60 дней на любовь

Марина Азурева, 2023

Анна- биолог из Воронежа едет в отпуск во Францию. Едет на два месяца (один за свой счёт). Прилетает в Париж, в течение недели смотрит достопримечательности французской столицы. Едет на Лазурный берег.В Ницце случайно знакомится с Марком. У них завязывается курортный роман. Вместе они едут в Италию и княжество Монако. После знакомства с родителями и недель проведённых вместе, сможет ли стать этот роман любовью на всю жизнь.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги 60 дней на любовь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Из Воронежа в Париж, но, через Стамбул

Как замечательно, что Анна собирается снова посетить Францию! Она уже была там на стажировке во время учебы на биологическом факультете.

Анна — скромная, привлекательная и обаятельная девушка. У неё длинные волосы каштанового цвета, которые она носит распущенными или аккуратно заплетает в косу. Её глаза зелёные, полные жизненной энергии и искорок юмора. Анна ниже среднего роста с красивой фигурой. Одежду она выбирает подчёркивающую ее женственность и стиль. Она всегда оставляет впечатление элегантности и утонченности. Анна — биолог, а её творческий характер проявляется в увлечении фотографией. Анна романтическая душа, которая ждёт встречи с настоящей любовью.

В течение нескольких лет Анна копила деньги на эту поездку и подрабатывала частным преподавателем, и вот к этому лету накопилась достаточная сумма. Анна пойдёт в отпуск, а второй месяц возьмёт за свой счёт.

Париж и Ницца — это отличные места для посещения! Именно эти два города Анна увидит этим летом. В Париже Анна сможет насладиться богатством истории и культуры, посетив такие известные достопримечательности, как Эйфелева башня, Лувр и музей Орсе, а также прогуляться по узким улочкам Монмартра.

Ницца предложит Анне потрясающие виды на Лазурное побережье, солнечные пляжи и приятную атмосферу средиземноморского курортного города.

Анна будет рада вспомнить свои предыдущие впечатления от Франции и открыть для себя ещё больше удивительных мест во время этой поездки. Франция всегда всех радует своими красивыми пейзажами, культурным наследием и великолепной кухней! А также французским языком, который звучит как песни Патрисии Каас.

Узнав горе

Хотя Анна уже успела преуспеть и в образовании и в профессии её жизнь уже была ознаменована болезненной потерей и горем.

Анна пережила тяжелые времена, потеряв обоих родителей в автомобильной аварии в год когда ей исполнилось 18 лет.

Потеря родителей в таком юном возрасте — 18 лет — является глубоко трагическим событием, которое может вызвать множество эмоциональных реакций и переживаний у человека. Конечно Анна чувствовала горе, бессилие и одиночество, особенно потому что она была близка с родителями.

Это невероятно тяжелый удар судьбы, и неудивительно, что студенческие годы прошли для неё как в тумане из-за горя и тоски.

Однако, Анна проявила силу духа и настойчивость, уделяя много внимания учёбе. Это заслуживает похвалы, так как в таких трудных обстоятельствах сохранять фокус на учёбе может быть чрезвычайно сложно.

Потеря близких людей всегда оставляет глубокий след в сердце, и справляться с одиночеством и тоской после такой утраты — это естественный и долгий процесс.

Полёт через Стамбул

Анна решила полететь в Париж на самолёте, и, судя по её восторженным выражениям, она не могла дождаться начала своего приключения. Она стала искать подходящие рейсы и компании, предлагающие перелёт во Францию. Некоторое время исследований в интернете привело её к интересному и самому приемлемому варианту: полёт из Воронежа в Париж с пересадкой в Стамбуле.

Пересадка в Стамбуле добавляла своего рода таинственности в её путешествие. Анна никогда раньше не была в Турции, и возможность хотя бы на короткое время оказаться в этой стране казалась ей чем-то потрясающим. К тому же, она любила исследовать новые места, поэтому представление о том, что её ноги коснутся земли Стамбула, заставило сердце биться быстрее. А ещё она надеялась создать альбом своих фотографий этого города удивительнейшей истории.

