Анекдоты – пародия на Анекдоты Даниила Хармса. И зачем так много символов в аннотации? Тут при этом весь текст поместится.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Анекдоты из жизни «Чёрных Воронов» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
© Леон Дэмьен, 2023
ISBN 978-5-0059-8321-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
АНЕКДОТЫ ИЗ ЖИЗНИ «ЧЁРНЫХ ВО́РОНОВ»
Пародия на «Литературные Анекдоты» Даниила Хармса
Предисловие
Я надеюсь, «Анекдоты» Хармса все читали? Я тоже, и они меня настолько впечатлили, что я решил немного поизгаляться на эту тему. Но для начала хочу кое-что прояснить для сторонних читателей. Персонажи и названия.
Джеггер — это не знаменитый Мик Джаггер, а мой однокурсник Володя, как и
Лёлик, с которыми я учился в одной группе в МАрхИ с 79 по 83 год.
Редиска — прозвище невесты Джеггера, которая тоже входила в группировку «Чёрные Во́роны», которую я образовал на первом курсе.
Три Ступеньки — винный магазин на Неглинном Бульваре.
Школа — так студенты называли институт.
Квадрат — кодовое название пивной в Головином переулке, куда мы постоянно ходили пить пиво.
Сандуны — Сандуновские Бани, находящиеся рядом с институтом, где в те времена всегда продавалось бутылочное пиво.
ПОПОЛА́М нажраться или напиться — так Лелик всегда напивался. Синонимы — в хлам, в дымину, в стельку и тп.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Анекдоты из жизни «Чёрных Воронов» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других