Остров Скай в Шотландии уже не выглядит таким притягательным с тех пор, как море забрало Коллама и оставило в сердце Эммы неисцелимую рану. Вереницы облаков все так же тянутся по небу, шорох леса заглушает все остальные звуки, но для девушки этот мир стал чужим. С момента, как Коллам покинул Эмму, прошло уже много времени, но она никогда не теряла надежду его найти. Однажды девушка получает послание, из которого становится ясно, что ее любимый в серьезной опасности. Но мир Коллама недосягаем для Эммы, и все попытки отыскать его оборачиваются чередой новых неприятностей. Удастся ли Эмме спасти Коллама до того, как луна скроется за горизонтом?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сага серебряного мира. Стражи лунного света предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Итан запретил мне приближаться к скалам. Но мне хотелось побыть одной. Меня нервировала жизнь взаперти, которую мне навязывали с тех пор, как пришло письмо Коллама. Рядом со мной всегда был кто-то, кто мог бы за мной следить.
Поэтому однажды вечером я решилась вылезти из окна своей комнаты. Всего на десять минут, потом я вернусь домой. Я сделала глубокий вдох и насладилась ветром, игравшим с моими волосами и курткой.
Я вышла к месту, где Коллам прыгнул в море. При этом я старалась оставаться недалеко от дома. Море штормило, и волны разбивались о скалы. Воздух был наполнен шумом, от которого болели уши. Я любила стоять здесь и думать о Колламе. Тут мне казалось, что я ближе к нему, чем где угодно. Теперь, когда я знала, что он жив, это чувство стало сильнее. Я не замечала, как мелкие брызги приземляются на мою куртку, слишком уж сильно в своих мыслях я погрузилась в воспоминания о Колламе. Больше не пыталась остановить поток размышлений, боли и тоски. Каждую минуту я возвращалась мыслями к нему, и безжалостно красивые воспоминания накрывали меня с головой.
Время летело быстро, и когда я вдруг поняла, как долго нахожусь снаружи, за горизонтом исчезли последние лучи солнца. Темнота опустилась на море, пенящееся под моими ногами. Шум, с которым волны бились о скалы, заглушал любые другие звуки. Я вдруг заметила, что начала дрожать. Но виноват в этом был не холод. Неизвестное чувство опасности охватило меня. Не осмеливалась повернуться, но чувство усиливалось с каждой секундой. В любое мгновение меня могут схватить. Я была абсолютно в этом уверена. Спиной я ощущала присутствие кого-то постороннего.
Понимала, что стою слишком близко к пропасти. Я повернулась. И тогда увидела их, в пяти или шести метрах от меня. Три фигуры, закутанные в длинные черные мантии, шли ко мне. Шум заглушал любые звуки. Их движения были по-кошачьи ловкими, когда они шагали в мою сторону. Лишь несколько секунд спустя они окружили меня. Их лица скрывали капюшоны, из-за чего я чувствовала себя еще более жутко. Я лихорадочно думала, что мне делать, искала пути отступления. И тогда я ринулась вперед. Это их удивило, и на мгновение я выиграла преимущество. Никто из них не смог среагировать так быстро, чтобы схватить меня. Шансы убежать от них были чудовищно малы. Я должна была убраться подальше от воды, к дому, и тогда я, может быть, смогу от них скрыться.
Если они схватят меня, мне крышка. Коллам предупреждал меня об этой опасности. Как я могла быть такой идиоткой? Я не хотела умирать, точно не сейчас, когда знала, что Коллам жив. Я видела огни дома впереди себя. Ветер так яростно дул мне в лицо, что казалось, будто я не сдвинулась ни на сантиметр.
В это мгновение я заметила кого-то рядом с собой. Он схватил меня. Ему удалось зацепиться только за мой шарф, который тут же с меня слетел. Проклятье, прозвучавшее из уст моего преследователя, словно шипение сердитой змеи, продемонстрировало его гнев. Я повернулась на бегу и увидела, как мой шарф улетает прочь, словно птица со сломанными крыльями. Хоть мои легкие и горели огнем, я стала кричать так громко, как только могла. Я надеялась, что Итан или Питер услышат меня.
С другой стороны от меня вдруг появился второй преследователь, который тут же бросился ко мне. Он схватил меня за волосы и дернул за них. Я пошатнулась и закричала от боли. Повернулась к нему и пнула его по ногам. Он упал на землю и отпустил меня. Я с трудом нашла равновесие, обернулась и собралась с последними силами.
Еще одна фигура появилась передо мной, словно вырастая из-под земли. Я крикнула от испуга и упала. Человек схватил меня и закрыл собой.
Это был Питер. С чувством бесконечного облегчения я обмякла на полу. Позади нас раздался выстрел. Я испугалась и увидела Итана, стрелявшего в воздух недалеко от нас. Три фигуры в темноте вдруг слились в одну. Мы видели, как они побежали обратно к скалам и спрыгнули в море.
Лицо Итана выражало весь его гнев, когда он подошел к нам с Питером.
