ОТ АВТОРА БЕСТСЕЛЛЕРА «ВНУТРИ УБИЙЦЫ». СПЛАВ ДЕТЕКТИВА-ТРИЛЛЕРА О ПРОФАЙЛЕРЕ ФБР И ОГНЕННОГО ФЕЙРИ-ФЭНТЕЗИ. Чтобы спастись от темных фейри, люди должны выставить против них светлых… ЛОНДОН ГОРИТ — И СПИЧКИ В РУКАХ У ФЕЙРИ. Я — Кассандра Лидделл, специальный агент ФБР и пикси, то есть наполовину фейри. Едва завершив последнее задание, я пытаюсь разобраться в своем таинственном прошлом. И тут по всему Лондону начинают взрываться бомбы. Темные фейри напали на город — и погрузили его в хаос… НО ЭТО ТОЛЬКО НАЧАЛО. Одновременно похищают мою лучшую подругу Скарлетт, агента ЦРУ. А ее похититель — мастер магии отражений — играет со мной в извращенную игру, посылая рифмованные загадки и давая невыполнимые задания. Роан, соблазнительный воин-фейри, готов помочь мне… но у его помощи есть цена, которую я пока не готова заплатить. Я ПОПАЛА В ЗАПАДНЮ. Одновременно преследуемая темными фейри и агентами спецслужб, я мчусь наперегонки со временем, чтобы спасти подругу и не дать Лондону сгореть дотла. Но в глубине моей души пылает ярость — и скоро она вырвется наружу магией. И ТОГДА Я РАЗОЖГУ СВОЙ СОБСТВЕННЫЙ ОГОНЬ…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Фейри-убийца» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
Когда мы оказались на узкой улочке, щеки Скарлетт покраснели в соответствии с ее именем[11]. Она убрала пистолет в кобуру — подальше от чужих глаз. Тени от готических шпилей Гилдхолла наползали на камни цвета слоновой кости. При солнечном свете волосы подруги напоминали языки пламени.
— Ты не случайно привела меня в бар Неблагих.
— Я пыталась…
Она подняла руку, приказывая молчать, достала телефон и прижала к уху:
— Фултон? Привет, это Скарлетт. Слушай, я определила местоположение…
Нет, черт возьми. Я выхватила мобильник, прервала разговор и сунула телефон себе за пазуху.
Ее лицо исказилось от ярости, и на секунду я подумала, что она может наставить пистолет на меня.
— Какого хрена, Кассандра?
Я вздрогнула. Скарлетт никогда не называла меня полным именем.
— Слушай, Скарлетт, не пори горячку. Ты совсем не понимаешь, что происходит.
— Это я не понимаю, что происходит? — Она наставила на меня трясущийся палец. — Ты совсем наивная, если думаешь, что можешь дружить с фейри, Касс. Да окажись на твоем месте кто-нибудь другой, я бы уже арестовала тебя, понимаешь?
Я тяжело вздохнула.
— Понимаю, но я — не кто-нибудь другой. Это я. И ты хорошо меня знаешь, чтобы доверять мне. Я не идиотка.
— Конечно, не идиотка. Но это не значит, что ты всегда мыслишь здраво. Вспомни, как в День святого Патрика ты пыталась целоваться в метро с парнем в костюме лепрекона…
— Ладно! Я не прошу доверять моему мнению о смешивании напитков. Но прошу довериться мне сейчас. По крайней мере, пока сама не разберешься. — Я скрестила руки на груди. — У тебя какое-то предвзятое, ограниченное представление. Просто дай мне немного времени, чтобы объяснить.
Нужно сказать ей. Объяснить, что я наполовину фейри, и надеяться, что подруга знает меня достаточно хорошо и поймет: я не опасна.
Скарлетт сделала шаг навстречу, все еще наставив на меня палец:
— Если фейри вырвутся и начнут бесчинствовать в Лондоне…
— Дай мне двадцать минут.
— Десять!
— Хорошо! — Я вытащила ее телефон из-за пазухи и вернула подруге. — Но сначала отправь сообщение этому чуваку Фултону — напиши, что ошиблась. А то ваши парни, наверное, уже ищут тебя с вертолетами.