Решение было принято, и Анна с головой окунулась в подготовку к поездке. Она пересмотрела уже давно составленный список мест, которые она хотела посетить в Париже, начиная с самой известной достопримечательности — Эйфелевой башни, и заканчивая уютными улочками Монмартра. Она изучила погоду в этих местах на время своего пребывания, чтобы подготовиться к любым условиям.

Такой же план и список был и на Ниццу — столицу Лазурного берега

А вот знание о достопримечательностях Стамбула пришлось пополнить, как раз в срочном порядке после покупки билетов на рейс.

Планирование поездки стало настоящим развлечением для Анны. Она проводила всё свободное время, сравнивая цены на отели и различные варианты размещения. Некоторые её друзья подключились к процессу и дали ей советы, а также рассказывали истории о своих собственных путешествиях.

Получилось буквально как в пословице «с каждого по совету = Анне шикарно спланированное путешествие мечты»

Наконец, настал день, когда Анна собрала свои чемоданы и направилась на вокзал Воронежа, а потом уже в Москве добралась до аэропорта. Волнение и радость заполняли её сердце. Она знала, что предстоит долгожданное приключение, и она была готова его испытать. Перелёт в Париж с пересадкой в Стамбуле стал большим шагом в её французскую мечту, и она была полна решимости наслаждаться каждым моментом этого захватывающего путешествия.

Мимолетное свидание со Стамбулом

Был тёплый летний день, когда ноги Анны ступили на стамбульскую землю

Вот она, молодая девушка из Воронежа, одна в большом городе, и всего лишь на один день, почти что мимолётная экскурсия. Волшебные истории об этом удивительном городе и его богатой истории всегда завораживали её воображение. Удивительные купола соборов и мечетей, запутанные улочки, бескрайние мосты, ароматы восточных специй — все это представлялось ей чем-то нереальным и манящим.

Хотя у Анны был лишь один день, чтобы познакомиться с городом, она решила сделать каждую минуту своего прибывания незабываемой. После прилёта и быстрого прохода паспортного контроля, она отправилась в центр, на свою первую достопримечательную остановку — Голубую Мечеть.

Переступив порог этого величественного строения, Анна внимательно слушала рассказы гида о мечети и её культурной значимости. Её взгляд устремился вверх, чтобы увидеть прекрасные изразцовые панно и купола, украшенные уникальными узорами. В этом священном месте она чувствовала себя частичкой древней истории.

Покинув Голубую Мечеть, Анна прогуливалась по узким улочкам Стамбула. Здесь она видела удивительные кафе, где настойчивые продавцы предлагали ей попробовать восточные сладости и ароматный турецкий кофе. Не могла она устоять перед угощением и купила кусочек баклавы, которая таяла во рту, оставляя тонкий ореховый вкус.

Она закрыла глаза от удовольствия и усталости от длительного полёта и похода по городу, словно время остановилось, а мир вокруг существовал лишь для этого волшебного момента.

Пока Анна наслаждалась своей бахлавой и сидела с закрытыми глазами, к ней подсел весёлый старец в национальном турецком костюме. Он улыбнулся ей и спросил, понравился ли ей десерт. Анна восхитилась аутентичным вкусом бахлавы и сказала, что в Стамбуле она просто удивительная.

Так начался дружелюбный разговор между Анной и старцем. Оказалось, что он был местным художником, каждый день приходящим за бахлавой.

Таким образом, Анна не только открыла для себя вкус настоящей бахлавы в Стамбуле, но и познакомилась с местным жителем. Её путешествие стало ещё более незабываемым благодаря встрече с добрым старцем. Анна поняла, что настоящие волшебства ждут нас в самых неожиданных местах и встречах, и что каждая культура хранит в себе удивительные истории и традиции, которые стоит изучать и ценить.

