Всё было просто идеально. Я нашла и спасла своего деда, узнала, кто мои родители. Осталось только дождаться, когда они приедут. Человек, которого я люблю, совсем близко. Вот бы встретиться и поговорить. Мой друг детства был рядом, и в это невозможно было поверить. Ведь его появление в этом мире не простая случайность. Рядом милая девушка, ставшая подругой. И тут… всё рухнуло в один момент… Меня похитили и увезли на корабле… Куда? Продадут в гарем?! *** Вас ждёт новое большое путешествие Кристины. Удастся ли ей выбраться и вернуться домой? Встреча с новыми героями. Новыми загадками и тайнами. Узнаете, кто и почему следит за Кристиной. И главное. Удастся ли Кристине обрести родных.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Назад в прошлое, или Возвращение домой. Том 2» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Лондон 1822
Кристина
После того как пропал Робин, туман рассеялся. Я присела на землю и спиной облокотилась о камень, чтобы хоть немного прийти в себя. Я закрыла глаза, а когда открыла, обнаружила, что передо мной стоит старец. Как он оказался здесь, так бесшумно? Может, у меня галлюцинации начались, на нервной почве, — подумала я. Почему-то я не чувствовала себя напуганной. Я просто знала непонятно откуда, что этот человек не причинит мне вреда.
Я находилась словно в каком-то трансе.
— Кто вы? — спросила я.
— Меня зовут Джодак, — представился старец. — Я верховный друид.
— Как вы здесь оказались?
— Я почувствовал, сильную энергию земли. Точно такую же, как когда ты появилась здесь в этом мире. Когда вернулась домой. Я решил проверить что произошло, и всё ли с тобой в порядке.
— Так вы знали? Но почему не появились раньше? — удивилась я.
— Если бы я появился раньше, я бы мог повлиять на события, которые должны были с тобой произойти. К сожалению, я не могу вмешиваться в ход вещей. Всё должно идти, так как предназначено. Но ты принадлежишь к моему роду, я могу почувствовать тебя.
— Что значит я принадлежу к вашему роду? — не поняла я.
— Вскоре ты всё узнаешь. Пока я не могу ответить на твои вопросы. Но ты должна знать, что ты не одна.
— Но хоть на какие-то вопросы вы можете мне ответить? К примеру. Почему я оказалась в будущем? Когда вся моя семья здесь?
— Есть пророчество, касающееся моего потомка. Поэтому моя дочь Ровена, и спрятала тебя в другом времени. Хоть я и не одобряю её поступок.
— Но почему я оказалась в другой стране и именно в том времени?
— Когда кто-то из нас пересекает грань пространства и времени, мы не знаем, где окажемся. И появляемся в том времени и месте, где больше всего в нас нуждаются. Мы всегда оказываемся рядом с нашими потомками.
На что я ответила.
— К сожалению, мне не повезло, и я оказалась совсем одна.
— Это не так, — возразил старец. — Ты никогда не была одна. Скажи мне дитя, как тебе удалось отправить того человека сквозь время? Ведь он, обычный человек, не обладающий никакими знаниями.
— А разве не вам об этом знать? — удивилась я. — Я и сама толком не знаю, как смогла оказаться здесь.
— К сожалению, с годами мы потеряли навык перемещения. Во всём мире остались лишь единицы артефактов проводников с помощью, которых можно пройти сквозь время.
— Серьги, — догадалась я. — Точнее, изумруд. Я думаю, он явился проводником, когда я получила письмо. В нём говорилось, что с помощью него я найду свою семью. И что он когда-то принадлежал моей матери. Я нашла вторую, в доме Арона Блэквуда. Отдала её Робину. И только тогда он смог уйти. Как вы думаете, куда он попал, в какое время?
— Теперь я понял, что произошло. Этот камень я когда-то подарил своей дочери. Я думаю, твой Робин попал туда, куда ты его отправила. О чём ты думала в тот момент? Должно быть, какое-то связующее звено.
— Я думала о своей подруге, — ответила я. — Я очень хотела, чтобы он её нашёл. И оказался там, где Кира.
— Я могу лишь предположить, что так и случилось, — ответил Джодак. — Второй камень, у тебя? — спросил он.
— Да, — кивнула я в ответ.
