Кот и ведьма. Книга первая

Лидия Вячеславовна Гортинская, 2023

Истории о том, как кот Филиард и ведьма Мариэлла находят нестандартные выходы из любых жизненных ситуаций, избегают лап разбойников, побеждают злую волшебницу и заводят новых друзей.

Оглавление

Глава 6. Лирическое отступление о том, как в жизни ведьмы появилось счастье в виде кота

На поляне было не протолкнуться. Толпа гудела, изредка раздавались крики:

— Да жгите ее уже!

— Поджигай!

— На работу пора, а мы еще никого не сожгли!

— Ведьма, молоко украла у коров. А как нам детей кормить? Сначала коровы, потом дети?

В центре поляны стояла привязанная к столбу красивая девушка лет двадцати, вокруг нее был накидан хворост, оставалось только поджечь ее, как героиню фольклора Жанну Жаркую.

Внезапно сквозь толпу пробился огромный кот с рюкзачком за спиной. Он подошел ко столбу, оглядел его, взял в лапу пучок хворост, потрогал, поломал его, даже понюхал, обвел толпу взглядом и заявил:

— Халтура! Хворост мокрый. Вы ее сжигать будете до смены года. А там и весна — пахать, сеять кто пойдет? Вы же тут будете, хворост раздувать и ведьму сжечь. Кто так жжет? Где Вас учили?

Кот ткнул когтем в сторону мужчины, похожего на старосту деревни.

— Ты вот кто? Староста? А почему у тебя ничего не подготовлено? Где у тебя лицензия на сжигание ведьмы? Где пожарный наряд, который согласно приказу 421-и должен присутствовать на мероприятиях с огнем? Хворост кто собирал?

Кот впал в бешенство, хвост распушился, глаза зелеными прожекторами ощупывали толпу.

— Я еще раз повторяю: кто собирал хворост? Ты? Или ты?

Кот продолжал ходить вдоль толпы, воздевая лапы к небу.

— И эти люди запрещают мне ковыряться в носу! Они даже ведьму сжечь не могут правильно!

Мявшийся староста пробубнил:

— Так мы не знаем, господин, как надо. Мы же в первый раз, дык, ты нам объясни, ежели знаешь.

Кот остановился, сверкнул глазами, скинул рюкзачок на землю, медленно подошел к старосте и замер перед ним, глядя снизу вверх в глаза. Потом он поманил старосту наклониться к нему и прошептал ему в ухо:

— Не умеешь — не берись. Жжете за что?

— Дык, она в деревню пришла, молоко у коров и пропало..

— А ты у доярки спрашивал, где молоко? А то жечь сразу девушек красивых, ишь, иезуит какой.

Толпа вздрогнула от незнакомого слова, несколько человек сотворили обережные знаки.

— Так вот, я говорю, ты у доярки спрашивал, где деньги, Зина? То есть, где, доярка, молоко? И не спрятала ли она его у себя в подвале, чтобы цену поднять?

На этих словах дородная женщина, стоявшая в передней линии толпы, упала в обморок.

— Доярка, да, как я понимаю? — произнес кот, хищно оглядывая упавшую женщину. Он попытался попинать ее лапкой, но, увидев сердитый взгляд мужчины, стоявшего рядом, не решился.

— Так вот, продолжаю. Какое право ты, сволочь, имеешь жечь ведьму, которая просто проходила мимо. Ведь просто проходила? — он спросил у ведьмы, та закивала, — которая просто проходила мимо вашей мухами загаженной деревни и почтила ее своим присутствием, принеся свет знаний, красоту и ум минут на двадцать.

Толпа молчала. Староста жевал нижнюю губу. Кот, видя благодарных слушателей, продолжал:

— Так вот. Сжигать да, собрались?

Внезапно он выдвинул четыре когтя, которые блеснули на солнце лезвиями бритвы.