Следующей остановкой был знаменитый Дворец Топкапы. Величественные стены и потрясающие сады окружали этот дворец, а Анна представила как жены из гарема султана гуляли по саду и дворцовым павильонам в прекрасных шёлковых платьях.

Но время не ждало, а Анна знала, что ей хочется ещё много чего увидеть. Её следующей целью стал Большой базар — огромный лабиринт палаток и магазинов, где торговцы продавали всевозможные товары и купля продажа шла здесь уже не один век. Здесь она могла пробыть целые часы, забыв обо всём, погрузившись в атмосферу искусства торговли, потерявшись в поворотах и переходах между арками и неоновом освещении магазинчиков.

Время промелькнуло незаметно, и уже наступил вечер. Анна прошла по знаменитой улице где перемешались современные бутики, кафе, рестораны и исторические здания. Анна прогуливалась по этой многолюдной улице, чувствуя, что жизнь в этом городе бьет ключом, даже в сумерках.

Устав от впечатлений и хождения по городу, путешественница подумала, что обязательно вернется сюда снова, чтобы погрузиться в волшебство Стамбула ещё раз.

Время вылета

Часы показывали все более и более сокращающиеся интервалы времени до вылета.

Аэропорт был уже виден на горизонте, и самолет ещё не поднялся в небо."Я успею! Я успею!" — кричала она про себя.

И вот, запыхавшись, Анна всё же успела прибежать к выходу на посадку, буквально за минуту пройдя паспортный контроль. Постаравшись успокоить дыхание, она подошла к сотруднику авиакомпании и, показав ему посадочный талон, выдала фразу:"Извините, что опоздала, но, понимаете, Стамбул такой чудесный город…"

Сотрудник неожиданно улыбнулся и сказал:"Не беспокойтесь, вы не единственная, и наш капитан тоже любит прогуляться по Стамбулу. Добро пожаловать на борт!"

С облегчением и смущением, Анна вошла в самолет, а через несколько часов она уже выходила на землю Парижа, думая о том, что Стамбул был прекрасным приключением.

Волшебный мир Лувра, но до него Парижские переулки

Анна, молодой биолог и сирота из Воронежа, мечтала посетить Париж и оказаться лицом к лицу с бесценными произведениями искусства в Лувре.

И вот, она в Париже!! В первый день, после заселения в отель, времени уже оставалось не много и она решила просто пройтись по улицам Парижа, наслаждаясь атмосферой этого знаменитого города.

Её сердце от радости вырывалось из груди, когда она выбралась на улицы Парижа. Город, словно зачарованный, обманчиво спрятался под лёгким туманом, придавая всему вокруг загадочность и волшебство.

Первым пунктом назначения стал Монмартр, район, прославленный своими узкими улочками и художественной атмосферой. Анна восхищалась фасадами зданий и цветущими балкончиками, а узкие улочки казались запутанными лабиринтами, каждый поворот которых мог открыть новое удивительное место.

По пути она встретила художников, работающих под открытым небом. Они находили вдохновение в мире вокруг и творили свои произведения прямо на улицах Парижа. Анна была очарована их талантом и около получаса стояла и смотрела на их работы.

Дальше она оказалась в Латинском квартале. В это время дня воздух в квартале наполнялся ароматами из пекарен, а улицы были наполнены выставленными меню ресторанов и кафе. Она забрела на скрытую площадь с фонтаном и красивыми статуями, где местные жители и туристы отдыхали, наслаждаясь тишиной и красотой вокруг.

Однако истинное очарование Парижа для Анны — это его исторические мосты. Прогуливаясь по одному из них, она замедлила шаг и остановилась, чтобы полюбоваться невероятным видом на Сену. Мост, словно венец, был увешан сотней замков, оставленными влюбленными в знак обещания верности и как символ любви. Анна рассматривала эти символы любви, чувствуя, как её сердце наполняется нежностью.

Она гуляла по улочкам и переулкам Парижа, открывая для себя новые красоты и загадки этого чудесного города. А каждый шаг приносил ей радость и смешивал её душу с духом Парижа, оставляя в сердце незабываемые воспоминания об этом удивительном путешествии.

