1. Книги
  2. Триллеры
  3. Максим Безликий

Шепот кошмаров

Максим Безликий (2025)
Обложка книги

“Шепот Кошмаров” — это сборник, где привычная реальность искажается, превращаясь в зловещее эхо самых темных страхов. Здесь обычные люди сталкиваются с необъяснимым: проклятые артефакты пробуждают звериную ярость, маньяки переписывают сценарии ужаса, а собственные кошмары становятся явью. Погрузитесь в атмосферу мрака и тайны, где каждый шорох и каждая тень скрывают ужас, готовый вырваться наружу. Готовы ли вы услышать шепот кошмаров? При написании использовалась нейросеть. ChatGPT.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Шепот кошмаров» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Зверь внутри

Находка

Городок Брикстон, словно затерявшийся на карте мира клочок спокойствия, медленно просыпался под бледным светом утреннего солнца. Улицы еще хранили прохладу ночи, а немногочисленные прохожие спешили по своим делам, не подозревая, что в недрах старой городской библиотеки происходит нечто необычное.

Эндрю, молодой человек с тихим нравом и привычкой теряться в книжных лабиринтах, как обычно, пришел на работу раньше всех. Его узкие плечи были слегка сутулы, а светло-карие глаза — скрыты за стеклами простых очков. Он работал библиотекарем уже пять лет, и за это время жизнь его, казалось, не менялась ни на йоту. Каждый день был похож на предыдущий: он расставлял книги на полках, отвечал на редкие вопросы посетителей, и с удовольствием проводил время в компании старинных фолиантов.

Сегодняшнее утро, однако, обещало быть не таким, как всегда. После того, как Эндрю открыл библиотеку и включил свет, он спустился в подвал, где хранились старые архивные документы. Подвал был сырым и темным, наполненный запахом плесени и пыли. Эндрю всегда старался избегать этого места, предпочитая солнечные залы на первом этаже. Но сегодня, по просьбе старшего библиотекаря, миссис Хендерсон, ему пришлось спуститься сюда для инвентаризации забытых коробок.

Загрузив тележку с инструментами, Эндрю осторожно пробирался между высокими стеллажами, до отказа забитыми папками и коробками. Пыль клубилась в воздухе, заставляя его чихать. Он начал распаковывать первую коробку, состоящую из старых газет, когда заметил нечто странное. В углу подвала, за отодвинутой от стены картотекой, стоял небольшой деревянный ящичек. Он был настолько покрыт пылью и паутиной, что почти сливался с окружением. Эндрю отложил газеты и подошел к ящику.

Дерево, из которого был сделан ящик, казалось древним, темным, словно обугленным временем. На его поверхности можно было различить вырезанные непонятные символы, больше похожие на царапины, чем на осмысленные знаки. Эндрю попытался открыть ящик, но он был заперт. На нем висел небольшой медный замок, покрытый зеленоватым налетом.

— Хм, интересно, — пробормотал Эндрю, рассматривая замок. — Что бы это могло быть?

Он вернулся к тележке и взял маленький набор отмычек, который обычно использовал для ремонта старых книг. Он знал, что это неправильно, но любопытство пересилило. Он долго возился с замком, но, к его удивлению, тот поддался на удивление легко, словно ждал, когда его откроют. Крышка с тихим скрипом откинулась, открывая содержимое.

Внутри ящика, на подушке из истлевшей ткани, лежал камень. Он был гладким, темно-зеленого цвета, с еле заметными прожилками, напоминающими вены. Камень испускал слабый, почти неуловимый свет, а от него исходила странная, едва ощутимая вибрация. Эндрю осторожно прикоснулся к камню, и его пальцы пронзило ощущение холода, такого же, как от камней, найденных в реке. Он поднял его и внимательно осмотрел.

— Странный камень, — прошептал Эндрю. — Никогда такого не видел.

Он поднес камень к свету, чтобы лучше рассмотреть его. Зеленый оттенок камня менялся от темно-изумрудного до бледно-нефритового, словно внутри него горел слабый огонек. Камень был прохладным, но эта прохлада не была неприятной, скорее, успокаивающей. Эндрю подержал камень в руке еще немного, а затем, словно повинуясь какому-то неведомому импульсу, положил его в карман своих брюк.

Он отложил ящик в сторону и вернулся к инвентаризации, но мысли его были уже далеко от старых газет. Он постоянно ощущал камень в кармане, и это ощущение было каким-то чуждым, не принадлежащим ему. Он все время ловил себя на том, что думает о камне, о его странном свечении и холоде.

Через пару часов, когда Эндрю уже заканчивал работу в подвале, к нему спустилась миссис Хендерсон. Она была невысокой, полной женщиной, с добрым лицом и строгим голосом. Она была очень ответственным человеком и всегда проверяла работу своих подчиненных.

— Эндрю, ты тут? — спросила она, спустившись по лестнице. — Как дела с инвентаризацией?

— Да, миссис Хендерсон, — ответил Эндрю, стараясь скрыть волнение. — Почти закончил. Тут очень много пыли, но вроде все в порядке.

— Хорошо, — сказала миссис Хендерсон, осматривая помещение. — А что это за ящик там, в углу?

Эндрю на мгновение замер, его сердце пропустило удар. Он не хотел, чтобы миссис Хендерсон увидела ящик и тем более камень. Он не знал почему, но ему казалось, что он должен хранить эту находку в тайне.

— Это… это старый ящик, миссис Хендерсон, — сказал он, стараясь говорить как можно спокойнее. — Он был завален за картотекой, и я его только что нашел. Он пустой. Просто мусор.

Миссис Хендерсон нахмурила брови, но не стала спорить.

— Ладно, — сказала она. — Тогда вынеси его на мусорку, и мы закончим с подвалом на сегодня.

— Хорошо, миссис Хендерсон, — ответил Эндрю, стараясь не выдать своего беспокойства.

Он быстро собрал свои инструменты и поспешил на выход из подвала, стараясь не обращать внимания на тяжесть камня в кармане.

Когда он вышел на свежий воздух, он почувствовал прилив сил, которого не испытывал уже давно. Мир вокруг казался ему более ярким, а звуки — более громкими. Он заметил детали, которые раньше не замечал: яркие краски цветов в соседнем парке, пение птиц на деревьях, легкий ветерок, ласкающий его лицо. Все чувства обострились, как если бы он внезапно прозрел.

Эндрю вернулся в библиотеку и продолжил свою работу, но его мысли постоянно возвращались к камню. Он чувствовал, как он нагревается в его кармане, и как по телу расползается странное чувство возбуждения. Он все время касался камня, словно не мог оторваться от него.

В течение дня Эндрю заметил, что становится более раздражительным. Его раньше тихая и спокойная натура, словно сменилась на что-то более резкое. Он раздражался от любого шума, от шепота посетителей и даже от собственных мыслей. Он с трудом сдерживал себя, чтобы не накричать на кого-нибудь, что было абсолютно не в его характере.

В конце рабочего дня, когда он выходил из библиотеки, Эндрю встретил своего коллегу, Томаса. Томас был высоким и худощавым парнем с вечной улыбкой на лице. Они работали вместе уже несколько лет и были неплохими приятелями.

— Эй, Эндрю, как дела? — спросил Томас, подходя к нему.

— Все в порядке, — ответил Эндрю, стараясь улыбнуться.

— Ты как-то странно сегодня выглядишь, — заметил Томас, прищурив глаза. — Ты не заболел?

— Нет, все нормально, — ответил Эндрю, стараясь скрыть свое волнение. — Просто немного устал.

— Ну ладно, — сказал Томас, не до конца убежденный. — Может, выпьем по пиву после работы?

Эндрю на мгновение задумался. Раньше он никогда не отказывался от таких предложений, но сегодня он чувствовал себя по-другому. Он хотел побыть один, поразмышлять о камне и о своих новых ощущениях.

— Нет, спасибо, — ответил он. — Сегодня я лучше пойду домой.

— Ну как знаешь, — сказал Томас, пожимая плечами. — Тогда до завтра.

— Пока, — ответил Эндрю и пошел в сторону своего дома.

По дороге домой Эндрю не мог не замечать изменений, происходящих в нем. Все чувства обострились: запахи улиц стали резче и неприятнее, звуки автомобилей оглушали его, и даже обычный свет фонарей казался слишком ярким.

Когда он добрался до дома, он почувствовал себя измученным. Он снял куртку и бросил ее на стул. Потом вытащил из кармана брюк зеленый камень и положил его на стол. Он сел на стул и начал рассматривать его. Камень пульсировал слабым светом, а его поверхность была холодной на ощупь.

Эндрю долго сидел, размышляя о том, что он нашел. Он чувствовал, что камень не просто так попал к нему в руки. Он не был просто красивой безделушкой. Он был чем-то большим, чем-то опасным. И он знал, что его жизнь уже никогда не будет прежней. У него возникло ощущение, что кто-то смотрит на него, словно изнутри самого камня. И от этого ощущения ему стало жутко.

В тот вечер он, наконец, уснул, но его сон был тревожным и беспокойным. Ему снились какие-то непонятные образы: темные леса, дикие звери, странные голоса. Он просыпался в холодном поту, и ему казалось, что он не один в своей комнате.

