1. книги
  2. Детская проза
  3. Луиза Мэй Олкотт

Маленькие мужчины

Луиза Мэй Олкотт (1871)
Обложка книги

Прежде чем стать всемирно известным автором, Л.М. Олкотт (1832–1888) работала медсестрой во время Гражданской войны, боролась с рабством, была одной из первых участниц движения за предоставление женщинам избирательных прав. Она смотрела на мир и писала о нем так же, как жила, — с верой в будущее, с любовью и состраданием к людям. Верность жизненной правде и высоким идеалам, юмор и неугасимый оптимизм всегда будут привлекать к ее книгам юных и взрослых читателей. После оглушительного успеха «Маленьких женщин» и «Хороших жен» Олкотт создала третий роман о девушках семейства Марч — «Маленькие мужчины». Неутомимая Джо открыла школу и дала приют сорванцам разных характеров и возрастов. Не придумывая строгих правил, она показывает, что добро способно творить чудеса.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Маленькие мужчины» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

Подстрекатель

— Извините, мэм, можно с вами поговорить? Это очень важно, — сказал Нэт, просовывая голову в дверь комнаты миссис Баэр.

Это была уже пятая по счёту голова, просунувшаяся в комнату за последние полчаса, но миссис Джо к такому давно привыкла, поэтому подняла глаза и бодро спросила:

— В чём дело, мой мальчик?

Нэт вошёл, тщательно прикрыл за собой дверь и взволнованно сказал:

— Дэн пришёл.

— Кто такой Дэн?

— Это мальчик, с которым я познакомился, когда бродил по улицам. Он продавал газеты и был добр ко мне, на днях я встретил его в городе и рассказал ему, как здесь хорошо, и он пришёл.

— Но, мой милый мальчик, это довольно неожиданный визит.

— О, это не визит; он хочет здесь остаться, если вы позволите! — невинно сказал Нэт.

— Ну, я даже не знаю, — начала миссис Баэр, несколько обескураженная бесцеремонностью предложения.

— А я думал, вы любите, когда бедные мальчики приезжают к вам жить, и вы относитесь к ним так же хорошо, как ко мне, — сказал Нэт с удивлённым и встревоженным видом.

— Это так, но сначала я предпочитаю разузнать о них кое-что. Мне приходится проводить отбор, потому что мальчиков очень много. У меня нет места для всех. Жаль, что это так.

— Я предложил ему прийти сюда, так как подумал, что он вам понравится, но если места нет, он может уйти, — печально сказал Нэт.

Уверенность мальчика в её гостеприимстве тронула миссис Баэр, и у неё не хватило духу обмануть его надежды и расстроить маленький добрый план, поэтому она попросила:

— Расскажи мне об этом Дэне.

— Я ничего не знаю, кроме того, что у него нет родных, и он беден, и он был добр ко мне, так что я хотел бы отплатить ему тем же, если получится.

— Это веские причины, все до единой; но, право же, Нэт, дом переполнен, и я не знаю, где можно его разместить, — сказала миссис Баэр, всё больше и больше склоняясь к тому, чтобы доказать, что она и есть то надёжное пристанище, которым, казалось, её считал мальчик.

— Он мог бы занять мою кровать, а я буду спать в амбаре. Я не против — сейчас не холодно, раньше мы с папой спали где придётся, — нетерпеливо сказал Нэт.

Что-то в речи мальчика и выражении его лица заставило миссис Джо положить руку ему на плечо и сказать самым добрым голосом:

— Приведи своего друга, Нэт; я думаю, мы найдём для него место, не уступая ему твою кровать.

Нэт радостно убежал и вскоре вернулся в сопровождении чрезвычайно непривлекательного мальчика, который вошёл, опустив плечи, и стоял, озираясь по сторонам, с таким наполовину дерзким, наполовину угрюмым видом, что миссис Баэр, бросив на него один-единственный взгляд, сказала себе: «Боюсь, это скверный тип».

— Это Дэн, — сказал Нэт, представляя его так, словно был уверен в радушном приёме новоприбывшего.

— Нэт сказал мне, что ты хотел бы пожить у нас, — начала миссис Джо дружелюбным тоном.

— Да, — последовал неприветливый ответ.

— У тебя нет друзей, которые могли бы о тебе позаботиться?

— Нет.

— Скажи: «Нет, мэм», — прошептал Нэт.

— И не подумаю, — пробормотал Дэн.

— Сколько тебе лет?

— Почти четырнадцать.

— Ты выглядишь старше. Что ты умеешь делать?

— Да всё, что угодно.

— Если ты останешься здесь, нам бы хотелось, чтобы ты занимался тем же, что и другие ребята: не только играл, но и работал, и учился. Ты готов к такому?

— Я не прочь попробовать.

— Что ж, можешь остаться на несколько дней — посмотрим, поладим ли мы. Отведи своего друга куда-нибудь, Нэт, и развлеки его, пока мистер Баэр не вернётся, тогда мы продолжим, — сказала миссис Джо, обнаружив, что ей довольно непросто найти общий язык с этим нахальным молодым человеком, который уставился на неё своими большими чёрными глазами. Взгляд у него был жёсткий, подозрительный, до боли недетский.

— Пошли, Нэт, — сказал он и вышел, так же опустив плечи. — Спасибо, мэм, — добавил Нэт, следуя за Дэном. Он чувствовал, хотя и не совсем осознавал разницу в приёме, оказанном ему и его нелюбезному другу.

— Ребята устраивают цирковое представление в амбаре, не хочешь пойти посмотреть? — спросил он, когда они спустились по широким ступеням на лужайку.

— Большие ребята? — спросил Дэн.

— Нет, большие ушли на рыбалку.

— Ну валяй, показывай свой цирк, — сказал Дэн.

Нэт повёл его в большой амбар и представил своим друзьям, которые развлекались на полупустом чердаке. На широком полу был выложен большой круг из сена, а в середине стоял Деми с длинным хлыстом, в то время как Томми, восседавший верхом на выносливом Тоби, скакал по кругу, изображая обезьянку.

— Чтобы увидеть представление, нужно заплатить по булавке за билет, — сказал Стаффи. Он стоял у тачки, в которой сидел оркестр, состоявший из Неда, который дул в карманную расчёску, и Роба, судорожно бившего в игрушечный барабан.

— Он мой гость, так что я заплачу за обоих, — любезно сказал Нэт, втыкая две кривые булавки в сушёный гриб, служивший кассой.

Кивнув ребятам, они уселись на пару досок, и представление продолжилось. После номера с обезьяной Нед продемонстрировал им прекрасную ловкость, перепрыгнув через старый стул и побегав вверх-вниз по лестницам, как моряк. Затем Деми станцевал джигу с очень важным видом — это нужно было видеть. Нэта вызвали, чтобы тот вступил в схватку со Стаффи, и он быстро уложил этого крепыша на лопатки. Потом Томми гордо вышел, чтобы исполнить сальто — достижение, которого он добился упорным трудом, практикуясь в одиночестве до тех пор, пока каждый сустав его юного тела не покрылся синяками. Его трюки были встречены бурными аплодисментами, и он уже собирался удалиться, раскрасневшись от гордости и прилива крови к голове, когда из зала послышался презрительный возглас:

— Хо! Да это ерунда!

— Повтори-ка, что ты сказал? — и Томми надулся, как рассерженный индюк.

— Хочешь подраться? — спросил Дэн, быстро слезая с бочки и деловито сжимая кулаки.

— Нет, не хочу, — искренний Томас отступил на шаг, несколько озадаченный этим предложением.

Конец ознакомительного фрагмента.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я