А вот на следующий день наступило время посетить Лувр.

Потерянная в Париже

Пройдя утром до Триумфальной Арки, она спустилась в метро, чтобы добраться до Лувра и насладиться великой коллекцией шедевров мировой живописи. Как только Анна спустилась в метро, она почувствовала лёгкую тревогу. Она уже была в метро в других городах и всегда справлялась.

Однако метро в Париже оказалось иным. Она попыталась найти нужную ветку, следуя указателям, но поток туристов и парижан был таким плотным, что Анна заторопилась и растерялась. В итоге села в первый попавшийся поезд.

Когда двери метро закрылись, а поезд тронулся, Анна почувствовала облегчение. Наконец-то она в пути к своей мечте — Лувру. Но прошло всего несколько минут, и поезд остановился на следующей станции. Люди толкались, входили новые пассажиры, и она не смогла разглядеть название станции на платформе.

Она попыталась выйти на следующей станции и вернуться обратно, но поезд уже тронулся.

Она попыталась уловить хоть что-то из анонсов и объявлений в метро, но она не могла понять, что говорят.

Попробовала обратиться к некоторым пассажирам, но они тоже оказались растерянными туристами. Анна почувствовала себя беспомощной и одинокой. Но в итоге она всё же нашла знающего человека и он помог ей перейти на нужную линию и так, она добралась до музея.

Ах, Лувр

Когда Анна впервые вошла в знаменитый музей, она ощутила, что встретила старых друзей: картины и скульптуры, которые она с детства видела и на фотографиях и по телевизору. Её глаза не могли насытиться красотой произведений искусства, размещенных в Лувре. Взгляд биолога наполнился восторгом, пытаясь проникнуть в суть каждой картины, скульптуры и артефакта.

Среди всех произведений искусства одну картину Анна запомнила особенно ярко — "Мона Лиза"Леонардо да Винчи. Когда она стояла перед этим шедевром, время казалось остановившимся, и она чувствовала, что заглядывает прямо в душу таинственной женщины на портрете. А уж эта толпа туристов и очень большой группы китайцев, толпившихся в зале, ожидая своей очереди взглянуть на Джаконду, создавали ощущение дефицита и даже вызывали смех. Анна прониклась таинственностью улыбки Моны Лизы и задумалась, как может эта женщина оставить после себя загадку, которая будет занимать умы людей на протяжении веков.

Затем Анна отправилась в отдел египетской античности. Его только что отремонтировали, и экспонаты установили по новому, в хронологической последовательности в витринах с новой подсветкой. Она изучала биологию, но всегда чувствовала интерес к истории и культуре древних цивилизаций. Попав в этот отдел, она словно вернулась на тысячи лет назад, в древний Египет. Здесь она увидела артефакты, которые привлекли её внимание своими загадочными символами и древними рисунками. А вот формы древних ваз были настолько современными, что казалось, такие же есть и дома, у её соседки-дизайнера интерьера в Воронеже

Следующим этапом для Анны стал этаж живописи. Её профессиональное увлечение биологией нашло отклик в картинах, изображающих природу и животный мир. Она наслаждалась каждым штрихом художников, передающих великолепие природы и её непостижимую красоту. И какими живыми выглядят и люди и животные, и цветы, а ведь картинам уже многие десятки лет.

Время пролетело незаметно, и Анна даже не заметила, как подошёл вечер. Уставшая, но довольная, она покинула Лувр, но в её сердце остался след, который уже никогда не исчезнет. Очень приятный след — от исполнившейся мечты. Весь вечер и ночь она провела, обдумывая всё увиденное.

Фотовыставка

Выставка была небольшой, но уникальной. Фотографии на стенах галереи были искусно расставлены, словно рассказывая свои собственные истории. Множество жанров, от портретов до пейзажей, увлекло её в этот мир красок и эмоций. Каждая фотография была как отдельная живая душа, говорившая с посетителями на своём собственном языке.