На следующее утро Эндрю проснулся с тяжелой головой. Его мучила жажда, и он пошел на кухню, чтобы выпить воды. Он включил свет и посмотрел в зеркало. Его глаза были темными, с хищным блеском. Он заметил, что его зрачки расширены, и они уже не кажутся такими, как раньше. Он выглядел так, словно не спал несколько ночей.

— Что со мной происходит? — прошептал он, глядя на свое отражение.

Он почувствовал, что в нем просыпается нечто чуждое. Он больше не был самим собой. Он чувствовал, что камень меняет его, медленно и незаметно. И что его жизнь, спокойная и размеренная, навсегда изменилась в тот день, когда он нашел проклятый артефакт. В этот момент он услышал стук в дверь. Он знал, что это был Томас.

— Эндрю, ты дома? — крикнул Томас. — Открывай, у нас важный разговор!

Эндрю, словно очнувшись от транса, подошел к двери и открыл ее.

— Привет, Томас, — сказал он, стараясь скрыть свое волнение. — Что случилось?

— Ты выглядишь ужасно, — сказал Томас, глядя на него с беспокойством. — Ты точно в порядке?

— Все нормально, — ответил Эндрю, отводя взгляд. — Просто немного не выспался.

— Я видел тебя вчера, — продолжил Томас, — ты был какой-то странный. Ты ничего не скрываешь от меня?

— Нет, все в порядке, — сказал Эндрю, стараясь убедить друга. — Просто много работы.

— Не верю, — сказал Томас. — У тебя в глазах что-то не то. Скажи, что происходит?

Эндрю, понимая, что не сможет долго скрывать правду, вздохнул и пригласил Томаса в дом.

— Хорошо, — сказал он, — я тебе все расскажу. Только пообещай, что ты мне поверишь.

— Обещаю, — ответил Томас.

Эндрю закрыл дверь и повел Томаса в гостиную. Он подошел к столу, взял со стола камень и протянул его Томасу.

— Это, — сказал он, — все из-за него.

Томас удивленно посмотрел на камень.

— Что это? — спросил он. — Какой-то камень?

— Не просто камень, — ответил Эндрю. — Я нашел его вчера в подвале библиотеки. И с тех пор… все пошло не так.

Томас взял камень в руки.

— Он холодный, — сказал он. — И от него исходит какое-то странное ощущение.

— Он меня меняет, Томас, — сказал Эндрю, — с каждым часом я чувствую себя все хуже. Он пробуждает во мне что-то… звериное.

Томас посмотрел на Эндрю с удивлением.

— Звериное? — переспросил он. — Ты что, серьезно?

— Да, — ответил Эндрю. — Он как будто влияет на мои инстинкты. Я становлюсь раздражительным, агрессивным. Мне хочется есть мясо, я чувствую запахи, которые раньше не замечал…

Томас молчал несколько минут, словно обдумывал услышанное.

— Это похоже на какую-то чепуху, — сказал он, наконец. — Но я тебе верю, Эндрю. Я вижу, что ты напуган.

— Я не знаю, что делать, Томас, — сказал Эндрю. — Я чувствую, что теряю контроль над собой. Боюсь, что этот камень превратит меня в чудовище.

— Не волнуйся, — сказал Томас. — Мы что-нибудь придумаем. Мы должны избавиться от этого камня.

— Я пытался, — сказал Эндрю. — Но не получается. Он как будто прирос ко мне.

— Ладно, тогда будем думать, — сказал Томас. — Не сдавайся, Эндрю. Мы справимся.

Он посмотрел на Эндрю с сочувствием. Он понимал, что его друг попал в беду, и что ему нужна помощь. И он был готов помочь ему любыми способами. В комнате повисла тишина, прерываемая лишь их тяжелым дыханием. Эндрю почувствовал себя немного спокойнее, зная, что у него есть друг, готовый ему помочь. Но он также знал, что времени у них мало. Камень внутри него продолжал свое зловещее дело, превращая его в нечто совершенно другое, и им нужно было действовать как можно скорее.

Пробуждение

Солнце поднималось все выше, заливая город Брикстон утренним светом, но в квартире Эндрю царила мрачная атмосфера. Зеленый камень лежал на столе, словно спящий хищник, и его присутствие ощущалось в каждой клеточке комнаты. Эндрю смотрел на него с отвращением и страхом, а Томас, его друг, нервно расхаживал по комнате, размышляя о том, как им поступить.

— Это просто немыслимо, — пробормотал Томас, проводя рукой по волосам. — Камень, который меняет человека… Это как в какой-то сказке.

— Это не сказка, Томас, — ответил Эндрю, его голос звучал глухо. — Это реальность. И я чувствую, как он меня меняет с каждой минутой.

— Но как такое возможно? — спросил Томас. — Я не понимаю. Как простой камень может влиять на человека?

— Я не знаю, — сказал Эндрю. — Но я чувствую это. Я становлюсь другим. Более раздражительным, более… животным.

Томас подошел к окну и посмотрел на улицу.

— Ладно, — сказал он, повернувшись к Эндрю. — Давай попробуем успокоиться и подумать логически. Что мы можем сделать?

— Я не знаю, — ответил Эндрю. — Я пытался выбросить камень, но не могу. Он как будто прирос ко мне.

— Странно, — сказал Томас. — Очень странно.

— Я чувствую, как мои чувства обостряются, — продолжил Эндрю. — Запахи, звуки, все стало таким ярким… и таким раздражающим. Я чувствую себя как дикое животное в клетке.

— Хорошо, — сказал Томас. — Давай попробуем понять, как он работает. Может, если мы разберемся в этом, то сможем его обезвредить.

— Сомневаюсь, — пробормотал Эндрю.

— Ты должен верить в лучшее, — сказал Томас, хлопая его по плечу. — Мы справимся.

— Ладно, — сказал Эндрю, с трудом заставляя себя поверить в это. — Что ты предлагаешь?

— Во-первых, — сказал Томас, — нам нужно изучить камень. Вдруг на нем есть какие-то надписи или знаки.

Они оба внимательно осмотрели камень. Он был гладким и ровным, без каких-либо видимых знаков или узоров.

— Ничего, — сказал Томас. — Похоже, он просто гладкий и зеленый.

— А что насчет этого ящика? — спросил Эндрю, указывая на деревянный ящик, который он нашел в подвале. — Может, в нем есть какая-то информация?

Томас принес ящик, и они начали его осматривать. Он был сделан из старого дерева, с вырезанными непонятными символами на поверхности.

— Похоже на какие-то древние руны, — сказал Томас, внимательно изучая символы. — Может, они что-то значат?

— Я не знаю, — сказал Эндрю. — Может, есть какая-нибудь книга в библиотеке, где про эти руны что-то сказано?

— Это идея, — сказал Томас. — Сейчас я позвоню миссис Хендерсон и скажу, что ты заболел, и попрошу ее, чтоб не волновались и не искали тебя, а потом мы сходим в библиотеку и поищем информацию.

Томас взял телефон и позвонил в библиотеку. После короткого разговора он положил трубку.

— Она поверила, — сказал он. — Она сказала, что ты можешь выздоравливать дома.

— Хорошо, — сказал Эндрю. — Тогда идем в библиотеку.

— Но как мы это сделаем? — спросил Томас. — Ты же говоришь, что не можешь расстаться с камнем.

Эндрю на мгновение задумался.

— Я не знаю, — сказал он. — Но я должен попытаться.

Эндрю осторожно взял камень в руки и почувствовал, как его тело наполнилось странной энергией. Его зрачки расширились, и он почувствовал, как в нем просыпается животная сила.

— Нет, — сказал он, стараясь сдержать свои эмоции. — Я не отдамся ему.

С большим усилием воли он отложил камень на стол.

— Получилось, — сказал Томас удивленно. — Ты это сделал!

— Не знаю надолго ли, — ответил Эндрю. — Нужно поторопиться.

Они вышли из квартиры и направились в библиотеку. По дороге Эндрю чувствовал, как сила камня нарастает, и ему все труднее было сдерживать свои инстинкты. Он с трудом контролировал свое дыхание и сердцебиение, и ему казалось, что он вот-вот сорвется.

Когда они вошли в библиотеку, миссис Хендерсон посмотрела на них с удивлением.

— Томас, что ты здесь делаешь? — спросила она. — Я думала, ты на работе.

— Я зашел просто проведать Эндрю, — ответил Томас, стараясь говорить спокойно. — Я хотел убедиться, что он в порядке.

— Ну, раз ты здесь, то можешь пока помочь мне с каталогизацией, — сказала миссис Хендерсон.

— Хорошо, — ответил Томас. — А можно я пока посмотрю какие-нибудь книги по древним рунам?

— Рунам? — переспросила миссис Хендерсон. — Интересно. Ну, поищи в секции по истории, там где-то были.

Томас и Эндрю прошли в зал с исторической литературой. Они начали искать книги по древним рунам.

— Надеюсь, что-нибудь найдем, — сказал Эндрю, перебирая тома на полках. — Я чувствую себя все хуже и хуже.

