1. книги
  2. Мистика
  3. Мария Секстеевна Худжуртаева

Ассоль в 21 веке

Мария Секстеевна Худжуртаева (2024)
Обложка книги

Современная сказочная история, созданная по натальной карте, позволяет героине пройти путь от позиции "ждать и надеяться" и "я все сама смогу сделать" до позиции " каждая может много, вместе мы сможем все". У каждого человека в любой ситуации есть выбор, от которого зависит как сложится дальнейшая жизнь. Перед героиней был такой выбор — в одном случае замужество без любви, потому что надо, дом, дети, хозяйство. Другой выбор — жизнь, полная приключений, встреча с мужчиной, ставшим ей надежным партнером и исполнение мечты.

Автор: Мария Худжуртаева

Жанры и теги: Мистика

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Ассоль в 21 веке» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Ассоль сдает экзамен

На другой день Геката привела Ассоль в большую комнату, одна из дверей из железной решетки была открыта в сторону вольера с высоким забором.

«Это на случай, если надо будет превратить человека в крупное и опасное животное» — догадалась Ассоль.

Старик сидел на высоком деревянном кресле с высокой спинкой, скрестив руки и ноги.

«Как же я к нему пробьюсь — испугалась Ассоль — Так, спокойно, спокойно. Не надо показывать ему свой страх.» Она быстро начала читать про себя молитву, вникая в каждое слово и постепенно успокаиваясь.

Старик спокойно рассмотрел девушку и обратился к Гекате:

«Ты считаешь, что Цирцея готова к экзамену.»

Та молча кивнула головой.

Старик нажал на кнопку, вмонтированную в ручку кресла и невольно убрал энергетическую защиту, руки и ноги перестали находиться в скрещённом состоянии. Ассоль быстро впилась взглядом ему в зону третьего глаза и приказала старику вспомнить рецепт зелья и слова нужного заговора. Старик нахмурился, задумался, достал записную книжку и стал что-то туда вносить. Ассоль знала, что он туда пишет и мысленно поблагодарила волшебную книгу. Теперь рецепт и заговор были впечатаны в ее мозг.

Вошедшему на вызов мужчине старик приказал позвать Гермеса.

«Я не смогу превратить его в животное — в ужасе подумала Ассоль. — ведь он тогда не сможет помочь спасти отца. И как я без него найду свои вещи в лесу?»

Быстрой походкой в комнату вошел Гермес, почтительно поклонился старику, кивнул Гекате и подмигнул Ассоль.

«Что за животное в этом молодом человеке?» — спросил старик.

«Хамелеон» — быстро ответила Ассоль.

Старик удивленно приподнял бровь:

«Зачем нам хамелеон? Что из него можно сделать?»

«Его можно продать через зоомагазин» — ответила Ассоль, по-прежнему глядя ему в зону третьего глаза.

«Приступай» — старик махнул рукой в угол, где на длинном столе находились разные травы, эфирные масла, ароматические свечи и прочие необходимые для приготовления зелья предметы.

Ассоль посмотрела на Гермеса, слезы выступили у нее на глаза. Тот озорно подмигнул и девушка услышала его мысли:

— Не бойся, все будет ОК — парень снова прикрыл правый глаз, как-то чересчур сильно, словно хотел что-то сказать Ассоль этим жестом.

«Подмигивание — это непринужденный жест, предполагающий соучастие между тем, кто подмигнул, и тем, кому подмигнули. «Мы — ты и я — участвуем в деле, которое является тайной для всех остальных», — вот какое сообщение выражается подмигиванием. Подмигивание правым глазом выдает человека, стремящегося либо к эмоциональному, либо к профессиональному сотрудничеству с тем, кому он адресовал этот жест. В том числе выражает послание, переводимое следующим образом: «Вы мне нравитесь в профессиональном плане» — Ассоль вспомнила слова из книги и успокоилась.

Девушка быстро приготовила зелье, читая про себя нужный заговор и перелила все в большую кружку, подала Гермесу.

«Стой — приказал старик. — Перелей половину в другую кружку и выпей тоже.»

Ассоль увидела, как побледнел Гермес, а Геката повернулась к старику:

«Как вдвоем? Мы же потеряем Цирцею, я столько времени с ней провела, учила и все зря получается»

«Делай, что тебе говорят — сказал старик — пусть Цирцея не думает, что она самая умная и ей удалось меня обмануть. Сначала пусть Гермес выпьет.»

Гермес молча выпил зелье и упал на пол, задергался, стал уменьшаться и вскоре на полу лежал небольшой хамелеон. Рядом находилась его одежда — стильные джинсы известной марки, красивая футболка, шикарные кроссовки. Ассоль в ужасе смотрела на него, слезы капали у нее из глаз. Приглядевшись к хамелеону, она увидела, что тот улыбается и подмигивает ей правым глазом.

«Не бойся, выпей зелье. Ты увидишь, как это прикольно» — услышала Ассоль мысли Гермеса.

«Теперь ты» — приказал старик.

Дрожащей рукой Ассоль поднесла чашу с зельем ко рту и вскоре на полу лежали два хамелеона. Одежда Ассоль оказалась сброшенной, как старая кожа — платье, красивое нижнее белье, туфельки…

«Отнеси их в комнату Цирцеи — приказал старик Гекате — закрой там окна и двери, чтобы не убежали.

Геката подхватила животных и понесла наверх, выпустила в комнату, проверила окна, закрыла двери на замок и ушла.

Ассоль посмотрела на Гермеса и услышала его мысли:

«Не бойся, все будет ОК.»

«Интересно, как мы будем общаться — подумала Ассоль — я то слышу его мысли, а он?»

«Я тоже тебя слышу — услышала она голос Гермеса. — не зря же ты говорила, что я — универсальный шпион. Не будем время терять. Куда ты положила книгу? Срочно найди.»

«Как я тебе ее возьму, она на тумбочке лежит, возле кровати. А у нас ни рук, ни ног, чтобы туда подойти и взять.»

«Будем прыгать на тумбочку и постараемся сбросить книгу на пол» — услышала Ассоль его мысли и кивнула, подумав при этом, что ей такие мысли в голову точно бы не пришли. Вот что значит мужской взгляд на ситуацию. Хамелеоны подползли к тумбочке и стали прыгать. Во время очередного прыжка Ассоль неудачно ударилась головой об острый угол тумбочки и потеряла сознание…

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я