Анна прогуливалась среди работ, вглядываясь в детали, переживая истории представленных моментов. Её сердце замирало от умиления и восхищения перед талантом фотографов. Среди множества кадров одна фотография привлекла её внимание особенно. Это был портрет молодой девушки с таинственным взглядом и обворожительной улыбкой. Анна чувствовала, что она знает эту девушку, будто видела её раньше, но не могла вспомнить где. Картинка была обрамлена золотистой рамкой, и это создавало ещё более волшебную атмосферу.

Анна решила подойти к куратору выставки и узнать о художнике, создавшем этот портрет. Куратор дружелюбно улыбнулся, видя в её глазах искренний интерес.

"Это работа талантливого фотографа Эммы Лебо," — ответил куратор — "она молодая художница, которая уже успела прославиться своим уникальным стилем. Её фотографии всегда проникнуты невероятными эмоциями, и это впечатляет зрителей."

Анна решила найти Эмму и познакомиться с ней. Возможно, общение с такой талантливой художницей поможет ей воплотить свою мечту о собственной выставке. Она узнала, что Эмма проводит мастер-классы по фотографии в Париже, и решила записаться на один из них.

С самого детства Анна была увлечена биологией. Разнообразие живых организмов и их взаимодействие с окружающей средой занимали её воображение и стимулировали её к изучению науки. В биологических экспедициях и увлекательных исследованиях она находила себя. Но в процессе своих научных исследований она обнаружила еще одну страсть — фотографию. Фотоаппарат стал для неё не просто инструментом для документирования научных открытий, но и способом выразить свое творческое видение мира.

Теперь она была на Парижской земле и готова погрузиться в атмосферу мастер-класса. Встречая утро в чарующем Парижском кафе, Анна была ошеломлена разнообразием культур и языков, которые окружали ее. Она чувствовала, что этот космополитный город является идеальным местом для вдохновения и творчества.

Мастер класс фото портретов

Мастер-класс проходил в историческом здании, недалеко от собора Парижской Богоматери. Когда Анна вошла в студию, её взгляд остановился на фотографиях на стенах. Каждое изображение было уникальным, и каждое передавало свою собственную историю. Она почувствовала, что это будет не только мастер-класс по фотографии, но и путешествие в разные уголки мира через объектив камеры.

В зале собрались участники из многих стран мира, и Анна радостно осознала, что фотография — универсальный язык, способный объединить разные культуры и национальности. Их группу вела, как и обещалось Эмма — опытный фотограф, чьим творчеством восхитилась Анна. Она учила своих студентов не просто снимать красивые картинки, но и улавливать эмоции и историю за каждым кадром.

Мастер-класс начался с интересной лекции о важности света, композиции и влиянии фотографии на эмоции зрителей. Затем они провели четыре часа фотографируя друг друга и в итоге фотографии получились столь интересные, что хоть на выставку отправляй

Рай в центре Парижа

Летнее солнце приятно грело Анну, когда она вошла в Люксембургский сад в Париже. Она оказалась волшебной стране, где каждый уголок сада казался скрытым сокровищем. Чудесные аллеи обрамлены высокими деревьями и цветущими кустарниками, создавая завораживающую атмосферу.

Прогуливаясь по саду, Анна обнаружила красивый фонтан со скульптурной композицией. Здесь она встретила местных художников, создающих картины и рисунки на холстах.

Анна прогулялась дальше по саду, попадая в живописные рощицы, усыпанные цветами. Она заметила небольшой укромный уголок мини-кафе, где стоял уютный столик с местной выпечкой и чашкой ароматного кофе. Не устояв перед соблазном, она села за столик и наслаждалась вкусом пирожного и атмосферой сада.

Съев на обед бутерброд, купленный в магазине около сада, Анна ещё часик посидела в саду, а потом отправилась в книжный магазин, который находился неподалеку. Она всегда любила читать, и это было идеальное место для отдыха и наслаждения новой книгой. Потерявшись среди полок с тысячами томов, она выбрала несколько экземпляров, которые казались ей интересными, а также доступными для её ещё не очень сильного знания французского языка. В итоге Анна купила несколько книг комиксов — а что, книжка с картинками всегда понятней, чем без картинок.

