В столице Дремучего Перу, городе Лиме, есть дом для престарелых медведей. Одна из его обитательниц, тётя Люси, частенько получает письма из Лондона, где живёт её любимый племянник – медвежонок по имени Паддингтон. Этот юный медведь очень многим обязан своей тётушке: в конце концов, именно она научила его английскому языку, хорошим манерам и умению никогда не терять присутствия духа. Поэтому Паддингтон с удовольствием пишет ей подробные письма обо всём-всём, что происходит с ним в Лондоне, и не забывает сделать внизу приписку: «С любовью». Если вы ещё не знакомы с медвежонком в синем пальтишке, в этих письмах вы найдёте много интересного о его небывалых приключениях и замечательных друзьях. А тем, кто внимательно читал все книжки о Паддингтоне, будет любопытно взглянуть на уже известные события глазами их героя. К тому же вас ждёт немало новых удивительных подробностей!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Медвежонок Паддингтон. С любовью предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Предисловие
Однажды ночью, много-много полнолуний назад, океанский лайнер «Карения» вышел из перуанского порта Лима в Южной Америке и взял курс на Европу.
В этом не было ничего необычного — просто очередной переход через Атлантику: все места в каютах раскуплены, команда укомплектована и, как всегда, готова позаботиться обо всех нуждах пассажиров.
Но именно в этом рейсе на судне находился пассажир-безбилетник, о существовании которого не знал даже сам капитан. Этого пассажира перед самым отправлением тайком провела на борт его тётя, и теперь он прятался под брезентом в одной из спасательных шлюпок.
— Обещай, что будешь писать мне письма, — сказала тётя, когда сирена «Карении» издала нетерпеливый вой, раскатившийся по всей гавани.
— Напишу при первой же возможности, обещаю, — кивнул маленький медвежонок.
— Я положила тебе в чемодан мармелада на всю дорогу, — сообщила ему тётя. — И заплатила одному матросу, чтобы он приносил тебе питьевой воды.
С этими словами она привязала племяннику на шею большую бирку.
— Бечёвка крепкая, двойная, — сказала она. — Не порвётся. Это очень полезная бирка, так что смотри не потеряй.
— Спасибо, тётя Люси. — Медвежонок приподнял шляпу. — Ты такая добрая.
Он бы лучше вместо воды пил какао, но не стал об этом упоминать, так как был очень вежливым медведем.
Да и в любом случае, полоска воды между «Каренией» и причалом постепенно расширялась, и, чтобы добраться до берега, тётушке пришлось съехать по канату.
Она едва не свалилась в воду, а когда вылезла на причал и оправила одежду, от шлюпки её уже отделяла стена темноты.
Она утёрла слезу и в последний раз помахала непроглядной ночи лапой.
— Хочется думать, что я поступила правильно, — сказала она, вернувшись к себе в дом для престарелых медведей. — Но сейчас мне кажется, что я лишилась куска сердца.
— Конечно, ты поступила правильно, — заверила её самая старшая обитательница дома. Она даже оторвалась от вязания и принялась раскачиваться в кресле-качалке, чтобы придать словам дополнительный вес. — Молодому медведю, у которого вся жизнь впереди, здесь у нас не место. Ему прямая дорога в большой мир. А мы ещё до конца года обязательно о нём услышим… попомни мои слова.
— Нужно было дать ему хорошую книгу на дорогу, — переживала тётя Люси.
— Лучше сама почитай, пока «Карения» не дойдёт до места, — посоветовала ещё одна медведица. — Тем, кто остаётся, всегда тяжелее.
Она была права. Тётя Люси сбилась со счёта, сколько ковриков из пальмового волокна она успела связать, дожидаясь весточки от племянника. По счастью, туристический сезон был в самом разгаре, и коврики быстро исчезали с лотка, стоявшего у входа в дом для престарелых медведей.
А потом в один прекрасный день пришёл почтальон и принёс конверт с синими ярлыками и странными марками.