— Эмма, о чем ты только думала? — его голос дрожал от злости. — Если бы Амели не заметила, что тебя не было в комнате, мы бы и не подумали, что ты на улице. Как ты могла подвергнуть себя такой опасности? Ты совсем с ума сошла?
Питер все еще крепко меня держал. Я глотала воздух ртом и была совершенно не в состоянии сформулировать ответ. На свете не существовало никакой отмазки, которой я могла бы объяснить свое поведение или, уж тем более, найти ему оправдание. Мое сердце бешено колотилось.
Они отвели меня в дом и усадили на диван в гостиной. Питер заботливо завернул меня в шерстяной плед. Вся семья молча смотрела на меня. На лицах Бри и Амели был написан ужас.
— Что же нам делать? — заплакала спустя какое-то время Бри.
Итан пожал плечами.
— Эмма, мы строго-настрого запретили тебе выходить на улицу одной, — повторил он.
Я жалко кивнула. На это я ничего не могла ответить. Своей неразумностью я подвергла опасности себя и всю свою семью. И представить себе не могу, что произошло бы, если бы Итана и Питера не было дома или же если бы шелликоты напали на них.
— Мне очень жаль, — прошептала я.
— Я позвоню доктору Эриксону, — сказал Питер, нарушив последовавшее молчание.
Я не знала, о чем Питер говорил с доктором Эриксоном. Итан отправил меня спать: это был приказ, который я беспрекословно выполнила. Перед этим он запер ставни в моей комнате. Я провалилась в беспокойный сон, в котором была целая куча мрачных фигур в длинных мантиях и со злобными выражениями лиц.
— Эмма, просыпайся.
Бри сидела у моей кровати и смахнула пот с моего лба.
Я растерянно посмотрела на нее. Должно быть, еще была ночь.
— Одевайся и приходи в гостиную, — испуганным тоном сказала она.
Я потерла заспанные глаза и с удивлением посмотрела на нее. Вместо объяснения она протянула мне джинсы и толстовку, которые я тут же надела. Затем последовала за ней по коридору в гостиную.
Когда я увидела там пятерых людей, я отшатнулась. Тут я явно не успею никуда убежать. Когда Итан увидел нас, он включил настольную лампу, и комната погрузилась в теплый свет. Пять фигур сняли свои капюшоны, и я удивленно втянула воздух.
С первого взгляда было понятно, что это были не шелликоты. Я узнала вампира Майрона. Его бледная кожа неестественно ярко светилась в сумеречном свете.
Краем глаза я заметила, как Амели испуганно уставилась на него. Он со своими светлыми волосами и кроваво-красными губами представлял собой действительно пугающее зрелище. Таким жутким на собрании Совета он не был, как мне казалось. Он тогда был председателем Совета. Когда он ободряюще посмотрел на меня, я смущенно улыбнулась ему в ответ. Его глаза карамельного цвета успокаивающе сверкнули в тусклом свете.
Рэйвен помахала мне рукой. Я улыбнулась ей, потому что была рада ее видеть. Я ведь как раз хотела с ней поговорить! Может быть, она могла бы мне помочь. Правда, я не знала, как мне организовать личную беседу с ней.
Их спутники мне были незнакомы. Судя по острым, как у Рэйвен, ушам, можно было понять, что один из них был эльфом. Посланниками каких народов были остальные, я понять не могла.
— Ты уже знаешь Рэйвен, Эмма, — взял слово Майрон, посмотрев на меня. — Это Мерлин из народа волшебников, оборотень Фрея и Шариф из рода эльфов, — продолжил он.
Амели со странным звуком плюхнулась в кресло. Доктор Эриксон стоял в гостиной, опершись на наш камин, и улыбался себе под нос.
Бри растерянным жестом указала на диван. Было очевидно, что она хотела пригласить наших необычных гостей присесть.
Майрон благодарно ей кивнул и продолжил:
— Эмма, мы пришли сюда, чтобы предложить тебе свою защиту.
Я задалась вопросом, что он хотел этим сказать.
— Элин уклонился от участия в судебном процессе Совета и будет за это наказан. Было бы непростительно, если бы он причинил тебе вред. Мы не можем защитить тебя, пока ты среди людей. Доктор Эриксон рассказал нам, что произошло, и мы хотим попросить тебя поехать с нами в Аваллах.
Я сглотнула.
— Куда? — спросил Итан. В его голосе слышалось подозрение.
Майрон улыбнулся ему.
— Можно сказать, Аваллах — это что-то вроде академии или университета в вашем мире. Вы это место называете Авалоном. Однако после того, как я ознакомился с историями, которые люди написали об Авалоне, должен сказать, правды в них меньше половины.
Лицо Итана расслабилось. Место, в котором люди получали образование, не могло быть плохим. И даже если лишь половина всего, что он знал об Авалоне, была правдой, ему это все равно казалось достаточно увлекательным.
Я с трудом подавила стон.
— Могу представить себе, как интересно Эмме будет узнать больше о нашем мире и по совместительству мире Коллама, — добавил Майрон.