— Храни его, он очень важен.
Я хотела задать ещё несколько вопросов, но вдруг старец исчез. Просто растворился в воздухе, как будто его и не было. И я даже подумала, что могла задремать, и старец мне просто приснился. Я встала, размяв затёкшее тело, и отправилась к кэбу. Вскоре он привёз меня, на рынок. А дальше я отправилась в таверну. Денег на проживание пока не приедут Макдауэлы, должно хватить. Завтра нужно попробовать выманить Харди и поговорить с ним.
***
Как только девушка ушла, из тумана показался Вейлин. Дотронувшись до камня, рядом с которым только что находилась Кристина, закрыв глаза и произнеся заклинание, он связался с Рейхтаром.
— Господин, старик нашёл её.
— Это плохо, очень плохо, — ответил тот.
— А его дочь? Ровена. Ты не чувствуешь её?
— Нет, господин. Но, девушка только что отправила сквозь время человека.
— Этого не может быть! — воскликнул Рейхтар.
— Это правда, господин. И ещё! Девушка была в доме Блэквуда!
— Следи за ней и не спускай глаз. Если что-то случится, сразу сообщи.
***
Идя до таверны, я размышляла, что же мне делать дальше. До бала ещё две недели. Нужно успеть подготовиться и придумать, как туда попасть. Проходя мимо причала, на котором полным ходом шла погрузка кораблей. Я увидела как один из старших матросов, размахивая плетью, подгоняет рабов, которые таскали груз. «Я к этому никогда не привыкну» — подумала я, посильнее натянув капюшон и ускорив шаг. Вернувшись в таверну, заказала ужин себе в комнату. На сегодня с меня приключений хватит! Все мои мысли занимал Робин. Как он там? В какое время попал? И удалось ли ему связаться с Кирой? Впервые за всё время, что я нахожусь в прошлом, я почувствовала себя одиноко. Ну ничего, скоро бал. Я передам документы и письмо Мире, и смогу встретиться с родными. Завтра с утра я навещу Харди и узнаю, как обстоят дела.
Дом Арона Блэквуда
Кто-то настойчиво барабанил в дверь.
— Где этот старик, — ворчал Эрол, подходя и открывая дверь. Я тут в дворецкие не нанимался, поскорее бы уже от него избавиться.
— Добрый день! Чем могу служить?
— Здравствуйте, меня зовут Дэвид Макфлай, — представился гость. — Я, хотел бы увидеть Арона Блэквуда.
— Простите сэр, но это невозможно, — попытался, закрыть Эрол дверь, перед гостем.
— Подождите! — остановил его мужчина.
— Что я могу, ещё для вас сделать?
— Вы впустите меня! И скажите своему хозяину, что я пришёл к нему на встречу. Я буду его ждать как бы занят он не был.
— Сэр! Он не занят. Дело в том, что хозяин болен, и никого не принимает по этой причине.
— Хорошо! Передайте ему, как только он почувствует себя лучше, путь назначит мне встречу. Гонца можно отправить в поместье Виверн.
— Хорошо сэр, я передам.
— И ещё.
— Да?
— В последнее время в вашем доме не появлялась девушка? Со светлыми волосами, и странным акцентом.
— Нет. Такую не встречал.
И перед Дэвидом закрыли дверь.
***
Тем временем на заднем дворе, Кристина встречалась с Харди.
— У меня мало времени дитя! Говори, зачем пришла?
— Через две недели, бал. Туда приедет подруга дочки хозяина, я передам ей документы, и она отвезёт их в Шотландию.
— Это хорошая новость! Попроси её поторопиться.
— Всё так плохо? Как он?
— Всё так же, в основном спит. Иногда приходит в себя, зовёт Элен.
— Понятно. Давай ему пить больше жидкости. И почаще проветривай помещение, — наказала я. — Попробуй поговорить с ним, чтобы он ни принимал лекарств, которые ему даёт доктор.
— Хорошо, я сделаю всё, что смогу, не переживай.
— И ещё Харди, как только приедет семья твоего господина, пошли, пожалуйста, за мной. Ты знаешь, где меня найти.
— Хорошо, девочка.
В доме послышались голоса.