— Не волнуйся, — сказал Томас. — Мы справимся.

Они искали очень долго, пока, наконец, не нашли старую книгу в кожаном переплете. Она называлась “Мифы и легенды древних народов”.

— Вот она, — сказал Томас. — Похоже, здесь есть информация о рунах.

Они открыли книгу и начали ее читать. В ней говорилось о разных видах древних рун, и об их значениях.

— Смотри, — сказал Томас, указывая на один из разделов. — Здесь есть руны, которые похожи на те, что на ящике.

Эндрю внимательно посмотрел на изображения рун. Они были почти идентичны тем, что он видел на деревянном ящике.

— Здесь говорится, что это руны проклятия, — сказал Томас. — И что они связаны с древними духами животных.

— Животными? — переспросил Эндрю. — То есть… это может быть связано с тем, что со мной происходит?

— Возможно, — ответил Томас. — Здесь также написано, что эти руны могут пробуждать в человеке звериные инстинкты.

— Это оно, — сказал Эндрю. — Это объясняет все.

— Но здесь ничего не говорится о том, как избавиться от этого проклятия, — сказал Томас, перелистывая страницы.

— Надо дальше искать, — сказал Эндрю, и начал перелистывать книгу дальше. Он нашел раздел о древних артефактах.

— Здесь! — воскликнул он. — Похоже, что-то есть!

Они начали читать дальше. В книге описывался некий “Камень Зверя”, артефакт, который был способен пробуждать в человеке дикие инстинкты.

— Здесь написано, что этот камень очень опасен, — сказал Томас. — И что он способен полностью подчинить волю человека.

— И что же делать? — спросил Эндрю. — Как от него избавиться?

— Здесь говорится, что его можно уничтожить, — ответил Томас. — Но для этого нужно его сжечь в очень сильном пламени.

— Это может сработать, — сказал Эндрю. — Но где мы найдем такое сильное пламя?

— Нам нужно найти кузню, — сказал Томас. — Там есть горны, которые могут раскалиться до нужной температуры.

— Но как мы туда попадем? — спросил Эндрю.

— Я знаю одно место, — сказал Томас. — Заброшенная кузница за старым рынком. Там давно никто не работает, но оборудование все еще есть.

— Хорошо, — сказал Эндрю. — Тогда идем туда.

Они закрыли книгу и вышли из библиотеки. Эндрю чувствовал, что с каждым шагом ему становится все хуже. Сила камня нарастала, и он все больше и больше терял контроль над собой. Его зрачки расширились, и он начал дышать учащенно.

— Эндрю, ты в порядке? — спросил Томас, обеспокоенно глядя на него.

— Нет, — ответил Эндрю, стараясь сдерживать свои эмоции. — Я чувствую, что зверь внутри меня просыпается.

— Держись, — сказал Томас. — Мы скоро будем на месте.

Они быстро пошли в сторону старого рынка. Когда они подошли к кузнице, она выглядела заброшенной и заросшей сорняками.

— Здесь давно никого не было, — сказал Томас. — Но горны все еще есть.

Они подошли к двери и начали ее открывать. Она заскрипела и сорвалась с петель. Внутри было темно и пыльно.

— Надо найти уголь, — сказал Томас, отряхивая пыль со своих брюк. — Без него мы ничего не сможем сделать.

Они начали искать уголь в кузнице. Вскоре они нашли несколько мешков, заполненных углем.

— Отлично, — сказал Томас. — Теперь нам нужно затопить горн.

Они наполнили горн углем и зажгли его. Огонь быстро разгорелся, и комната наполнилась жаром.

— Вот оно, — сказал Томас. — Теперь нужно дождаться, пока огонь разгорится до нужной температуры.

Эндрю в это время чувствовал, что больше не может сдерживать силу камня. Его тело дрожало, и он начал рычать.

— Эндрю, что с тобой? — спросил Томас, испуганно глядя на него.

— Я не знаю, — прорычал Эндрю, его голос звучал грубо и дико. — Я чувствую, что теряю контроль.

Он начал метаться по кузнице, словно дикий зверь в клетке. Он разбил несколько инструментов, и его глаза горели безумным огнем.

— Эндрю, остановись! — закричал Томас, стараясь подойти к нему.

Эндрю обернулся и посмотрел на Томаса с ненавистью.

— Ты мой враг, — прорычал он. — Ты хочешь меня убить.

Томас отступил назад, испугавшись вида своего друга. Он понял, что больше не может с ним разговаривать. Он должен действовать быстро.

— Я должен его остановить, — сказал он себе. — Иначе все будет кончено.

Томас бросился на Эндрю и попытался его схватить. Но Эндрю был сильнее и ловчее. Он оттолкнул Томаса и зарычал, словно дикий зверь.

— Я не дам тебе себя остановить, — прорычал он. — Я стану сильным, как никогда раньше.

Он поднял кузнечный молот и замахнулся на Томаса. Томас закрыл глаза, готовый к худшему. Но в следующее мгновение Эндрю перестал двигаться. Он замер, словно окаменел, и молот выпал из его рук. Он схватился за голову и зарычал от боли.

— Что происходит? — спросил Томас. — Эндрю, что с тобой?

Эндрю посмотрел на Томаса со слезами на глазах.

— Я… я не знаю, — прошептал он. — Кажется, я снова вернулся. Но… но он все еще здесь.

— Кто? — спросил Томас. — Кто здесь?

— Зверь, — ответил Эндрю. — Он внутри меня. Он хочет меня поглотить.

Он упал на колени и начал плакать. Томас подбежал к нему и обнял.

— Все будет хорошо, — сказал он. — Мы скоро от него избавимся.

— Но как? — спросил Эндрю. — Как мне его остановить?

— Посмотри, — сказал Томас, указывая на горн. — Кажется, пламя уже достаточно сильное.

Эндрю посмотрел на горн. Пламя пылало яростно, и от него исходил невыносимый жар.

— Пришло время, — сказал Эндрю. — Нужно действовать.

Он с трудом поднялся и подошел к горну. Он закрыл глаза, собрал всю свою волю и сорвал с себя камень, бросив его в пылающее пламя. Камень в мгновение ока раскалился добела, издавая шипящие звуки. Эндрю почувствовал, что частичка его души горит вместе с камнем.

В этот момент с ним стали происходить странные вещи. Его тело начало дрожать, и он почувствовал, что зверь внутри него не хочет сдаваться. Он пытался вырваться из его тела, но Эндрю сопротивлялся изо всех сил. Внезапно он почувствовал, что камень трескается, и по его телу разливается облегчение. Зверь внутри него перестал сопротивляться, и он почувствовал, что снова стал самим собой. Он упал на пол, измученный и обессиленный.

— Эндрю! — воскликнул Томас и бросился к нему на помощь. — Как ты?

Эндрю с трудом открыл глаза и посмотрел на своего друга.

— Я… я думаю, что все закончилось, — сказал он. — Он ушел.

Томас обнял Эндрю и помог ему встать.

— Ты сделал это, — сказал он. — Ты победил.

Они оба посмотрели на горн, где продолжал пылать огонь. Камень полностью сгорел, и от него остался лишь кусок оплавленного стекла.

— Мы справились, — сказал Томас. — Все закончилось.

Эндрю кивнул, обессилено опускаясь на стул. Он чувствовал, что борьба с камнем отняла у него все силы. Но в то же время он чувствовал себя свободным и спокойным. Зверь внутри него исчез, и он снова стал самим собой. Он глубоко вздохнул и посмотрел на своего друга.

— Спасибо, Томас, — сказал он. — Без тебя я бы не справился.

— Не за что, — ответил Томас. — Мы же друзья.

Они оба сидели молча, глядя на догорающий огонь. Эндрю понимал, что этот опыт изменил его навсегда. Он увидел тьму, которая таилась внутри него, и ему больше никогда не хотелось к ней возвращаться. Он понял, что нужно беречь свою человечность, и никогда не поддаваться злу.

Но он также знал, что этот камень был не единственным. Где-то в мире могут быть и другие артефакты, способные пробудить в человеке дикие инстинкты. И он знал, что ему придется бороться с ними, если это будет нужно. В этот момент он почувствовал, что его жизнь только начинается. Он готов был встретить любой вызов, который ему готовит судьба. Он не боялся больше ни тьмы, ни зверей, потому что он знал, что в нем есть сила, способная победить любое зло. И он знал, что он больше никогда не будет прежним, но это была плата за его свободу. За свободу от проклятого артефакта. И в этот момент он услышал шаги за дверью, а потом чьи то крики.

— Эндрю! Томас! Вы здесь? — кричали из за двери.

Они оба посмотрели друг на друга и медленно поднялись.

— Похоже за нами пришли, — сказал Томас.

— Давай посмотрим кто там, — сказал Эндрю.

Он подошел к двери и открыл ее. Там стояли миссис Хендерсон и еще несколько библиотекарей. Они были бледными и испуганными.

— Что здесь происходит? — спросила миссис Хендерсон, глядя на разруху внутри кузницы. — Что вы здесь делали?

— Эм… — начал Томас, но Эндрю его перебил.