Мой взгляд упал на Рэйвен. Она лучезарно мне улыбалась. Ко мне подобралось знакомое чувство спокойствия.
— Мы посвятим тебя в наши тайны, Эмма, — сказала она.
Так как я не знала, что это значит, я просто промолчала.
Доктор Эриксон взял слово.
— Это особая честь. В Аваллах никогда не приезжали люди. Кроме посвященных, разумеется, — сказал он.
Майрон поднял руку.
— Эмма не человек. Она полукровка. А полукровок не было уже много сотен лет. Поэтому Эмма нуждается в нашей особой защите и, я надеюсь, решит отправиться в Аваллах с нами сегодня ночью.
Из его слов я сделала вывод, что у меня был выбор.
— Значит ли это… что я уже сейчас должна уехать? — заикалась я.
Майрон кивнул.
— Сейчас тебе слишком опасно оставаться здесь. Мы не можем допустить, чтобы с тобой что-то случилось.
— Но… но завтра у меня контрольная по биологии, — иного возражения я так быстро придумать не смогла.
Амели закатила глаза и снова обрела дар речи.
— Эмма, ты целыми неделями и не прикасалась к домашним заданиям.
— Иди пакуй свои вещи, — прервал нас Итан.
Я и с места не сдвинулась. Я что, расстанусь со своей семьей? Это было просто невозможно. Здесь мой дом.
Амели встала и подтолкнула меня к моей комнате. Рэйвен пошла вслед за нами.
Я на автомате быстро начала искать вещи. Амели взяла в руки мою дорожную сумку и пошла в ванную, чтобы собрать мои банные принадлежности. Рэйвен тем временем рассматривала мою комнату.
Я посмотрела на картину, висевшую на стене. Ее обрамил Коллам. На ней была изображена моя мать. Портрет был слишком громоздким, чтобы брать его с собой. Я принялась рыться в своем письменном столе в поиске фотографии с мамой.
— Я же вернусь, не так ли? — смущенно спросила я у Рэйвен.
— Эмма, тебя там никто не сожрет! — она так громко рассмеялась над своей собственной шуткой, что даже меня заразила смехом. — Не бойся. Вот увидишь, в Аваллахе весело. Тебе понравится. Просто представь, что дядя сплавил тебя в интернат.
Доктор Эриксон зашел в мою комнату. Тут он выглядел очень странно не к месту.
— То, что происходит, — совершенное исключение из правил, — начал он. — Совет собрался сегодня вечером и решил временно разместить тебя в Аваллахе.
— Не представляю, где там живут студенты, — ответила я, усаживаясь на край кровати.
Я не хотела, чтобы остальные видели мой страх. Но он был со мной. Неужели я снова должна была оставить позади свою привычную жизнь и людей, которых любила?
— Ты знаешь только одну часть здания, причем ту, которая открыта во время собраний Совета. Аваллах просто гигантский. Посетителям показывают лишь то место, где они должны находиться. Остальное исчезает в тумане.
— Разве Авалон в истории не был островом? — я вспомнила о том, как мы ехали по мосту, когда направлялись на собрание Совета.
Доктор Эриксон кивнул.
— В этот раз ты будешь жить не в шикарных гостевых апартаментах, а с другими учащимися.
— Но там ведь нет никого, кто был бы на меня похож, — кротко сказала я.
— Ученики живут в смешанных группах. Ты не будешь сильно выделяться, — попытался приободрить он меня.
— Почему я просто не могу остаться здесь? Я могла бы просто не выходить из дома, — даже я заметила, как жалко это звучало.
— Тебе нечего бояться. Аваллах на данный момент является самым безопасным для тебя местом. Мы не знаем, насколько далеко Элин готов зайти. Так будет лучше всего.
— Они помогут Колламу?
Доктор Эриксон покачал головой, не дав мне договорить.
— Я же уже объяснял тебе это, Эмма, — терпеливо повторил он. — Это дело касается только шелликотов. Большой Совет будет ждать, пока шелликоты не выберут преемника Ареса.
Я прикусила губу, чтобы ненароком не накричать на него. В этом в любом случае не было смысла. Я что-нибудь придумаю, размышляла я, убирая принадлежности для рисования в сумку.
Наверняка в Аваллахе было больше возможностей помочь Колламу. Все-таки это был его мир.
— Где находится этот Аваллах? — спросил Итан у Майрона на прощание.
Тот покачал головой.
— Это место скрыто от людей. Вы не сможете его найти. Вот увидите, она отлично будет там себя чувствовать. Мы ее защитим. Эмма сможет писать вам письма.
Я обняла свою семью на прощание. Амели начала плакать, и я обнимала ее чуть дольше, чем остальных.
— Я буду скучать по тебе, — прошептала я ей на ухо.
Рэйвен взяла меня за руку и отвела к автомобилю, стоявшему перед домом. Она подтолкнула меня к заднему сиденью и села спереди рядом с Майроном. Остальные гости исчезли в темноте.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сага серебряного мира. Стражи лунного света предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других