то узнает хотя бы страну или город, где носят такие платья?
На кухне меня приняли за новую помощницу и кроме чистки корнеплодов поручили мытье больших чугунных кастрюль железными щетками и стирку ковров. Мои руки почти сразу же покрылись кровавыми ранами от этого, и Лейла обругала меня за нерасторопность. К слову сама она даже не прикасалась к домашним делам. Выходит, я не привыкла к такой работе? Или мои руки просто изнежены? Вдруг я и вправду была украшением чьего-то гарема?
День прошел, за ним прошел и вечер. Назара я не видела. Кажется, он куда-то уехал. Лейла следила, чтобы я ни минутки не сидела без дела, но я не возмущалась. Пока руки работали, я размышляла, что мне делать дальше и какой ответ дать хозяину этого поместья.
«Назар — красивый мужчина», — говорил мне голос разума. И я вынуждена была с ним согласиться. Но вот ощущение, что он не говорит мне всей правды, нарастало. Уже за полночь кухонные работники отправили меня спать, и я заперлась в своей комнатке. К счастью, Лейла успокоилась и пока не грозила мне. Вероятно, моя притворная покорность удовлетворила ее.
А утро началось шумно. В дверь заколотили, зашумели, и едва я открыла, на меня посыпались удары и оплеухи. Лейла возмущенно кричала:
— А ну на кухню, лентяйка! С утра должна была идти помогать, дармоедка!
Я умылась и пошла работать. Нет, явно работа служанки не для меня. Никто не предложил мне поесть, зато передо мной свалили гору нечищеных масляных светильников и велели чистить, пока не закончу. Пожав плечом, я стала выполнять поручение.
Но буквально через пару часов раздался грозный рев Назара. Узнать этот голос можно было издалека:
— Где моя Аурика? — кричал он и, судя по звукам, шагал прямо на кухню. Кроме этого слышались жалобные оправдания Лейлы.
— Служанка работает, у нас нет бесполезных слуг. Ваша Лейла не позволит…
— Служанкой? — охнул Назар, наконец, дойдя до кухни и увидев меня. — Аурика!
Я в старом обветшалом платье с множеством заплат и прорех, которые уже было бессмысленно зашивать, сидела на полу и чистила медные светильники от копоти и налета. Я глянула на мужчину и выразительно убрала с лица выбившиеся пряди волос. Мои руки в кровавых мозолях были лучшим подтверждением того, чем я занималась все время, с момента своего появления в поместье.
–Аурика! — воскликнул Назар и подошел ко мне. Он присел прямо на пол рядом со мной и взял мои руки в свои ладони. Увиденные мозоли ужаснули его, он ошарашенно посмотрел в мои глаза. Чувство вины, которое там промелькнуло, быстро сменилось яростью.
— Кто приказал? — взревел Назар, оглядываясь на Лейлу, и та сжалась под его убийственным взглядом.
— Но вы же, я, служанка на кухню…, — жалобно залепетала девушка, но Назар перебил ее:
— Я привез не служанку, а твою будущую госпожу!! Быстро дай ей свое самое лучшее платье, и я повезу Лейлу на базар.
–Продавать? — испуганно спросила я.
Мужчина удивился:
— Нет, закажем тебе лучшие наряды, украшения и все остальное! — и тут же в сторону. — Лейла, платье!
Лейла еще не пришла в себя от слов господина про свою будущую госпожу. А я вдруг вспомнила, какие у нее «лучшие» платья.
— Ой, вот можно без этого? Ее платья мне не подходят, я лучше свое надену, — проговорила я. — Оно в моей комнате.
— Назар поднял меня на руки. — Где твоя комната?
Я показала в сторону коридоров, и он пошел, так и неся меня на руках. От мужчины пахло приятно, аромат специй и кедра, смешанный с его личным запахом был уже привычен. Он держал меня крепко, но бережно и как пушинку нес вперед. Я поглядела на хмуро сдвинутые брови Назара и подумала про его слова. Он и вправду уверен, что я соглашусь стать одной из его жен? Лейла побежала за нами, бормоча извинения.
Когда Назар увидел, куда меня поселили, он взревел еще сильнее:
–Разве я не сказал тебе поселить мою будущую первую жену в самой лучшей комнате?? А не в каморке для прислуги.
Лейла ошарашенно переводила взгляд с меня на него. Не услышав вразумительного ответа, Назар сказал:
–Исчезни с глаз моих! — Затем он осторожно спросил меня. — Простишь? Я вчера… был занят и не проследил за выполнением своих приказов. Виновные понесут наказание.
Я пожала плечами:
— Выйди, пожалуйста, я переоденусь.
Честно говоря, не верила, что он послушается, но господин вышел. Быстро переодевшись в свое платье, я оглядела израненные руки и направилась к Назару. Вскоре мы с ним поехали на рынок за вещами в красивой крытой повозке с окнами и шторками с бахромой. Кто же знал, что именно там меня ждет еще одна незабываемая встреча?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Гарем для дочери вождя» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других