— Простите, — сказал Эндрю. — Мы тут проводили опыты.

— Какие еще опыты? — спросила Миссис Хендерсон. — Вы что, спятили? Тут все разнесено!

— Нам нужно было проверить одну теорию, — ответил Эндрю. — Мы хотели проверить, может ли обычный огонь уничтожить некоторые… предметы.

— Какие предметы? — спросила Миссис Хендерсон с подозрением.

— Ну… просто старые предметы, — ответил Эндрю.

— Ну хорошо, — сказала миссис Хендерсон. — В общем, вам нужно все тут убрать, пока никто не увидел этот беспорядок.

— Да, конечно, — ответил Эндрю.

— А ты, Эндрю, — сказала миссис Хендерсон. — Ты выглядишь ужасно. Тебе нужно домой.

— Да, наверное, — ответил Эндрю.

— Тогда мы проводим тебя домой, — сказала миссис Хендерсон.

— Хорошо, — ответил Эндрю.

Они все вместе вышли из кузницы и пошли в сторону дома Эндрю. По дороге никто ничего не говорил. Эндрю думал о том, что произошло, и он понимал, что их приключение только началось.

Когда они пришли к его дому, он поблагодарил всех за помощь.

— Спасибо вам, — сказал Эндрю. — Я очень вам благодарен.

— Не за что, — ответила миссис Хендерсон. — Выздоравливай.

— Хорошо, — ответил Эндрю.

Он зашел в дом и закрыл дверь. Он был один, и он был свободен. Но он также знал, что ему нужно будет многое обдумать. И что его жизнь больше никогда не будет прежней.

В комнате повисла тишина, которую прерывал только звук его дыхания. Он подошел к окну и посмотрел на улицу. Он увидел, как солнце садится за горизонт, и как город погружается в сумерки.

Он знал, что впереди его ждет много испытаний, но он был готов их встретить. Он был сильнее, чем когда-либо. Потому что он знал, что он может победить любое зло. И что он больше никогда не даст проклятым артефактам взять над собой верх. И он не знал, что камень оставил частичку себя в его сознании, но об этом он узнает позже.

Зверь внутри

Ночь опустилась на Брикстон, укрывая его темным покрывалом, но для Эндрю это была не ночь покоя, а время беспокойства и странных перемен. После пережитого в кузнице он чувствовал себя измотанным, но странное ощущение, будто внутри него что-то изменилось, не покидало его. Он лежал на кровати, уставившись в потолок, и его мысли метались в хаосе воспоминаний и предчувствий.

Зверь, который пробудился в нем под воздействием проклятого камня, не исчез бесследно. Он оставил в душе Эндрю темный отпечаток, который медленно, но верно начал влиять на его восприятие мира. Он все еще чувствовал, как его чувства обострены, но теперь эта обостренность не вызывала в нем восхищения, а, скорее, раздражение и нетерпение. Еда, которая раньше казалась ему обычной, теперь была либо пресной, либо слишком острой, а обычные запахи, которые он раньше не замечал, теперь вызывали в нем тошноту. Он чувствовал, как его аппетит растет, и его все больше тянуло к мясу, а не к овощам. И это его очень пугало.

Внезапно Эндрю почувствовал странное влечение, словно кто-то его звал. Это чувство было настолько сильным, что ему захотелось выпрыгнуть из окна и бежать куда глаза глядят. Он с усилием воли сдержал себя и сел на кровати.

— Что это было? — прошептал он. — Что со мной происходит?

Он посмотрел на свои руки и заметил, что его ногти стали твердыми и острыми. Он провел ими по руке и увидел, как на коже появились царапины. Его глаза стали темнее, с хищным блеском, который пугал его самого. Он подошел к зеркалу и посмотрел на свое отражение.

— Это уже не я, — сказал он, глядя на свое отражение. — Это какой-то зверь.

Он чувствовал, как в нем пробуждаются инстинкты, которые раньше были ему чужды. Ему захотелось бежать, прыгать, охотиться. Он чувствовал, как его тело наполняется силой, и его мышцы напрягаются. Он с трудом сдерживал себя, чтобы не выбежать на улицу и не начать набрасываться на прохожих.

Эндрю лег обратно на кровать и закрыл глаза. Он пытался успокоиться, но это было бесполезно. Его мысли метались в хаосе, и ему казалось, что он вот-вот сойдет с ума. Он чувствовал, как зверь внутри него пытается взять над ним верх, и он понимал, что ему нужно что-то предпринять. Он понял, что ему нужна помощь.

Он поднялся с кровати и направился к телефону. Он набрал номер Томаса и стал ждать, пока тот возьмет трубку.

— Томас, — сказал Эндрю, когда тот ответил. — Мне нужна твоя помощь.

— Что случилось, Эндрю? — спросил Томас, его голос звучал обеспокоенно. — Ты в порядке?

— Нет, не в порядке, — ответил Эндрю. — Я чувствую, что зверь внутри меня снова просыпается. Мне нужна твоя помощь, иначе я не смогу это остановить.

— Хорошо, — сказал Томас. — Я сейчас приеду.

— Поторопись, — сказал Эндрю. — У меня мало времени.

Он положил трубку и стал ждать Томаса. Он ходил по комнате, не находя себе места, и ему казалось, что каждая секунда тянется бесконечно. Он слышал, как его сердце бьется все быстрее и быстрее, а дыхание становится все более и более тяжелым. Он почувствовал, как его зрачки расширяются, и его тело дрожит.

Внезапно он услышал стук в дверь. Он быстро подошел к ней и открыл. На пороге стоял Томас.

— Эндрю, — сказал он, увидев его состояние. — Что с тобой? Ты выглядишь ужасно.

— Я не знаю, что со мной происходит, — ответил Эндрю. — Зверь внутри меня пытается взять над мной верх. Я чувствую, что теряю контроль.

— Не волнуйся, — сказал Томас, стараясь успокоить его. — Мы что-нибудь придумаем. Давай сначала присядем.

Они сели на диван, и Томас внимательно посмотрел на Эндрю.

— Расскажи мне, что ты чувствуешь, — сказал он. — Что с тобой происходит?

— Я чувствую, как мои инстинкты становятся сильнее, — сказал Эндрю. — Я чувствую, как меня тянет на улицу, чтобы бегать и охотиться. Я чувствую, как меня тянет к мясу, а не к овощам. И я чувствую, как моя агрессия нарастает. Я боюсь, что скоро я не смогу себя контролировать.

— Понятно, — сказал Томас. — Значит, камень оставил в тебе какой-то след. Это нехорошо.

— Что нам делать? — спросил Эндрю, глядя на Томаса с надеждой.

— Нам нужно найти способ подавить эти инстинкты, — ответил Томас. — Иначе ты превратишься в дикое животное.

— Как? — спросил Эндрю. — Что мы можем сделать?

— Я не знаю, — сказал Томас. — Но мы должны попытаться. У меня есть одна идея.

— Какая? — спросил Эндрю.

— Нам нужно пойти в библиотеку и поискать книги о древних ритуалах, — ответил Томас. — Может быть, там есть что-то, что поможет нам.

— Хорошо, — сказал Эндрю. — Тогда идем.

Они вышли из дома и направились в библиотеку. Эндрю чувствовал себя все хуже и хуже. Ему было трудно идти, и он чувствовал, как его тело дрожит. Он слышал, как его сердце бьется все быстрее и быстрее, а дыхание становится все более и более тяжелым. Ему казалось, что он вот-вот потеряет сознание.

— Эндрю, ты как? — спросил Томас, видя его состояние.

— Плохо, — ответил Эндрю. — Я чувствую, что не могу больше идти.

— Давай присядем, — сказал Томас.

Они сели на скамейку и отдышались.

— Держись, — сказал Томас. — Мы почти пришли.

— Я не знаю, смогу ли я, — сказал Эндрю. — Я чувствую, что теряю контроль.

— Ты сильный, — сказал Томас. — Ты справишься. Я верю в тебя.

Эндрю закрыл глаза и попытался успокоиться. Он начал думать о чем-то хорошем, о своем детстве, о своих друзьях, о своей семье. И это ему помогло. Его дыхание стало ровнее, и он перестал дрожать.

— Ладно, — сказал он. — Пойдем.

Они встали и пошли дальше. Когда они подошли к библиотеке, они увидели, что она уже открыта. Они вошли внутрь и направились к секции с древними книгами.

— Нам нужно найти книги о ритуалах, — сказал Томас. — И о способах подавления инстинктов.

Они начали искать. Они перебирали тома за томами, но ничего не находили. Эндрю чувствовал, что его терпение на исходе, и что он вот-вот сорвется.

— Я больше не могу, — сказал он. — Я чувствую, что зверь внутри меня скоро вырвется наружу.

— Еще немного, — сказал Томас. — Мы должны найти что-нибудь.

Они продолжили искать, пока, наконец, не наткнулись на одну книгу в толстом переплете. Она называлась “Древние обряды и практики”.

— Вот она, — сказал Томас. — Может быть, здесь что-то есть.

Они открыли книгу и начали ее читать. В ней описывались разные виды ритуалов и обрядов, а также способы подавления инстинктов.