— Всё мне пора, кажется, кто-то пришёл. Береги себя и не приходи сюда больше. Это опасно! Тебя ищет Эрол. Он спрашивал о тебе. Если что-то случится, я пошлю за тобой.
***
Зайдя в дом, Харди сразу же наткнулся на Эрола.
— Где тебя чёрт возьми, носит? Я что, за тебя должен открывать двери?
— Простите, сэр. Мне стало дурно, вот и вышел подышать свежим воздухом. Кто-то приходил?
— Неважно. Ты узнал, что-нибудь о девчонке?
— Нет, её больше никто не видел.
— Опроси всех, кто с ней общался, может кто-то что-то, знает.
— Да, сэр.
***
Дэвид сразу понял, что, что-то в этом доме не так. Этот дворецкий что-то скрывает, это видно. Да и физиономия у него отъявленного мерзавца. Он спустился с крыльца и увидел вдалеке, удаляющуюся фигуру женщины в плаще. Она шла уверенной походкой, так напоминавшую Кристину. Вскоре она скрылась из вида.
— Я найду тебя, — прошептал он.
***
После дома Блэквуда, я отправилась на рынок. Не то, чтобы мне нужно было что-то купить. Скорее, просто я не знала, чем себя занять, впервые за всё это время. А ещё, необходимо разузнать информацию, где находится дом, Оливии Гартнер. И было бы хорошо, найти какую-нибудь информацию о средневековых балах. Что они из себя представляют. Возможно, мне повезёт и удастся приобрести книгу, в которой о них упоминается. Услышав шум, я повернула голову и услышала крик.
— Воровка.
Ну вот опять! Я ещё не успела подумать, но уже спешила на помощь.
— Простите, что здесь происходит? — спросила я, протискиваясь, сквозь небольшую толпу.
Мужчина держал за руку молоденькую девушку. И, кстати, достаточно хорошо одетую. Она была напугана, а в руке держала, надкусанный пирожок. Оба повернулись ко мне.
— Эта девушка, украла у меня пирог и отказывается платить, — рявкнул продавец.
Я посмотрела на девушку. Она как будто в рот воды набрала. Было видно, что она напугана.
— Хорошо! Подскажите сколько она вам должна? — поинтересовалась я.
— Один пенс.
— Вот держите, — я протянула ему три.
— Один пенс, за тот пирог, который съела девушка. Второй ещё за один. А третий вам за неудобство.
— Хорошо, — буркнул продавец, и отпустил руку девушки.
Взяв ещё пирожок, я отдала его ей.
— Пойдём отсюда, — я обняла девушку за плечи.
Немного отойдя, мы присели на скамейку.
— Как тебя зовут? — спросила я.
— Адриана, — ответила девушка жуя.
— А меня, Кристина. Скажи, что ты здесь делаешь?
— Я правда не хотела ничего воровать! — горячо воскликнула девушка. — Он всё врёт!
— Я тебе верю, успокойся.
— Просто я впервые в подобном месте. И мне очень сильно захотелось есть, я больше не могла терпеть.
Открытость девушки, располагала к себе.
— Сколько тебе лет Адриана? — поинтересовалась я.
— Мне, восемнадцать.
— А где твой дом? Может мне проводить тебя?
— У меня больше нет дома! — и тут девушка горько расплакалась, видимо, до этого момента, она держала себя в руках.
Я обняла её и начала успокаивать, поглаживая по голове.
— Ну тише, всё уже хорошо, ты в безопасности. Пойдём со мной! — вставая, сказала я.
— Куда?
— Тут недалеко. Я живу в таверне возле причала. Там можно будет поесть и согреться.
Девушка кивнула, и мы отправились в путь. Немного погодя, уже поев и согревшись. Адриана немного пришла в себя. Я налила нам горячего чая и устроилась у камина.
— Садись рядом, — позвала я девушку.
— Спасибо тебе Кристина! Если бы не ты, не знаю, чтобы я делала.
— Пустяки, — отмахнулась я.
— На самом деле, нет! Я так испугалась! Не знала, что мне делать. Да и сейчас не знаю. Но я тебя долго не стесню, правда.
— Не беспокойся! Мне даже хорошо, что у меня появилась компания. Расскажи, как оказалось, что у такой красивой и хорошо одетой девушки нет дома?
— Это очень долгая история.
