Конь-драконь

Мария Фомальгаут

С самого раннего детства он знал, что рожден для чего-то большего, чем прозябать в маленькой деревушке на краю земли, где, если заиграться, можно упасть за край. С самого раннего детства, когда его сверстники настойчиво спрашивали родителей, а что находится там, за холмами, какие города, какие неведомые страны – он донимал взрослых вопросами, а что прячется там, за краем земли. Взрослые отмахивались, бледнели, да что ты такое говоришь, да все дети, как дети, а ты…

Оглавление

Йольский кот

Йольский кот.

Вот зачем это сказали, вот зачем сказали, а?

Вот кто это сказал?

Работники друг на друга смотрят с ненавистью, это ж надо же было кому-то ляпнуть…

Не, никто не признается, все работают, прядут, что еще делать-то.

Джилл тоже прядет.

Торопится.

Мало времени у Джилл, а времени много, и нужно время спрясть в тонкие нити.

Да, вот именно так.

Мало времени у Джилл, а времени много. И все-то время распутать надо, и все-то надо напрясть, в нитки смотать, а там уже из времени из этого будут ткань реальности ткать.

Так уж заведено.

Торопится Джилл.

И все торопятся. Да как же не торопиться, замешкаешься, отвлечешься — и не напрядешь ничего, а не напрядешь, так и без жалованья останешься, долго ли.

Подбадривают друг друга, давай-давай, шевелись, а ты чего там копаешься, а ты чего…

И тут кто-то:

Йольский кот.

И все вздрагивают.

Ну, еще бы, жуть-то какая, кто ж такое говорит.

Кот.

Да еще и йольский.

А?

Не знаете, кто такой?

Ну, повезло вам, раз про йольского кота не знаете, а у нас вот боятся этого кота, у-ух, как боятся.

Еще бы не бояться, он же не дремлет, он же ждет, он же смотрит, кто-кто пряжу в срок до Йоля не допрял. А как грянет Йоль в самую длинную ночь в году, так и йольский кот придет, там и посмотрит, кто напрял, а у кого ничего не готово. А кто не напрял время, того йольский кот сожрет.

Вот так.

Джилл торопится, Джилл спешит, а нет-нет да и отвлечется, да и посмотрит на время, которое прядет. Вот, например, мир такой, в нем дома осенью на юг улетают.

Вот так — порх-порх — и улетели.

А там Джек.

Какой Джек?

Да обыкновенный.

В доме своем живет, хороший у него дом, от отца остался.

Вот живет он в доме, а тут бац — и осень, и зима на подходе, пора на юг лететь.

Весь городок маленький в стаю собирается, на юг летит.

— Джилл!

Это хозяйка.

Ух, злющая хозяйка, еще бы не злющая, вот так Джилл не напрядет времени, — что-то хозяйка продавать на базаре будет?

Спохватывается Джилл.

Прядет время быстро-быстро.

Йоль-то близко, несколько часов до Йоля осталось.

Мало времени у Джилл.

А времени много.

А столько еще нужно времени напрясть.

Нет-нет да и посмотрит Джилл украдкой, что за времена распутывает.

Вот время так время, всем временам время, цветущие парки, золотые дворцы…

А вот страшные времена, черная земля, пеплом засыпанная.

А нет-нет да и посмотрит Джилл на мир, где дома, а там дома — порх! — и улетели.

А вот Джек в свой дом заходит, двери закрывает.

К штурвалу становится.

Дом крыльями взмахивает…

Взмахивает…

Взма…

Смотрит Джилл, а одно крыло у дома на одном-единственном шурупе держится, вот-вот отвалится, вот-вот…

Джилл замирает.

Дом взмывает в небо, летит, подхваченный метелью, летит, подхва…

Падает, беспомощно кувыркается, разлетается в щепки на одиноком утесе…

Джилл вскрикивает.

А тут и хозяйка:

— Джилл!

Гневается хозяйка, да как не гневаться, Джилл, негодница, ничего не делает, сидит, врмена смотрит, а кто времена прясть будет?

Мало времени у Джилл.

А времени у Джилл много.

Все уже время свое расплели, и хозяйке несут, и хозяйка каждой девушке обновку дает, так заведено.

А у кого обновки нет, того йольский кот слопает.

Придет йольский кот, чернее самой ночи, ростом с быка, и ленивицу слопает.

Легенда такая.

Ну, конечно, легенда, а вы как думали, где это видано, чтобы по правде явился кот и сожрал.

Хозяйка идет.

Ох, злющая хозяйка, да как ей злющей не быть, Джилл, бездельница, ничего не напряла, у-у-ух, хозяйка этой Джилл устроит…

Смотрит хозяйка.

А Джилл нет.

Вот так.

Совсем нет.

И нитки все путаны-перепутаны, время все перемешано.

И следы на снегу — топ-топ-топ — лапки кошачьи.

Кот.

Йольский.

Спряталась хозяйка, ушла к себе в покои и носа не показывает.

Полночь.

Йоль.

Джилл прислушивается, — что-то случилось, что-то приближается, что-то, что-то…

А вот и он.

Черный, огромный.

Йольский кот.

Фыркает, мурчит чего-то, сладко потягивается.

Смотрит на нити, щурится, глаза у кота желтые, как две луны.

Видит время, смотанное в клубки.

Радуется.

Мурчит.

Хватает клубки, когтями, когтями, когтями, играет, ну, любят коты с клубками играть.

Кот.

Йольский.

Здоровый котяра, ростом с большого быка.

Сердится Джилл, замахивается на кота, да на такого хоть зазамахивайся, всё без толку.

Играет кот.

Радуется.

Путает время.

Всё-всё время перепутал, уже непонятно, где свое время, где чужое, где какое.

И Джилл сама во времени запуталась.

Мечется Джилл, ищет свое время, да нет, не её это время, время какое-то незнакомое, большие дома машут крыльями, собираются в стаи, хотят лететь на юг…

Джилл оглядывается, торопится к большому дому на окраине:

— Джек! Джек!

Из дома выходит Джек, смотрит на Джилл, не понимает, не узнает…

— Сударыня, вы…

Джилл показывает пальцем:

— Крыло! Крыло!

Джек оборачивается, какое крыло, откуда крыло, а вот оно что, крыло-то на одном шурупе держится, так и улетит…

Джек кидается на крышу дома привинчивать крыло.

Джилл хлопочет, помогает.

Вот и крыло привинтили.

Темнеет уже, первый снег метет.

Джек становится к рулю, командует дому, как отец командовал:

— Полный вперед!

Выверяет курс.

Спохватывается, смотрит на Джилл, гостья же в доме, а он даже чашку кофе не предлагает…

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я