Скарлетт с минуту пристально смотрела на меня. Я понимала: она злится из-за необходимости признать свою ошибку. Она невероятная перфекционистка. Тем не менее подруга взяла телефон и, ворча себе под нос, набрала сообщение.
Я тем временем лихорадочно соображала, что ей рассказать, а что скрыть. Может, это инстинкт самосохранения, но я не хотела, чтобы Скарлетт узнала о поцелуях с Роаном. Она уже ненавидела его, и у меня было ощущение, что она готова на все, чтобы защитить меня. Конечно, Роан опасен, но ведь он спас мне жизнь и помог одолеть Рикса.
Просто нужно рассказать Скарлетт свою пикси-историю и потом наблюдать, как она выбирает между лучшей подругой и своими глубокими убеждениями и преданностью человеческой расе. Все элементарно. Она должна мне поверить.
Холодный ветерок пронесся над камнями цвета слоновой кости на Гилдхолл-сквер, играя моими розовыми волосами. Сердце бешено заколотилось.
Я пока не могу рассказать ей о себе. Слишком много всего сразу. Скарлетт снова встретилась со мной взглядом, и я тяжело вздохнула.
— Я слушаю, — произнесла она.
Что ж, может, ничего страшного…
— Есть две вещи. Во-первых, Роан. Он помог с расследованием, которое привело нас к Риксу. Он спас мне жизнь там, в церкви, где мы поймали Рикса. Он на нашей стороне. — Я глубоко вздохнула. — Я так считаю.
Ее глаза напряженно блестели.
— А во-вторых?
— Я была в Триновантуме.
Скарлетт стояла почти неподвижно, только ветерок теребил ее каштановые пряди.
— Что? — выдохнула она.
— Я не могу рассказать, как туда попала, — просто скажу, что была там. И я не думаю, что все Неблагие едины. Там идет борьба за власть, они конфликтуют друг с другом. Нужно это использовать. Заводить союзников и друзей. Ты меня понимаешь?
Скарлетт схватила меня за руку.
— Где портал?
— Не скажу.
Она ослабила хватку.
— Потому что ты думаешь, что я пошлю туда отряд агентов?
— Да. — А еще я не могу рассказать об этом, чтобы не выдать себя: что я фейри. — И, по-моему, чтобы попасть туда, нужен провожатый-фейри. Я уже сказала, что мне помог Роан.
Скарлетт уставилась на меня, изучая мое лицо.
— Ты многое недоговариваешь.
Я скрестила руки на груди.
— Ладно. Подробности потом. Но суть ты поняла.
— А что думает твое подразделение ФБР об этом маленьком путешествии в Триновантум? Ты ведь не скрыла от них, где портал.
Я положила руки ей на плечи, пристально глядя подруге в глаза:
— Нет никакого подразделения, Скарлетт. Только я, и всё.
У нее отвисла челюсть.
— Касс… ты серьезно? Ты просто случайно столкнулась с этим?
— Я ничего не знала о фейри, когда впервые приехала в Лондон. В ФБР нет подразделения по борьбе с фейри. Мой рапорт в зарубежном отделении ФБР в принципе был бессмысленным, потому что мне пришлось скрыть все, что касается магии. Теперь они считают меня лгуньей. В общем-то, так и есть.
Между бровями Скарлетт пролегла складка.
— И ты убила Рикса… случайно? Ты знаешь, что наши парни пытались убить его четыре раза? Четыре гребаных раза, Касс. А ты нашла его в церкви с ножом и убила вот так запросто?
Я нахмурилась.
— Знаешь, я очень хороший оперативник. И, как я сказала, мне помогал Роан. Ты уже поняла, к чему я клоню? Насчет союзников? Среди фейри могут быть те, кто хочет нам помочь, объединиться перед величайшей серьезной угрозой. Такие, как Элвин, не являются нашими целями, и если вы возьмете штурмом бар Лероя или найдете портал фейри, то просто начнете войну. Фейри против людей. Знаешь, что произойдет, если фейри развяжут террор против людей в полную силу, Скарлетт? Они уничтожат нас. Вам нужно действовать как раньше. Тайно. Осторожно. Используя двойных агентов. Твою мать, постарайтесь не светиться.