— Откуда ты знаешь, староста, что я не отравил один из своих когтей — тогда, если я тебя поцарапаю, вероятность выжить у тебя — одна четверть, если два — одна вторая, а если все четыре — то заказывай домовину заранее, скидку проси и гарантию.

Староста побледнел.

— Кто хочет попробовать? Играем в русскую рулетку. Подходи, смотри, играй, за хороший зрение — премия.

Кот ходил вдоль толпы и тыкал когтем в сторону людей. Люди испуганно шарахались. Наконец кот подошел к местному дурачку, взял его за руку, вывел к столбу с ведьмой и огласил:

— Его не жалко. На нем пробовать будем.

Когти блеснули и оцарапали дурачка. Он застонал и осел на землю без дыхания.

— То, что произошло с ним, может произойти и с тобой.

Кот ткнул лапой в сторону толпы, которую за секунду как ветром сдуло. Муж доярки отставал, так как тащил на себе крепкое тело супружницы, до сих пор находящейся в глубоком обмороке.

— Вот так всегда, — промурлыкал кот и сел на лежащего дурачка. — Отвязать тебя, или сама сможешь?

— Отвязать, узлы крепкие, не могу пас рукой сделать, — ответила девушка. — Спасибо тебе.

Кот достал ножик из рюкзака, пошел и перерезал веревку.

— И сколько раз тебя уже сжигали? — спросил кот.

— Это первый, — вздохнула девушка.

— Поздравляю! Отметим твое боевое крещение. После пятого примерно появляется ни с чем не сравнимое чувство юмора, наполненное цинизмом и сарказмом. У тебя пока нет.

Кот достал из рюкзачка каравай хлеба и бутыль молока."Умерший", почуяв запах еды, зашевелился.

Кот пнул его лапой:

— Вставай, Оскара не заслужил, играешь пока поганенько, устройся в школу-студию при театре, поднатаскайся, потом, как Стивена Спилберга встретишь, скажешь ему, что Филиард тебя на роль динозавра пробовал — походишь. Держи монету, как договорились.

Дурачок схватил монету и пошел в сторону деревни, любуясь ее блеском на солнце.

— Как ты…. ты не…, — ведьма начала заикаться даже.

— А, договорной матч. Я ему монету обещал, если он в нужный момент красиво помрет. А доярка грабит деревню — молоко налево продает. Я там со стадом договорился, они сами разберутся с ней. А мы молочко попробуй — я его самолично стащил у нее из погреба. Кидок кидку не предъявляют. Будешь?

Кот отломил половину хлеба, потом посмотрел на ведьму, и от половины отломил еще половину.

— Держи, ешь, хлеб хороший. Как тебя зовут?

— Мариэлла.

— Меня зовут Филиард Евстахиевич. Для друзей Филя. Тебе пока так меня нельзя называть. Мы еще не договорились. Знаешь, что значит мое имя?

Кот отхлебнул молока, облизнул усы и продолжил:

— Фил — это счастье, по-древнеримски Феликс — счастливый. А лиард — это как миллиард. То есть, Филиард — это одна единица твоего счастья. Вот ты где живешь, например?

— Деревня Березовка.

— Кот Филиард из Березовки. Звучит. Значит, я — единица твоего счастья. Меня надо кормить, любить и гладить. Сто монет в месяц и я у тебя живу. А, еще я люблю смотреть тарелочку с яблочком. У тебя есть?

— Не поняла, я тебе сто монет еще должна за счастье? Тарелочка есть с яблочком.

— Нет, я тебе за постой платить буду. Я же работаю, статьи пишу, книги, ученый кот на полставки. Мне дом нужен, кормежка. Кота никто всерьез не принимает. А кот ведьмы — это другой статус. Берешь меня в фамилиары?

— Меня Мариэлла зовут. Я беру тебя в фамилиары.

Мариэлла взяла кота за лапу и они пошли по дороге вместе.

— А теперь тебя можно Филей звать?

— Погладишь — можно, — согласился наглый кот.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я