— Смотри, — сказал Томас, указывая на один из разделов. — Здесь говорится о ритуале изгнания зверя.

— Что это такое? — спросил Эндрю.

— Это ритуал, который помогает подавить инстинкты, — ответил Томас. — Он требует силы воли и концентрации.

— Я готов на все, — сказал Эндрю. — Что мне нужно делать?

— Нам нужно найти место, где мы сможем провести этот ритуал, — сказал Томас. — И нам нужны определенные ингредиенты.

— Какие ингредиенты? — спросил Эндрю.

— Здесь написано, что нам нужны травы и благовония, — сказал Томас. — А также вода из святого источника.

— Где мы это все найдем? — спросил Эндрю.

— Я думаю, что мы сможем найти все это в старой церкви на окраине города, — ответил Томас. — Там есть источник и старый сад с травами.

— Хорошо, — сказал Эндрю. — Тогда идем.

Они закрыли книгу и вышли из библиотеки. Эндрю чувствовал себя все хуже и хуже. Он начал рычать и его тело стало покрываться гусиной кожей.

— Держись, — сказал Томас. — Мы почти пришли.

Они быстро пошли в сторону церкви. Когда они подошли к ней, она выглядела заброшенной и старой. Они открыли ворота и вошли во двор.

— Здесь есть источник, — сказал Томас, указывая на старую каменную чашу. — И здесь есть сад с травами.

Они подошли к источнику и набрали воды. Потом они начали собирать травы в саду. Эндрю чувствовал, как зверь внутри него все больше и больше берет над ним верх. Он с трудом сдерживал себя, чтобы не наброситься на Томаса.

— Томас, — прорычал он. — Мне плохо. Я чувствую, что сейчас сорвусь.

— Потерпи, — сказал Томас. — Мы уже почти все сделали.

Они собрали все необходимые ингредиенты и вернулись в церковь. Она была темной и холодной. Они нашли старый алтарь и разложили на нем ингредиенты.

— Теперь нужно начать ритуал, — сказал Томас. — Ты готов?

— Да, — ответил Эндрю. — Я готов.

— Тебе нужно сконцентрироваться, — сказал Томас. — Подумай о чем-то хорошем и отгони от себя все плохие мысли.

Эндрю закрыл глаза и попытался сконцентрироваться. Он начал думать о своей семье, о своих друзьях, о своем доме. И это ему помогло. Он почувствовал, как зверь внутри него немного отступил.

— Хорошо, — сказал он. — Я готов.

Томас начал читать заклинание из книги. Эндрю чувствовал, как его тело дрожит, а его инстинкты пытаются взять над ним верх. Он с усилием воли сопротивлялся им, и ему это удавалось.

Ритуал продолжался долго, и Эндрю чувствовал себя все более и более измотанным. Но он не сдавался. Он понимал, что от этого ритуала зависит его жизнь.

Наконец, Томас закончил читать заклинание. Эндрю почувствовал, как зверь внутри него затихает. Он открыл глаза и посмотрел на Томаса.

— Я… я думаю, что это сработало, — сказал он. — Я чувствую себя лучше.

— Я рад, — сказал Томас. — Ты справился.

— Но это еще не конец, — сказал Эндрю. — Я чувствую, что зверь все еще там, внутри меня. Он просто затаился.

— Я знаю, — сказал Томас. — Но мы будем бороться. Мы не дадим ему взять над тобой верх.

— Спасибо, Томас, — сказал Эндрю. — Без тебя я бы не справился.

— Не за что, — ответил Томас. — Мы же друзья.

Они оба молчали, глядя на алтарь. Эндрю понимал, что его борьба только начинается, и что ему придется многое пережить. Но он также знал, что он не один, и что у него есть друг, который всегда будет рядом.

Они вышли из церкви и пошли домой. Эндрю чувствовал себя лучше, но он знал, что зверь все еще где-то рядом, и что ему нужно быть начеку. Он понимал, что проклятый артефакт оставил в нем неизгладимый след, и что его жизнь больше никогда не будет прежней.

Когда они пришли домой, Эндрю почувствовал себя очень уставшим. Он лег на кровать и закрыл глаза. Он хотел спать, но он не мог заснуть. Он чувствовал, что зверь внутри него может проснуться в любой момент.

Он лежал в темноте, слушая тишину. И вдруг ему показалось, что кто-то шепчет его имя. Он открыл глаза и огляделся по сторонам. В комнате никого не было. Он закрыл глаза и попытался заснуть, но ему снова показалось, что кто-то шепчет его имя. Он понял, что это был не сон. Это был зверь внутри него, пытающийся снова установить связь с ним. Эндрю вскочил с кровати и посмотрел на свои руки. Его ногти были снова острыми, а глаза потемнели. Он снова чувствовал, как зверь начинает брать над ним верх.

— Нет! — воскликнул он. — Я не позволю тебе это сделать!

Он начал метаться по комнате, пытаясь сдержать свои инстинкты. Он понимал, что он не сможет долго бороться с ними. Он чувствовал, что зверь становился сильнее с каждой минутой. Он выбежал из дома и побежал по улицам, не зная куда. Он бежал, как дикий зверь, не обращая внимания на окружающих. Он бежал, пока не выбился из сил и не упал на землю.

— Зачем? — прохрипел он, глядя в небо. — Зачем ты со мной это делаешь?

Он закрыл глаза и почувствовал, что теряет сознание. И он больше ничего не чувствовал.

Томас сидел дома, и нервно теребил телефон. Он не понимал, почему Эндрю так долго не звонит. Он позвонил ему несколько раз, но никто не ответил. Он понимал, что с Эндрю случилось что-то неладное, и он решил пойти к нему.

Он вышел из дома и пошел к Эндрю. Когда он подошел к дому, он увидел, что дверь открыта. Он вошел внутрь и увидел, что в доме никого нет. Он начал звать Эндрю, но никто не отвечал.

Он вышел на улицу и увидел, что дверь открыта. Он понял, что Эндрю куда-то убежал. Он испугался за своего друга и побежал за ним. Он бежал по улицам, зовя его по имени, но никто не отвечал. Он устал бегать, и уже начал отчаиваться, но вдруг услышал слабый стон. Он пошел на звук и увидел Эндрю, лежащего на земле. Он быстро подбежал к нему и начал его трясти.

— Эндрю, очнись! — закричал он. — Что с тобой?

Эндрю открыл глаза и посмотрел на Томаса.

— Я… я не знаю, что со мной происходит, — прошептал он. — Зверь внутри меня снова проснулся. Он сильнее, чем когда-либо.

Томас помог Эндрю подняться.

— Идем домой, — сказал он. — Нужно что-то делать.

Они пошли домой, и Томас помогал Эндрю идти. Когда они пришли в дом, Эндрю лег на кровать и закрыл глаза.

— Ты должен поспать, — сказал Томас. — Я буду рядом с тобой.

— Спасибо, Томас, — прошептал Эндрю. — Я не знаю, что бы я делал без тебя.

Томас сел рядом с Эндрю и стал наблюдать за ним. Он понимал, что ситуация с Эндрю становится все хуже, и что им нужно действовать как можно скорее. Он начал думать о том, что им делать дальше, и понимал, что они уже почти ничего не могут сделать. И тут он кое что вспомнил, одну фразу из старой книги, которую они читали в библиотеке. В ней говорилось, что когда зверь внутри человека полностью завладевает его телом, то его можно спасти только силой истинной любви.

— Это единственный шанс, — сказал Томас себе. — Я должен это сделать.

Томас посмотрел на Эндрю и взял его за руку.

— Я буду с тобой, — сказал он. — И я не позволю тебе исчезнуть.

Он закрыл глаза и начал думать о том, как сильно он любит своего друга, как он ему дорог. И он верил, что его любовь сможет победить любое зло.

Борьба

Тишина в комнате, где лежал Эндрю, была обманчивой. Внешне он казался спящим, но внутри него бушевал настоящий ураган. Зверь, пробужденный проклятым артефактом, больше не скрывался. Он нагло хозяйничал в сознании Эндрю, как хозяин в захваченном доме. Томас, сидящий рядом, чувствовал тяжелую атмосферу и видел, как бледность сменяется на покраснение на лице его друга, а дыхание то замедляется, то становится учащенным. Он понимал, что времени остается все меньше, и его любовь, которую он попытался использовать, как оружие, не оказала должного эффекта.

Томас внимательно наблюдал за Эндрю. Он не знал, что происходит в его сознании, но понимал, что там идет жестокая борьба. Он помнил слова из старой книги, о том, что зверь можно победить только силой истинной любви, но он понимал, что этого недостаточно. Любовь — это мощная сила, но против такой темной магии она оказалась бессильна. Он пытался сосредоточиться на своем чувстве к Эндрю, но это уже не помогало. Зверь внутри Эндрю стал слишком сильным.

Внезапно Эндрю дернулся и открыл глаза. Его зрачки были расширены, а взгляд — пустым и холодным. Он больше не был похож на того Эндрю, которого знал Томас.

— Где я? — прорычал Эндрю, его голос звучал грубо и низко.