— Как видишь, я никуда не тороплюсь, — развела я руками.
Адриана, рассказала мне свою историю с самого детства. О родителях, о том, что отец покончил с собой. И что их дом забрали, за карточные долги.
— Но как же вышло, что ты оказалась совсем на улице? — удивилась я.
— Я сама виновата, — всхлипнула девушка.
— И в чём же?
— Я сбежала от тёти.
— Почему? В том доме плохо с тобой обращались?
— Я сбежала, потому что я не хочу выходить замуж, неизвестно за кого. За какого-то неотёсанного варвара из Шотландии.
— Тебе устроили брак по расчёту?
— Да. У меня есть титул, который перейдёт моему сыну. Король нашёл мне мужа в Шотландии. Которой должен был забрать меня. Я столько слышала об этой стране и о её жителях, они жестоки!
— Нет, ты ошибаешься! Я жила в Шотландии, совсем недавно. И всё совсем не так, как ты думаешь.
— Правда? — с надеждой спросила девушка.
— Правда, — улыбнулась я в ответ.
— Но всё равно. А если он стар или будет груб со мной? Я понимаю, что мне нет больше места здесь в Англии. То, что сделал мой отец — это позор для семьи.
— Может, не всё так страшно? А если твой муж всё же, окажется хорошим человеком? Ты уедешь и найдёшь новую семью.
— Не знаю! Он должен был приехать и забрать меня, пока не забрали дом, в котором я жила. Но он опоздал! И мне пришлось, обратиться за помощью к тёте.
— Сегодня я случайно подслушала, как она ругалась со своим мужем. Он выговаривал ей за то, что она согласилась мне помочь. Что он не потерпит, такое «позорище» в своём доме.
— И ты решила сбежать?
— Да! Я не хотела доставлять тёте хлопот. И насильно выходить замуж тоже. Я ушла с утра и не знала куда больше пойти. Потом набрела на этот рынок. А дальше ты сама знаешь.
— Да… история так история. У тебя есть друзья или знакомые? Куда бы ты могла пойти, чтобы дождаться своего мужа?
— Я не уверена, что хочу его дожидаться.
— Но он твоя последняя надежда, на лучшее будущее! Тем более, ты сказала, что тебе больше некуда идти.
— Я всё решила для себя. Лучше я буду голодать, чем выйду замуж не по любви. Я не хочу больше ни от кого зависеть, пусть мой муж будет беден, но он будет любить меня.
Я смотрела на эту девушку и видела себя в молодости. Она всё ещё верила в чудеса и в любовь.
— Ты считаешь меня глупой? — спросила она.
— Нет, что ты! Я считаю тебя очень сильной. Что даже в таких условиях, ты сделала свой выбор.
— Спасибо тебе. Я очень рада, что встретила тебя.
— Ну что, утро вечера мудренее. Давай ложиться, а завтра решим, что будем делать.
***
Я проснулась рано и не обнаружила Адриану рядом. Оглядевшись, увидела её. Она сидела на подоконнике обняв себя за колени и смотрела в окно.
— А я думала, что, это я рано встаю.
— Ой, доброе утро, — проговорила она вставая. — Мне что-то совсем не спится.
— Скорее всего, это нервное. Когда пойдём на рынок, зайдём в аптеку, купим немного мяты для чая, мне и самой не помешает.
— А зачем нам на рынок?
— Мне нужно, на примерку платья. Но если ты не хочешь идти, то можешь остаться.
— Нет, я хочу с тобой.
— Давай тогда собираться, позавтракаем внизу.
— Хорошо. А что за платье ты шьёшь?
— Оно нужно мне, чтобы попасть на бал. Кстати, Адриана, ты была когда-нибудь на балах?
— Пока нет, — покачала головой девушка. — Но собиралась.
— Очень жаль, я надеялась, ты мне что-нибудь о них расскажешь.
— Конечно! Я с радостью поделюсь тем, что знаю. Меня готовили к балам с самого детства. Обучали этикету, что надевать и как себя вести.
— Правда? Это же, здорово! — обрадовалась я.
— Мне нужно попасть на бал к Оливии Гартнер. Ты знаешь, где это?
— Да, я знаю. Но зачем тебе туда?
— Понимаешь, это вопрос жизни и смерти в прямом смысле.
