Он обещал, что мы всегда будем вместе, что я стану его женой. Но… война изменила все. Он ушел из моей жизни в тот день, когда я сорвалась со скалы и осталась калекой. Прошли годы. Война завершена. Мы проиграли. В наш замок ворвались чужаки. Генералы армии драконов ведут себя как хозяева. Они жестоки и наглы. Но почему один из них смотрит на меня с такой нежностью? Почему настойчиво проявляет такую неуместную заботу? А эти синие цветы в его руках… Словно эхо счастливого прошлого. Кто он этот таинственный генерал Калле Орм?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Трофей генерала драконов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7
Между нами повисла тяжёлая тишина. Только шум усиливающегося дождя.
Я осторожно подвинулась к колонне, чтобы оказаться под небольшим навесом. Генерал же стоял на открытом участке и, кажется, не замечал, что его рубашка намокла.
Он вообще ничего не замечал.
Просто смотрел на меня в упор.
О чём он думал? На что решался?
Моё сердце бешено билось. Я даже не понимала, что это? Волнение или страх.
Наконец, он моргнул, взгляд мужчины изменился. На широком суровом лице больше не было никаких эмоций — ледяная маска.
— Твоя семья обязана присутствовать вечером в большом зале, — медленно проговорил он.
— Сёстры не упустят шанс…
— Вся семья, Алисия, — он резко перебил. — И ты, в том числе.
И сказано это так жёстко. И нужно было, наверное, склонить голову и кивнуть. Но что-то внутри меня противилось подчинению. Странное, неясное чувство… ощущение, что я могу возразить. Имею право дерзить…
— Я не посещаю торжества по понятным причинам, — смело подняла голову.
— Мне непонятны эти причины, — он покачал головой, упорно не принимая отказ. Упрямец.
Тяжело вздохнув, ощутила лёгкую слабость.
— Генерал Орм, что вы в действительности хотите от меня? — я ловила его взгляд, но он словно смотрел сквозь. — Почему вы стоите здесь и что-то требуете? Я не наследница этого замка. И даже не лера на выданье. Мою миниатюру давно убрали из шкатулки невест, — неожиданно он улыбнулся.
Ледяная маска дала трещину.
— Убрали? — его бровь приподнялась выше.
— Убрали, — подтвердила я, умолчав, что вытащил её один шустрый ревнивый мальчишка. — Генерал, я в этом замке на правах убогой. Нравится вам это слово или нет, а я с ним смирилась. Моя жизнь разрушилась, так и не успев толком начаться. Магия выгорела. Не полностью, но то, что осталось — крохи. Тело разбито. Когда мои сверстницы, взрослея, бегали к реке танцевать, я лежала, прикованная к кровати. Той самой, что за моей спиной. Я не являюсь настоящей частью побеждённой вами семьи, свой бой я проиграла, ещё будучи ребёнком. Выжила, но осталась такой, какая есть. И всё, о чём теперь мечтаю — покой. Это очень много, генерал. Так зачем я вам на вашем празднике жизни?
На его скулах заходили желваки. Злился. Да и пусть.
Взглянув на его руки, заметила, как он мнёт стебелёк несчастной примулы.
— Не портите цветок, — тихо попросила, не глядя ему в лицо. — Я много лет их не видела. Они прекрасны и редки. Растут только на скалах.
— Я знаю, — он протянул мне синий цветок. — Это тебе, хотел собрать букет, но… Дождь этот.
Смутившись, взяла его и, не удержавшись, поднесла к лицу.
Как же сладко он пах.
Примула.
— Я прошу спуститься вечером, Алисия. Просто посиди там немного.
— Зачем? — я хотела услышать ответ.
Зачем я ему там?
Он лишь поджал губы.
Неужели это такой сложный вопрос. Я не понимала.
Дождь усиливался. Взглянув на чернеющее небо, отошла к двери.
— Не уходи, — генерал шагнул в мою сторону. — Постой, Алисия.
— Дождь, — я выставила руку вперёд.
— Да, — он кивнул. Капли стекали по его мощной шее.
Сейчас он не выглядел грозным или жёстким.
Другой. Растерянный. Смущённый.
Только вот чем.
— Я в ночной рубашке, генерал Орм, — напомнила ему.
Он снова скользнул взглядом по моей фигуре. Откровенно, не таясь.
— Вам не стыдно? — возмутилась на такую наглость. — Не пристало мужчине, а тем более незнакомому, вести беседы, когда лера без платья. Генерал Орм…
— Калле, — оборвал он меня на полуслове. — Меня зовут Калле. Раз уж я уже видел тебя в нижнем белье, думаю, формальности можно оставить.