Скарлетт закусила нижнюю губу.
— Ладно. Мне нужно обсудить все с шефом: это не тот уровень, когда я могу решать сама. — Она смотрела на меня сквозь косые лучи послеполуденного света, обдумывая мои слова. — Но ты говоришь дело.
Я облегченно вздохнула, но вздох застрял в горле: со стороны центральной улицы и пешеходной площади послышались крики. Сердцебиение участилось.
— Что за шум, черт возьми? — Я направилась туда, Скарлетт следом.
Пока мы приближались к Гришэм-стрит, крики становились громче.
— Похоже, там рассерженная толпа, — Скарлетт потянулась за пистолетом. Я бросила на нее предостерегающий взгляд. Лондонцы действительно не привыкли видеть оружие, особенно у людей в штатском.
Мы вышли из-за угла на Гришэм-стрит, и мое сердце замерло. Небольшая толпа собралась перед старой каменной церковью с высокими стеклянными окнами. Двое мужчин сжимали в руках импровизированное оружие — деревянную палку и обрезок металлической трубы.
Я стала пробиваться сквозь толпу с криком:
— Что происходит?
Женщина средних лет указала на вооруженных мужчин:
— Тех двух джентльменов приняли за парней, о которых писали в газетах. Люди с сумками. Я так не думаю, но меня никто не слушает. Кто-то вызвал полицию.
Двое молодых людей испуганно вжались в стену. Если не считать цвета кожи и возраста, они совсем не походили на мужчин из газет. Возбуждение и страх толпы растекались по моей крови, наполняя силой. Кто-то жаждал крови. Кого-то охватил страх, их тела вибрировали от паники.
— Почему вы думаете, что это мы? — вызывающе крикнул один из них.
Один из линчевателей стиснул в руке палку:
— Дождемся полиции, и пускай разбирается.
Какой-то мужчина крикнул из толпы:
— Да отпустите их! Это не они.
Второй пленник нахмурился:
— Чушь собачья, чувак. Я не собираюсь торчать здесь из-за этого.
Он попытался уйти, но один из головорезов толкнул его обратно к стене. Парень нанес ответный удар сильным хуком справа. В следующую секунду в воздухе замелькали кулаки и палки. Половина толпы бросилась на защиту «парней с сумками», остальные пытались напасть на них.
Ужас воспламенил мою силу. Скарлетт потянулась за пистолетом, но я вцепилась ей в руку:
— Никакого оружия. Приедут копы. Они не знают, кто ты, и могут на тебя напасть.
— Тогда врукопашную, — предложила Скарлетт.
— Ладно.
Ты используешь кулаки, а я магию.
Мы протолкались в центр толпы. Краем глаза я наблюдала, как Скарлетт ловко обезоружила одного из нападавших. Чей-то локоть врезался мне в спину, но страх толпы пел в крови, подстегивая действовать. Прикрывая голову от ударов, которые сыпались на меня дождем, я посмотрела вверх, на огромные церковные окна, ощутив связь с их отражениями. Совместив их, представила бушующий огонь и позволила отражениям вспыхнуть. Я сама создала этот огненный ад, и стекло ревело от воображаемого пламени.
— Пожар! — закричала я, указывая на огонь. — Церковь сейчас взорвется!
Толпа с воплями бросилась врассыпную. Оба пленника пустились наутек вниз по Гришэм-стрит, и я перевела дух.
В рассеивающейся толпе я искала Скарлетт, но нигде не видела ее яркую каштановую гриву. Какого черта? Она же была совсем рядом…
— Скарлетт? — позвала я, возвращаясь к Гилдхоллу.
Улица совсем опустела. Это не похоже на Скарлетт — вот так взять и бросить меня в опасности. Она из тех друзей, кто сначала вытащит тебя в безопасное место и только после этого побеспокоится о себе.
Я вытащила из кармана мобильник и лихорадочно набрала номер. Но ее телефон не отвечал. Вместо этого звонок просто оборвался.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Фейри-убийца» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других