— Понятно. И платье ты шьёшь, по этому случаю?
— Да, верно.
— А у тебя есть приглашение? И с кем ты собираешься туда идти?
— А я не могу пойти туда одна?
— Нет! Леди, обязательно кто-то должен сопровождать. К примеру, родители, родственники, компаньонка.
— А без приглашения я смогу туда попасть?
— Не знаю, — пожала плечами Адриана. — Но тебе повезло, у меня есть приглашение.
— И ты ещё говоришь. Что это тебе повезло меня встретить?
Да, это мне повезло! Решено, мы идём на бал вместе.
— Но, мне нечего надеть! — возразила девушка.
— Ничего. Пойдём и заодно тебе закажем платье.
— А если меня кто-то узнает?
— Это же бал-маскарад. Ты забыла? Нас никто не узнает. Прошу тебя, ты должна мне помочь. От этого зависит жизнь моего деда.
— Как это, зависит жизнь? — не поняла она.
— Долго объяснять. Мне нужно попасть на бал, чтобы передать документы, и письмо, одной женщине, которая будет на балу. Она отвезёт их, и передаст моей семье в Шотландию. Что бы они приехали и помогли моему деду, потому что, к сожалению, сама я это сделать не могу. Но мне кажется, что его травят.
Глаза Адрианы расширились.
— Но как такое возможно?
— Как видишь, возможно. Так ты поможешь мне?
— Конечно, помогу, — кивнула девушка.
— Тогда рассказывай, что ты там ещё знаешь, — попросила я.
Мы отправились в мастерскую, где провели несколько часов. И Адриана помогла мне с выбором фасона.
— Бал требует, особой подготовки, — рассказывала она. — Это знаменательное событие, для каждой девушки. Всё должно быть идеально, платье, обувь, причёска.
— Причёска?
— Да. Не переживай, я умею их делать. При пошиве платья ты должна учитывать свой статус и возраст. К примеру, если ты замужем, ты не можешь прийти на бал в шелках с кружевом.
— Я в разводе.
— Как это возможно?
— Не обращай внимания, — махнула я рукой, — Продолжай.
— В основном платья шьют из муслина, тарлатана, тюля, украшают кружевами и одевают поверх шёлковой комбинации.
— А вот эта штука обязательна? — показала я на корсет, который мне как раз надевали.
— Полегче, пожалуйста, — выдохнула я. — Кажется, мне нечем дышать! Теперь я знаю почему дамы этого времени, так часто падали в обморок! Им просто не хватало воздуха.
— У тебя и так стройная талия, думаю он тебе не понадобится. И, кстати, об обмороках. У тебя должна быть с собой сумочка, ридикюль, в которой хранится нюхательная соль для таких случаев. Ещё в ней носят бальную книжку. Все аксессуары, должны быть новыми. Иначе это может испортить, о тебе всё впечатление.
— Какие ещё аксессуары?
— Про сумочку я уже сказала, а ещё перчатки, веер, туфли, плащ, — перечисляла она.
— И это всё, необходимо?
— Да! К примеру, без перчаток нельзя находиться в зале. Так как, при танцах ты ни в коем случае не должна касаться партнёра обнажённой частью тела.
— Ты серьёзно? — удивилась я.
— Да. Их обычно приобретают две пары, на случай если первые испачкаются. Перчатки разрешено снимать, только во время ужина.
— Думаю, обойдёмся одной парой. В конце концов, мы туда не развлекаться едем.
— Да, ты права, — согласилась Адриана.
— Что ещё мне нужно знать?
— То, как ты себя должна вести, строго регламентируется. И любое нарушение считается практически преступлением. Очень важно, правильно себя вести, ни шуметь, ни оскорблять других, грациозно ходить и даже стоять.
— Тесть, находиться в постоянном напряжении? — уточнила я.
— Это и будет так, ведь это мой первый бал.
— И мой тоже. Мы справимся с этим вместе, — улыбнулась я.
Все оставшиеся дни, нам было чем заняться. Подготовка действительно заняла много времени, как и говорила Адриана. Она учила меня этикету, как себя вести и даже правильно ходить. За это время мы успели очень сблизиться.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Назад в прошлое, или Возвращение домой. Том 2» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других