— Боюсь, я не в том положении, чтобы звать вас по имени, генерал.
— Это мне решать, Алисия, в каком ты положении. Считай, что я приказал.
Уголки его губ предательски подрагивали.
Весело ему. А мне стыдно. Хоть колено обмотала.
Подойдя к перилам, этот невыносимый мужчина поднял забытое мною яблоко. Обернулся и протянул его мне.
Совсем растерявшись, взяла фрукт, и тут же его вторая рука сомкнулась на моём запястье.
Испуганно вздрогнув, выронила трость.
— Что вы делаете? — мой голос дрожал.
В ответ он сделал два шага ко мне. Остановился так близко, что я ощущала тепло, исходящее от его тела.
Его пальцы сжали мой подбородок и вынудили поднять голову верх.
Взгляд, такой пристальный, тяжёлый. Пламя в очах разгоралось. Над бровями отчётливее проступили красные чешуйки. Зрачок расширился и внезапно превратился в узкую полоску.
На меня в упор смотрел дракон.
Смотрел, пожирая и испепеляя.
— Когда-то у меня была невеста. Красивая, весёлая. Я любил её всем сердцем. Мечтал, что она станет моей женой. Но война… она разделила нас. А потом я получил письмо. Одно единственное. Та, в ком я видел свою жизнь, предала. Жестоко, без сожаления. Написала, что я не нужен. Что дракон — это позор для неё. Просила… Нет, даже требовала, чтобы я никогда не возвращался. Забыл, нашёл другую. Она отреклась от меня… от нас. Как ты думаешь, Алисия, можно простить предателя?
— Не знаю. Наверное, можно, — я пожала плечами. — Меня предала вся семья, но я продолжаю их любить.
— Да, вот так и я всю жизнь думал, как простить? Как вернуть? Как не любить? А теперь передо мной стоишь ты… Хрупкая, испуганная… — он тяжело выдохнул. — Что мне делать, лера?
— Ищите свою невесту и завоёвывайте её, — пробормотала я.
— Завоёвывать, да, — его большой палец скользнул по моим губам. — Тебя. Я буду завоёвывать тебя.
— А как же она… — выдохнула я, но он мягко надавил на мои губы, вынудив замолчать.
— А её, той предательницы, уже и не существует. И, похоже, не было её никогда. Мне не нужно её прощать, — его лицо стало таким жестоким, страшным. — Теперь я хочу иного, Алисия. Не мести… Хочу и получу.
Он стоял, возвышаясь надо мной горой. Такой огромный. Его сила поражала. Мозолистая подушечка большого пальца поглаживала мою нижнюю губу. Так неприлично, но отчего-то я не могла заставить себя сделать шаг назад и отстраниться.
Где-то вдалеке прогремел гром.
Мужчина вздрогнул. В его глазах разгоралось зеленое магическое пламя. Зрачок снова вытянулся в тонкую полосу. На скулах проступала и исчезала красная чешуя. Дракон напористо рвался наружу.
Заворожённая, я не знала, как заставить себя не смотреть в эти зеленые очи. Как отойти от этого мужчины.
Он враг, захватчик, невоспитанный грубиян.
— Генерал Орм, — выдохнула, ощутив, как от волнения пересыхает в горле, — вы заходите слишком далеко.
Уголки его губ чуть приподнялись.
— Я еще даже и шага не сделал, Алисия, — прошептал он, склоняясь ниже. — Хочешь, покажу, что значит «далеко».
Поцеловать. Отчего-то я решила, что генерал решил меня поцеловать.
Подняв руку, мягко остановила его, сделав то же, что и он — приложила пальцы к его губам.
В его глазах вспыхнула злость, нет, даже ярость.
— Ты не смеешь меня отвергать! — этот рык явно не принадлежал человеку.
Справившись с мгновенным испугом, я собрала всю свою смелость в кулак и решила воззвать к его состраданию. Но вместо этого с моего языка сорвалось совсем другое:
— Где ваши манеры?! Что вы себе позволяете?! Это мой балкон, генерал Орм, — мое возмущение прорвало все платины, — и здесь я решаю, что я могу, а что нет. А вам советую вспомнить о приличиях. Я вам не девка, подпирающая стену таверны. Ведите себя сдержанней и хотя бы сделайте вид, что испытываете ко мне уважение.
Да, я его отчитала…
Внезапно. Сама не сообразила, как так получилось. Но… вот бывает так, в голове одно, а на языке другое.