— Эндрю, это я, Томас, — ответил Томас, стараясь говорить спокойно. — Ты в своей квартире.

— Томас? — прорычал Эндрю. — Кто это?

— Это твой друг, — ответил Томас. — Мы друзья, помнишь?

Эндрю смотрел на Томаса с ненавистью.

— Друг? — прорычал он. — Ты мне не друг. Ты мой враг.

— Эндрю, ты не понимаешь, — сказал Томас. — Тебя кто-то контролирует.

— Контролирует? — рассмеялся Эндрю. — Нет, я свободен. Я чувствую силу, о которой раньше даже не мечтал.

— Но эта сила тебя погубит, — сказал Томас. — Ты больше не будешь самим собой.

— Мне не нужна старая жизнь, — сказал Эндрю. — Я хочу быть сильным. Я хочу быть зверем.

Томас понял, что он больше не может разговаривать с Эндрю. Зверь полностью завладел его разумом.

— Что ты собираешься делать? — спросил Томас, его голос звучал немного тревожно.

— Я хочу охотиться, — ответил Эндрю. — Я хочу почувствовать вкус крови.

Он спрыгнул с кровати и начал ходить по комнате. Его движения были быстрыми и ловкими, словно у дикого зверя. Он чувствовал, как его мышцы напрягаются, и его инстинкты зовут его на улицу.

— Ты никуда не пойдешь, — сказал Томас, вставая на его пути.

— Отойди, — прорычал Эндрю, глядя на Томаса со злостью. — Или ты пожалеешь.

— Я не позволю тебе причинить вред кому-либо, — сказал Томас. — Ты должен остановиться.

Эндрю схватил со стола нож и направил его на Томаса.

— Ты меня не остановишь, — прорычал он. — Я убью тебя.

Томас понял, что ему нужно действовать быстро. Он не мог допустить, чтобы Эндрю вышел на улицу. Он знал, что зверь внутри него будет убивать.

— Я не буду с тобой драться, — сказал Томас, стараясь говорить спокойно. — Я не хочу причинять тебе вред.

— Тогда отойди, — сказал Эндрю. — Я ухожу.

Томас знал, что если он отпустит Эндрю, то в городе начнется хаос. Но он также не хотел драться с ним. Он все еще надеялся, что сможет вернуть своего друга.

— Хорошо, — сказал Томас, отступая назад. — Я не буду тебя трогать.

Эндрю усмехнулся и направился к двери. Томас знал, что он должен что-то сделать, но он не знал что. Он стоял и смотрел, как Эндрю выбегает на улицу.

Томас понял, что он должен следовать за ним, он не мог бросить своего друга. Он выбежал из квартиры и направился вслед за Эндрю. Он увидел, как тот побежал по улицам с неимоверной скоростью. Томас понимал, что он никогда его не догонит, но он продолжал бежать.

Эндрю бежал по улицам Брикстона, словно дикий зверь, выпущенный на свободу. Его глаза сверкали безумным огнем, а его тело было наполнено неистовой силой. Он ощущал запах крови, и это желание охотиться было настолько сильным, что он больше не мог ему сопротивляться.

Он заглядывал в каждый темный переулок, ища свою добычу. Его инстинкты вели его, и он не мог им противиться. Он был одержим желанием убивать.

Эндрю видел, как люди разбегаются от него в страхе. Они чувствовали опасность, исходящую от него. Он с удовольствием наблюдал за их испуганными лицами. Его переполняла гордость от этой власти.

Вскоре он увидел в переулке бездомную собаку. Она дрожала от страха, но не могла убежать. Эндрю усмехнулся и начал медленно приближаться к ней. Собака заскулила и попыталась спрятаться, но было уже поздно.

Эндрю набросился на нее, и в мгновение ока разорвал ее в клочья. Кровь брызнула на его лицо, и он почувствовал удовлетворение. Он облизал губы и засмеялся.

Томас бежал за Эндрю, стараясь не отстать. Он видел, как тот набросился на собаку, и ему стало страшно. Он понимал, что Эндрю превратился в настоящего зверя, и что ему нужно остановить его любой ценой.

Когда он подбежал к переулку, он увидел, как Эндрю стоит над растерзанным телом собаки. Его руки были в крови, а его лицо было искажено безумной улыбкой. Томас понял, что он должен что-то сделать, прежде чем Эндрю причинит вред кому-нибудь еще.

— Эндрю, остановись! — закричал Томас. — Ты должен прийти в себя!

Эндрю обернулся и посмотрел на Томаса. Его глаза были полны ненависти.

— Ты опять здесь, — прорычал Эндрю. — Ты никак не успокоишься?

— Эндрю, пожалуйста, — сказал Томас. — Ты должен бороться. Ты должен вернуть себе контроль.

— Я не хочу контроля, — ответил Эндрю. — Мне нравится быть таким. Я чувствую себя свободным.

— Но ты не свободен, — сказал Томас. — Ты раб этого камня.

— Нет, я хозяин, — ответил Эндрю. — Я хозяин своей судьбы.

Эндрю снова повернулся к телу собаки и начал его есть. Томас смотрел на него с ужасом. Он понимал, что зверь полностью поглотил Эндрю, и что ему нужно что-то предпринять, пока не стало слишком поздно.

— Я должен что-то сделать, — сказал Томас. — Иначе он убьет кого-нибудь еще.

Томас начал искать какой-нибудь способ остановить Эндрю. Он понимал, что не сможет его победить в физической борьбе. Он должен был найти какой-то другой способ.

Внезапно он вспомнил старый манускрипт, который они нашли в библиотеке. Там говорилось, что силу камня можно обратить вспять с помощью сильной воли и искреннего раскаяния носителя. Томас понимал, что это его единственный шанс.

— Эндрю, — закричал Томас. — Ты должен покаяться! Ты должен вернуть себе свою человечность!

Эндрю рассмеялся и отбросил обглоданную кость.

— Покаяться? — прорычал он. — Зачем мне каяться? Я наслаждаюсь тем, что делаю.

— Ты причиняешь боль другим, — сказал Томас. — Ты убиваешь невинных животных.

— И что? — ответил Эндрю. — Они ничего не значат.

— Нет, Эндрю, — сказал Томас. — Это неправда. Ты должен понять, что то, что ты делаешь, неправильно.

Эндрю подошел к Томасу и начал его обнюхивать.

— Ты пахнешь страхом, — сказал он. — Мне нравится этот запах.

Эндрю набросился на Томаса и повалил его на землю. Томас почувствовал острые зубы, впившиеся в его руку. Он закричал от боли.

— Я убью тебя, — прорычал Эндрю. — Я убью всех, кто встанет на моем пути.

Томас понял, что он должен был сделать это раньше. Он знал, что это его единственный шанс спасти Эндрю. Он должен был вырвать его из лап тьмы.

— Эндрю, — сказал Томас, собрав все свои силы. — Ты должен покаяться. Ты должен вспомнить, кем ты был раньше.

Эндрю перестал кусать Томаса и уставился на него непонимающим взглядом.

— Я? — прорычал он. — Кто я?

— Ты Эндрю, — сказал Томас. — Ты мой друг. Ты хороший человек.

Эндрю зарычал и снова попытался его укусить, но Томас не отступил.

— Ты должен покаяться, — повторял Томас. — Ты должен вспомнить свою человечность.

Эндрю отпустил Томаса и отполз назад. Он схватился за голову и начал стонать.

— Больно… — прорычал он. — Мне очень больно.

— Это зверь внутри тебя, — сказал Томас. — Он не хочет отпускать тебя.

— Зверь? — прошептал Эндрю. — Я… я не хочу быть зверем.

— Я знаю, — сказал Томас. — Ты должен бороться. Ты должен вспомнить, кем ты был раньше.

Эндрю закрыл глаза и попытался вспомнить. Он вспомнил свою семью, своих друзей, свою работу в библиотеке. Он вспомнил, как он любил читать книги и помогать людям. Он вспомнил, как он был счастлив.

— Я… я помню, — прошептал Эндрю. — Я не хочу быть зверем.

— Я знаю, — сказал Томас. — Ты можешь это сделать. Ты можешь вернуть себе свою человечность.

— Но как? — спросил Эндрю. — Как мне это сделать?

— Ты должен покаяться, — ответил Томас. — Ты должен признать, что то, что ты делал, было неправильно.

Эндрю открыл глаза и посмотрел на Томаса. Его глаза больше не были полны ненависти. Они были полны страдания.

— Я… я сожалею, — прошептал Эндрю. — Я сожалею о том, что я сделал.

Он начал плакать. Его слезы текли по его щекам, смывая с них остатки крови. Он чувствовал, что зверь внутри него начал отступать.

— Я не хотел этого, — сказал Эндрю. — Я не хотел причинять вред другим.

— Я знаю, — сказал Томас. — Ты хороший человек. Ты не виноват в том, что с тобой произошло.

— Но я должен понести наказание, — сказал Эндрю. — Я должен заплатить за свои грехи.

— Нет, Эндрю, — сказал Томас. — Ты не должен наказывать себя. Ты должен простить себя.