Вернувшись в сад, Анна устроилась около одной из зелёных лужаек, чтобы почитать. В мире книг её окружали герои и приключения, и время пролетело незаметно.

Когда солнце стало садиться, сад превратился в сказочное место с таинственным светом фонарей. Анна продолжала читать, как вдруг услышала музыку. Она пришла к музыкальной сцене, где проходил концерт местной джазовой группы. Присев на скамеечку, она наслаждалась волшебным звучанием музыки и запечатлела эти моменты на фотографиях.

В конце концерта, когда звёзды уже появились на ночном небе, Анна отправилась к выходу. Взглянув на Люксембургский сад, она поняла, что провела здесь незабываемый день. А всё же жаль, что сад закрывают на ночь. С этой мыслью она направилась к выходу, ощущая радость и удовлетворение от целого дня проведенного в прекрасном Люксембургском саду Парижа.

Париж на ладони

Анна стояла у подножия башни Монпарнас и смотрела наверх, пытаясь оценить её высоту. Такая возможность посмотреть на Париж со смотровой площадки на крыше казалась ей захватывающей и немного пугающей. Впрочем, эта мысль обладала неоспоримым очарованием. Город светился под её ногами, словно зажжённая в поздний вечер новогодняя ёлка.

«Я готова, хоть и боюсь высоты!» — решила она, зажав в дрожащей от предвкушения руке билет на лифт. Анна всегда стремилась к новым впечатлениям, и в этот раз она не собиралась отступать.

Всего через несколько мгновений двери лифта открылись, и Анна вошла внутрь. Сердце бешено колотилось, когда кабина начала медленно подниматься по вертикальной оси, и она чувствовала, как будто её притягивает наверх гравитацией собственных ожиданий.

После лифта, перед Анной открылась захватывающая картина. Она стояла на смотровой площадке, окружённой прозрачными стеклами, и наслаждалась потрясающим панорамным видом на Париж. Город простирался перед ней, словно оживший художественный шедевр. Небоскребы, исторические здания, кладбище, купола церквей и широкие бульвары — всё это создавало неповторимый и атмосферный пейзаж.

«Вот это да!» — прошептала Анна, чувствуя, как её душа наполняется восторгом. Она прогулялась по площадке, всматриваясь в каждый уголок Парижа, будто пыталась запечатлеть его в своей памяти навсегда.

«Какой романтичный город, жаль, что у меня нет любимого человека, чтобы разделить с ним эту красоту», поделилась сама с собой своим одиночеством Анна.

Однако даже с этой высоты Анна не смогла рассмотреть весь город. Париж был большим и многогранным, но в то же время не огромным, чтобы его можно было увидеть одним взглядом.

Она задумалась о том, какое это благословение от Бога — быть здесь и сейчас, наслаждаться этим моментом и видеть Париж как на ладони. Её сердце было наполнено благодарностью за возможность испытать такое удивительное чувство.

Вдали зазвучали колокола одной из церквей, и Анна обернулась, чтобы посмотреть на неё, свысока. Сверкающий купол казался таким недосягаемым, но в то же время таким близким. Она задумалась о времени, о том, как Париж сохранил свою архитектуру и продолжает быть притягательным на протяжении многих столетий.

Восхищение охватывало её. Анна забыла о суете повседневной жизни, здесь, на крыше башни Монпарнас, она чувствовала себя свободной, словно парящей над миром.

Когда наступил закат, Анна поняла, что пришло время спуститься. Но она ушла отсюда с чувством полноты и насыщенности. Это был незабываемый взлёт над Парижем, который она навсегда запомнит и будет стремиться повторить, а также искать возможности посмотреть и на другие города с высоты самых высоких крыш.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги 60 дней на любовь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я