Он моргнул. Темная бровь недоуменно приподнялась. Кажется, не то он ожидал услышать.
— Кхм, — убрав от меня свои огромные руки, дракон отошел.
Сделав глубокий вдох, я уставилась на капли дождя, бьющие по перилам.
И в этот момент заметила, что мне не холодно. Я стою в короткой сорочке на балконе. Босиком.
А мне нисколечко не холодно.
Проведя ладонью перед собой, ощутила легкий теплый ветерок.
Генерал заметил мой жест и усмехнулся.
— Это ваша магия? — я не сдержала улыбку.
— Не могу же я позволить замерзнуть столь уважаемой и бесценной лере.
— Спасибо, — признаться, такая забота стала неожиданной и.… чего уж приятной.
— Я хочу, чтобы сегодня вечером ты пришла в большой зал, — его голос звучал мягче. — Хочу, чтобы ты видела, как эта земля стала моей. Я долго к этому шел, и ты обязана видеть мой триумф!
— Почему именно я? — я не могла не спросить.
Уперевшись о перила, он подставил лицо дождю. Молчал. И это раздражало.
Что такого я спросила?
— Генерал Орм, раз уж вы начали весь этот разговор, так будьте любезны ответить.
Хмыкнул. Размял шею и снова подошел ко мне. Схватил за руку. Сглотнув, я почувствовала, как его большой палец гладит тыльную сторону моего запястья.
Легкие и нежные прикосновения этого мужчины, как ни странно, но придали мне смелости.
— Ваш триумф я видела вчера, так к чему мне спускаться сегодня?
— Упрямство — твое все? Да, Алисия? Ты явишься или я поднимусь сам, моя лера.
— Не ваша, — проворчала в ответ.
Уголки его губ скривились, на скулах проступили и исчезли чешуйки.
— Ошибаешься, красивая. Здесь теперь всё мое. Всё и все. И не советую тебе, лера, злить меня. Не нужно.
— Хорошо, если вы приказываете, — четко произнесла совсем не со смиренными нотками в голосе.
— Я просил! — казалось, он возмущен.
— Я отказала, но вы не услышали!
— Хм… хорошо. Видимо, ты совсем не понимаешь, кто я.
— Понимаю…
— Не перебивай меня, я не договорил! — его ноздри раздулись.
О да, я довела его до опасного состояния.
Это заставило благоразумно умолкнуть. И вообще, это было так странно. Я вдруг смекнула, насколько дерзко и нетерпимо разговариваю с ним.
Словно мы на равных.
Словно я не должна бояться его.
Это смутило.
Да, я замолчала, сама не понимая своего поведения.
Между нами повисла гнетущая тишина.
Подняв мою руку, зажатую в тисках его ладони, он медленно поднес её к губам.
Прикосновение. Я вздрогнула и онемела от ужаса.
Да как он смел касаться губами моей кожи!
— Обед тебе принесут в комнату, а вечером я желаю видеть тебя в большом зале. Теперь-то ты меня услышала?
Я медленно кивнула. Он прищурился.
— Даже не знаю, что меня устраивает больше: лера Алисия, которая пытается настоять на своем, или хрупкая молодая женщина с такими испуганными глазами, взирающая на меня снизу вверх.
Я продолжала молчать, плотно сжимая побелевшие губы. Увидев это, он вдруг опомнился и, отпустив мою руку, отошел к перилам.
— Нет, испуганной видеть я тебя не желаю, уж лучше дерзи. Тебе это будет позволено, — он кивнул, соглашаясь со своими словами. — А сейчас зайди в комнату, Алисия, ты замерзнешь.
Его магия исчезла, по моей коже прошелся холодный сырой воздух, приподнимая волоски.
Нужно было просто уйти. Я взглянула под свои ноги. Трость лежала там. Всего-то нужно было нагнуться и поднять, но при этом я снова потревожу колено.
Или…
Я взглянула на огромного мужчину.
— Генерал Орм…
— Калле, — рыкнул он.
Я запнулась на полуслове.
Сжав ладони в кулаки, собралась с духом.
— Калле, — выдавила я из себя, — моя трость лежит на полу. Я не смогу её поднять сама, прошу вас проявить хоть немного сострадания…
Договорить не успела. Он подскочил ко мне, склонился и поднял трость. Взяв мою руку, вложил её в нее.
— Всё, успокойся. Иди и ложись. Отдохни.
Кивнув, я развернулась и похромала в комнату.
Гордо!
И все же этот странный мужчина вводил меня в ступор.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Трофей генерала драконов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других