— Но как? — спросил Эндрю. — Как я могу простить себя?

— Ты должен понять, что ты не одинок, — ответил Томас. — У тебя есть друзья, которые тебя любят. У тебя есть я.

Эндрю посмотрел на Томаса. Его глаза были полны благодарности.

— Спасибо, Томас, — прошептал он. — Я не знаю, что бы я делал без тебя.

— Я всегда буду рядом, — ответил Томас. — Мы друзья, помнишь?

Эндрю улыбнулся. Это была настоящая улыбка, а не оскал зверя. Он почувствовал, что его человечность возвращается к нему.

— Я думаю, что я справился, — сказал Эндрю. — Зверь внутри меня исчез.

— Я рад за тебя, — сказал Томас. — Ты сильный человек.

Эндрю обнял Томаса, и они оба заплакали. Это были слезы радости. Слезы облегчения. Слезы победы. Они отпустили друг друга, и Томас посмотрел на Эндрю.

— Что теперь? — спросил Томас.

— Теперь, — сказал Эндрю. — Мы должны найти способ уничтожить этот проклятый артефакт навсегда.

— Я согласен, — сказал Томас. — Мы должны остановить его, прежде чем он причинит вред кому-нибудь еще.

— Но как? — спросил Эндрю. — Где мы его найдем?

— Я не знаю, — ответил Томас. — Но я думаю, что нам нужно начать с библиотеки. Там мы сможем найти информацию об артефакте.

— Хорошо, — сказал Эндрю. — Тогда идем.

Они встали и пошли в сторону библиотеки. Эндрю чувствовал себя измотанным, но он также чувствовал себя свободным. Он больше не был рабом зверя. Он был снова человеком. Он шел рядом со своим другом, и понимал, что их борьба еще не окончена, но он не боялся. Потому что он знал, что они вместе, и что они смогут победить любое зло. И в этот момент он заметил, что его руки немного дрожат, и ногти стали более острыми, чем обычно. Он посмотрел на Томаса и понял, что зверь не ушел. Он просто затаился, и ждал своего часа. Но теперь Эндрю знал, что может ему противостоять. И он не даст ему взять верх, никогда.

Когда они подошли к библиотеке, они увидели, что она уже открыта. Они вошли внутрь и направились к секции с древними книгами.

— Нам нужно найти информацию о Камне Зверя, — сказал Томас. — И о том, как его можно уничтожить.

Они начали искать. Они перебирали книги за книгами, но ничего не находили.

— Я уже устал, — сказал Эндрю. — Может, мы зря тратим время?

— Нет, — сказал Томас. — Мы не должны сдаваться. Мы найдем то, что нам нужно.

Они продолжали искать, пока, наконец, не наткнулись на одну книгу, которая выглядела очень старой и заброшенной. На обложке не было надписи, и она была покрыта толстым слоем пыли.

— Что это? — спросил Эндрю.

— Я не знаю, — ответил Томас. — Но давай посмотрим.

Они открыли книгу и начали ее читать. В ней описывались древние легенды и мифы о темных артефактах, и о том, как они могут влиять на людей.

— Смотри, — сказал Томас, указывая на один из разделов. — Здесь говорится о Камне Зверя.

Эндрю внимательно прочитал раздел.

— Здесь написано, что этот камень нельзя уничтожить обычным способом, — сказал Эндрю. — Его можно уничтожить только в месте, где он был создан.

— А где он был создан? — спросил Томас.

— Здесь говорится, что он был создан в горах, на вершине древнего вулкана, — ответил Эндрю. — И что там же находится место, где его можно уничтожить.

— Вулкане? — переспросил Томас. — Ты серьезно?

— Да, — ответил Эндрю. — Здесь так написано.

— Но как мы туда доберемся? — спросил Томас. — Это же очень далеко.

— Я думаю, что мы сможем найти какой-нибудь транспорт, — сказал Эндрю. — Но нам нужно поторопиться.

— Я согласен, — сказал Томас. — Мы должны действовать как можно быстрее.

Они закрыли книгу и вышли из библиотеки. Эндрю чувствовал, что его силы на исходе, но он не сдавался. Он понимал, что от него зависит судьба не только его, но и всего города. И он не мог позволить себе проиграть. Они пошли в сторону дома, чтобы собрать свои вещи и подготовиться к долгому путешествию. Эндрю понимал, что его борьба еще не закончена. Он знал, что зверь внутри него все еще может проснуться. Но теперь он знал, что он не одинок, и что он может бороться. Он больше не боялся тьмы, потому что он знал, что свет всегда будет с ним. И пока он будет верить в себя, он сможет победить любое зло. И он уже знал, что этот путь будет очень тяжелым, но он и его друг справятся со всеми трудностями, которые уготовила им судьба. Потому что теперь они неразделимы, и ничто не может их остановить.

В этот момент он остановился и обернулся. Он почувствовал, что кто-то смотрит на него. Он посмотрел вокруг, но никого не увидел.

— Что такое? — спросил Томас.

— Мне показалось, что кто-то следит за нами, — ответил Эндрю.

— Наверное, тебе просто показалось, — сказал Томас. — Давай поторопимся.

Они пошли дальше, но Эндрю продолжал оглядываться. Он чувствовал, что их преследует нечто невидимое. И это чувство не давало ему покоя. Но он старался не думать об этом и сосредотачивался на своей главной цели. Он понимал, что у него очень мало времени, и что он должен успеть уничтожить проклятый артефакт. Он должен защитить свой город от тьмы, которая может его поглотить. И он будет бороться до конца, чего бы это ему не стоило. И это не его последняя борьба, а только начало его пути. И он будет готов встретить все, что уготовила ему судьба. Он будет бороться до последнего вздоха, защищая свою жизнь и жизни тех, кто ему дорог. И он не отступит, ни при каких обстоятельствах.

Очищение

Город Брикстон остался позади, словно бледная картина в памяти, когда Эндрю и Томас мчались на стареньком внедорожнике по горной дороге. Ночь опустилась на мир, окутывая их путь мрачной завесой, но фары автомобиля пронзали темноту, словно два острых клинка. Эндрю сидел за рулем, его лицо было сосредоточенным и напряженным. Он чувствовал, что зверь внутри него притих, но он знал, что это затишье перед бурей. Он был готов к новой борьбе. Томас сидел рядом, внимательно следя за дорогой и за своим другом.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил Томас, нарушая тишину.

— Нормально, — ответил Эндрю, стараясь скрыть свое волнение. — Зверь внутри меня молчит, но я чувствую его присутствие. Он ждет своего часа.

— Не думай о нем, — сказал Томас. — Сосредоточься на дороге. Мы почти на месте.

— Я знаю, — сказал Эндрю. — Но я не могу его игнорировать. Он часть меня, и я должен его контролировать.

— Ты справишься, — сказал Томас. — Я верю в тебя.

— Спасибо, — сказал Эндрю. — Но я боюсь, что он может снова взять надо мной верх.

— Не позволяй ему этого, — сказал Томас. — Ты сильный человек. Ты сможешь его победить.

— Я надеюсь, — сказал Эндрю. — Но я не знаю, сколько еще я смогу бороться.

— Мы будем бороться вместе, — сказал Томас. — Я не брошу тебя.

Эндрю кивнул и посмотрел на дорогу. Он знал, что Томас говорит правду. Они были вместе, и они не сдавались.

Дорога становилась все хуже и хуже. Горный серпантин петлял, словно змея, и автомобиль едва мог удержаться на нем. Вскоре они достигли старой заброшенной шахты, которая служила им ориентиром.

— Мы почти на месте, — сказал Томас. — Нам осталось пройти еще немного.

Эндрю остановил автомобиль, и они вышли наружу. Ветер был пронизывающим и холодным. Они надели свои куртки и начали подниматься в гору.

Дорога была трудной и изнурительной. Горы были покрыты острыми камнями, и их ноги скользили по ним. Эндрю чувствовал, как его силы на исходе, но он продолжал идти. Он знал, что он должен добраться до вершины вулкана.

— Как ты? — спросил Томас, видя, что Эндрю еле идет.

— Тяжело, — ответил Эндрю. — Но я не сдамся.

— Мы почти пришли, — сказал Томас. — Еще немного.

Они шли еще долго, пока, наконец, не достигли вершины горы. Перед ними открылся вид на огромный кратер старого вулкана.

— Вот оно, — сказал Эндрю. — Это место.

— Ты уверен? — спросил Томас, глядя на кратер с тревогой.

— Да, — сказал Эндрю. — Я чувствую это. Здесь был создан проклятый артефакт, и здесь его можно уничтожить.

— Хорошо, — сказал Томас. — Что нам нужно делать?

— Нам нужно спуститься в кратер, — ответил Эндрю. — И найти место, где есть лава.

— Лава? — переспросил Томас. — Ты хочешь сказать, что вулкан до сих пор действующий?

— Да, — ответил Эндрю. — Я чувствую это. Лава там, внутри.

— Ладно, — сказал Томас. — Тогда идем.

Они начали спускаться в кратер. Спуск был сложным и опасным. Они скользили по осыпям и цеплялись за камни. Вскоре они достигли дна кратера.