На конверте стоял адрес: «Тёте Люси, до востребования. Дом для престарелых медведей, Лима».
Подчинившись общей просьбе, тётя Люси отложила коврик, который вязала, и принялась читать письмо вслух другим медведицам.
— Дорогая тётя Люси, я… — начала она и тут же запнулась, потому что следующее слово было почему-то вычеркнуто, — я полугаю полагаю, что ты очень удивишься, а я не только добрался до Англии, но у меня уже есть свой адрес!
Я остановился в доме номер 32 по улице Виндзорский Сад. Этот дом совсем не похож на дом для престарелых медведей. Ты мне, наверное, не поверишь, но он находится совсем рядом с улицей Портобелло, про которую ты мне так часто рассказывала и говорила, что это как раз та часть Лондона, где мне, скорее всего, очень понравится жить.
Меня на несколько дней взяли к себе люди по фамилии Браун — вот только я надеюсь, что дней таких будет много, потому что мне здесь очень нравится. У меня есть своя кровать, и я стараюсь вести себя как можно лучше, вот только получается не всегда: я уже случайно затопил им ванную и много воды пролилось с потолка на первый этаж. Вся беда в том, что я привык мыться в луже после дождя, а ванну принимал впервые в жизни.
К счастью, первые капли упали на мальчика и девочку, которые тут живут, на Джонатана и Джуди, и они меня спасли.
Ну, ты же сама знаешь, как оно бывает, — а я так и сказал Джуди, когда она пришла меня выручать: «Со мной вечно что-нибудь приключается. Такой уж я медведь».
Кстати, это письмо на машинке печатает именно Джуди — она сразу заметила, что с правописанием у меня не очень. Кроме того, мне трудновато пользоваться компьютером мистера Брауна: когда нажимаешь лапами, нажимаются сразу несколько клавиш. Вот, например, что выходит, когда я пытаюсь напечатать букву «в»: «фыува».
Тётя Люси подняла письмо повыше, чтобы другие медведицы могли его рассмотреть.
— Я уже понял, что проще всего нажимать на клавиши карандашом, — читала она дальше. — Но так получается очень долго.
Пока я сидел в шлюпке, я написал тебе несколько писем. Их писать было ещё труднее, потому что вместо ручки я использовал апельсиновые корочки из мармелада, и получалось не очень разборчиво. Я выкладывал из корочек буквы внутри пустых банок, потом закрывал их крышкой и бросал в море. Надеюсь, рано или поздно они до тебя доплывут, но даже если и нет, ничего страшного.
Я просто совсем не знал, что тебе сказать, кроме: «Надеюсь, когда ты это получишь, тебе будет не так скучно, как мне сейчас». В середине океана мало опознавательных знаков, я понятия не имел, где нахожусь, так что письма вышли не очень интересные.
Джонатан собирается отправить это письмо какой-то «авиапочтой», чтобы оно дошло до тебя поскорее. Завтра я напишу ещё одно письмо, потому что у меня для тебя есть ещё один сюрприз. С любовью, ПАДДИНГТОН.
Последнее слово тётя Люси прочитала по складам.
— Понятия не имею, о чём это он, — удивилась она. — Но там в конце есть приписка другой рукой.
— Здравствуйте, тётя Люси, — прочитала она. — Большой привет всем обитателям дома для престарелых медведей. Нам очень много про вас рассказали. Не волнуйтесь. Мы обязательно о нём позаботимся, уже пришёл мастер и заново побелил потолок. Джуди.
Тётя Люси дочитала до конца, и все медведицы дружно зааплодировали.
Звук очень напоминал тот, с которым лёгкие волны плещут у входа в порт, потому что аплодировать лапами, вообще-то, не очень удобно.
«Если бы мой племянник это услышал! — подумала тётя Люси. — Как бы он обрадовался! Нужно немедленно послать ему открытку».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Медвежонок Паддингтон. С любовью предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других