Перед ними открылось страшное зрелище. В центре кратера кипело озеро лавы. От него исходил нестерпимый жар, и вокруг висел густой дым.

— Это место, — сказал Эндрю. — Здесь мы уничтожим проклятый артефакт.

— Но как? — спросил Томас. — Мы же не можем его просто так бросить в лаву.

— Я не знаю, — ответил Эндрю. — Но я чувствую, что нужно что-то сделать.

Внезапно Эндрю почувствовал, как зверь внутри него просыпается. Он начал дрожать, и его глаза наполнились безумным огнем.

— Нет! — воскликнул Эндрю. — Я не позволю тебе этого сделать!

— Эндрю, что с тобой? — спросил Томас, видя, что с ним происходит.

— Зверь проснулся, — ответил Эндрю. — Он хочет взять надо мной верх.

— Ты должен бороться, — сказал Томас. — Ты не должен ему поддаваться.

— Я знаю, — сказал Эндрю. — Но я не уверен, что смогу.

Эндрю закрыл глаза и попытался успокоиться. Он начал вспоминать все хорошее, что было в его жизни. Он вспоминал свою семью, своих друзей, свою работу. И это ему помогло. Зверь внутри него немного затих.

— Я готов, — сказал Эндрю. — Я знаю, что мне нужно делать.

— Что именно? — спросил Томас.

— Мне нужно освободить зверя, — ответил Эндрю. — И позволить ему самому сгореть в лаве.

— Ты уверен? — спросил Томас. — Это очень опасно.

— Я знаю, — сказал Эндрю. — Но это единственный шанс.

Эндрю посмотрел на Томаса. Его глаза были полны решимости.

— Помоги мне, — сказал он. — Ты должен меня сдерживать, если я потеряю контроль.

— Я помогу тебе, — сказал Томас. — Я не брошу тебя.

Эндрю сделал глубокий вдох и закрыл глаза. Он почувствовал, как зверь внутри него начинает расти. Его тело дрожало, и его мышцы напряглись. Он выпустил зверя на волю.

Эндрю зарычал и посмотрел на Томаса. Его глаза были полны ненависти. Он больше не был похож на того Эндрю, которого знал Томас.

— Я убью тебя, — прорычал Эндрю. — Ты мой враг.

— Нет, Эндрю, — сказал Томас, стараясь говорить спокойно. — Я твой друг. Ты должен меня вспомнить.

Эндрю набросился на Томаса и повалил его на землю. Томас почувствовал, как острые когти раздирают его одежду. Он закричал от боли.

— Я убью тебя, — прорычал Эндрю. — Я убью всех, кто встанет на моем пути.

Томас понимал, что это его единственный шанс. Он знал, что он должен был сделать это раньше. Он должен был вернуть своего друга.

— Эндрю, — закричал Томас, собрав все свои силы. — Ты должен меня вспомнить! Ты должен бороться!

Эндрю перестал его терзать и уставился на него непонимающим взглядом.

— Я? — прорычал он. — Кто я?

— Ты Эндрю, — сказал Томас. — Ты мой друг. Ты хороший человек.

Эндрю закрыл глаза и попытался вспомнить. Он вспомнил свою семью, своих друзей, свою работу в библиотеке. Он вспомнил, как он любил читать книги и помогать людям. Он вспомнил, как он был счастлив.

— Я… я помню, — прошептал Эндрю. — Я не хочу быть зверем.

— Я знаю, — сказал Томас. — Ты можешь это сделать. Ты можешь вернуть себе свою человечность.

Эндрю открыл глаза и посмотрел на Томаса. Его глаза больше не были полны ненависти. Они были полны страдания.

— Я… я сожалею, — прошептал Эндрю. — Я сожалею о том, что я сделал.

Он снова закрыл глаза, и на его лице появилось выражение боли. Он собрал все свои силы и снова открыл глаза.

— Я готов, — сказал Эндрю. — Отпусти меня.

Томас отпустил Эндрю, и тот подошел к краю лавового озера. Он посмотрел вниз на бурлящую лаву, и его глаза наполнились ужасом.

— Я должен это сделать, — сказал Эндрю. — Я должен покончить с этим.

Он сделал глубокий вдох и прыгнул в лаву. Томас закричал от ужаса, но было уже поздно. Эндрю исчез в огне.

Томас долго стоял на краю лавового озера, смотря на бурлящую лаву. Он понимал, что его друг пожертвовал собой, чтобы спасти мир. Слезы текли по его щекам, но он знал, что его друг не хотел бы, чтобы он сдавался.

Он посмотрел на небо и увидел, как восходит солнце. Новый день начинался, и Томас понимал, что его жизнь больше никогда не будет прежней. Но он знал, что он должен продолжать жить. Он должен был помнить своего друга и бороться за его идеалы.

Он спустился с горы и вернулся к своему автомобилю. Он сел за руль и поехал обратно в Брикстон. Когда он приехал в город, он увидел, что все было спокойно. Люди ходили по улицам и занимались своими делами. Они не знали, что только что произошло. Они не знали, что мир был на пороге гибели, и что один человек пожертвовал своей жизнью, чтобы спасти их.

Томас остановил автомобиль у дома Эндрю и вышел наружу. Он чувствовал себя измотанным и опустошенным. Он понял, что он должен рассказать всем о том, что произошло. Он должен рассказать о подвиге своего друга.

Он вошел в дом и сел на диван. Он взял телефон и позвонил в библиотеку. Он рассказал миссис Хендерсон о том, что произошло, и попросил ее приехать к нему.

Вскоре миссис Хендерсон приехала в дом Эндрю. Она посмотрела на Томаса с тревогой.

— Что произошло, Томас? — спросила она. — Где Эндрю?

— Эндрю… — сказал Томас, и голос его дрогнул. — Эндрю погиб.

— Погиб? — воскликнула миссис Хендерсон. — Что ты говоришь?

— Он пожертвовал собой, — сказал Томас. — Чтобы спасти нас всех.

— Расскажи мне все, — сказала миссис Хендерсон.

Томас рассказал миссис Хендерсон о проклятом артефакте, о звере внутри Эндрю, о его борьбе и о его героической смерти. Миссис Хендерсон слушала его с удивлением и ужасом.

— Я не могу поверить, — сказала она, когда Томас закончил свой рассказ. — Это все кажется таким невероятным.

— Но это правда, — сказал Томас. — Я сам это видел.

— Я понимаю, — сказала миссис Хендерсон. — Но что мы теперь должны делать?

— Мы должны помнить Эндрю, — сказал Томас. — Мы должны жить так, чтобы его жертва не была напрасной.

— Я согласна, — сказала миссис Хендерсон. — Он был хорошим человеком, и он не должен быть забыт.

Томас и миссис Хендерсон решили рассказать о подвиге Эндрю всем жителям города. Они провели собрание на главной площади и рассказали всем о том, что произошло. Люди были потрясены и опечалены. Они поняли, что мир был на краю пропасти, и что их спас один из их горожан.

Они решили почтить память Эндрю. Они переименовали библиотеку в его честь и установили памятник на главной площади. Каждый год они проводили день памяти, чтобы почтить его подвиг.

Томас продолжал жить в Брикстоне. Он работал в библиотеке и старался помогать людям. Он помнил своего друга и жил так, чтобы его жертва не была напрасной. Он знал, что Эндрю всегда будет рядом с ним.

Прошли годы. Томас состарился, но он никогда не забывал о своем друге. Он всегда помнил о той борьбе, которую они вместе пережили, и о том, как они смогли победить зло.

Однажды вечером, сидя в кресле и глядя на закат, Томас вспомнил последнюю ночь, когда они были вместе с Эндрю на вершине вулкана. Он вспомнил, как его друг пожертвовал собой, чтобы спасти мир, и как он прыгнул в лаву. И он услышал голос, который прошептал его имя.

— Томас, — прошептал голос. — Ты не один. Я всегда буду рядом с тобой.

Томас улыбнулся. Он понял, что это голос его друга. Он закрыл глаза и почувствовал, как душа Эндрю обнимает его. Он был спокоен. Он знал, что они снова встретятся.

В этот момент он увидел, как из темноты к нему приближается свет. Он был теплым и мягким. Томас понял, что пришло его время. Он закрыл глаза и шагнул в свет. И мир стал чище. Потому что он избавился от одного проклятого артефакта. Но борьба со злом только началась. И каждый должен помнить о том, что несет с собой тьма, и как важно противостоять ей. Потому что только вместе можно победить любое зло. И эта история будет жить в сердцах тех, кто помнит о жертве, которая была принесена во имя спасения всего мира. И она станет примером для тех, кто захочет встать на защиту света. И эта история никогда не будет забыта. Ведь любовь сильнее всего. Даже смерти. И все, кто будут читать эти строки, должны это помнить. Потому что только так можно победить зло. И это не конец. Это только начало. И пусть будет так. Всегда. И навечно. Потому что это есть истина. И она будет жить вечно. Аминь.

О книге

Автор: Максим Безликий

Жанры и теги: Триллеры, Ужасы, Мистика

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Шепот кошмаров» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я