Лабиринт зла

Лари Рубин, 2019

Маленькая гостиница на краю леса гостеприимно открывает двери новым постояльцам. Как провести время в осеннем лесу, вдали от суеты и обычной жизни. Но никто из гостей не знает, что находится в шаге от лабиринта Зла. Кто мог знать, что…кто-то из гостей приехал в эту гостиницу для того, чтобы совершить преступление, а кто-то ещё не подозревает, что сам станет убийцей. Они ещё не знают, что их роли самым роковым образом поменяются.

Оглавление

Глава 5. Вы когда-то умирали?

Мадам Нуаре, озираясь, вошла в столовую, где на стол накрывала мадам Клеман.

— Что, ваши дела настолько плохи, что вы сами накрываете на стол своим гостям? — язвительно спросила Нуаре.

— А, это вы, мадам Нуаре. Я всегда слежу за тем, как накрывают на стол моим постояльцам. И, при большом желании, иногда, делаю это сама. А разве вы, мадам Нуаре, не сами накрываете на стол свои гостям?

— Вы намекаете мне на то, что у меня дома нет служанки?

— Что вы, как я могу на это намекать.

— А вам не кажется, что у вас в гостинице слишком много мужчин. Этот ваш садовник, — заговорческим шёпотом сказала мадам Нуаре.

Хозяйка удивленно посмотрела на неё.

— Такие мысли, как-то, не приходили мне в голову, — растерянно сказала мадам Клеман. — А вы, что, боитесь мужчин?

Мадам Нуаре нервно засмеялась.

— Я боюсь мужчин, которые торчат целыми днями у меня под окнами, — ответила она.

— Садовник не торчит у вас под окнами, а работает в саду, — пояснила хозяйка.

* * *

Спустя час все постояльцы гостиницы сидели за столом и обедали. Обед прекрасная возможность для общения и непринужденной беседы. Все были вежливы друг с другом. И даже мадам Нуаре, выбрав себе достойного собеседника в лице комиссара полиции, с интересом выспрашивала его о способах открыть чужую дверь. Обед неторопливо приближался к своему завершению, как вдруг месье Морель, который взял почитать газету, громко вскрикнул. Его жена выронила вилку из рук и вцепилась в его газету.

— Что? — прошептала она.

Месье Морель медленно опустил газету и посмотрел на Мари Симон.

Все замолчали.

— Что вы на меня так смотрите? — тут же спросила актриса.

— Невероятно… в газете пишут о том, что вы…, — начал было объяснять месье Морель, и замолчал.

Его жена пыталась вырвать из его рук газету, но тщетно.

— Наверное, очередная сплетня или скандал, придуманный журналистами, — небрежно сказала Мари Симон.

— Нет. Здесь сказано, что известная актриса Мари Симон умерла сегодня ночью в своей квартире, — еле слышно сказал месье Морель.

Он повернул газету со статьей так, чтобы Мари Симон могла её видеть. И все увидели большую фотографию актрисы и статью под ней. Было по-прежнему тихо, никто не знал, что и сказать.

Мари Симон недоуменно смотрела на свой портрет в газете, потом судорожно вздохнула, встала из-за стола, и быстро вышла из комнаты.

— Эти журналисты просто сошли с ума! Писать такое о живом человеке! — воскликнул месье Деко.

Мадам Морель возмущенно сказала:

— А я думаю, что это хорошо продуманный рекламный трюк самой мадам Симон. Хороший способ привлечь к себе внимание. Она ведь уже давно не снимается в кино, вот и придумала…

— Нет-нет, что вы. Вы же видели, как она отреагировала на эту новость? — перебил ее месье Лакур.

— Она актриса, что ей стоит изобразить удивление. А вы хотели, чтобы она вот так просто призналась бы во всём? Конечно, она сделала удивлённый вид, — тут же ответила ему мадам Морель.

— Дорогая, как мы можем судить о том, чего не знаем, — сказал ей муж.

— Однако, это всё необычно, — задумчиво произнес месье Ришар и добавил, — месье Морель, будьте любезны, дайте мне эту газету.

— Пожалуйста, — ответил месье Морель и передал детективу газету.

В столовую вошла мадам Клеман. Она подошла прямо к месье Ришару и спросила его:

— Что случилось с мадам Симон? Она бежала по коридору вся в слезах?

— Вы сами её видели?

— Ну да, только что.

— Неприятная история, — пробормотал месье Ришар и встал из-за стола.

Он отвел мадам Клеман к окну и тихо сказал:

— В газете «Светские новости» опубликована статья о том, что актриса Мари Симон умерла сегодня ночью в своей квартире.

— Что?! — воскликнула мадам Клеман.

— Да-да, скверная история. Ошибка? Конечно. Но, бедная женщина, естественно, очень расстроилась. И ведь её совершенно не кому успокоить. Она, ведь, здесь одна.

— Какой ужас! Я сейчас же пойду к ней. Надеюсь, она захочет говорить со мной. Попытаюсь её успокоить, — сказала мадам Клеман и быстро вышла из столовой.

Тем временем мадам Нуаре тихо подошла сзади к месье Ришару.

— Мадам Нуаре, я знаю, что вы стоите у меня за спиной, — сказал Ришар.

— У вас, наверное, хороший слух, — сказала мадам Нуаре.

— Нет, я просто спиной чувствую приближение к себе человека.

— Да? А откуда вы узнали, что это именно я подошла к вам со спины?

— Я уловил приближение запаха ваших духов.

— Подумать только, какой у вас нюх. М-да. И что это все всполошились? Глупость какая. Я бы на месте этой Симон не обратила бы никакого внимания на эту дурацкую статью, — гордо заявила она.

— Мне бы очень хотелось, чтобы подобная статья о вас никогда не появилась бы в газете, — сказал месье Ришар и добавил, — однако, это очень странно.

— Что странно? — жадно спросила мадам Нуаре, заглядывая через плечо комиссара. — Там что-то ещё написано?

— Кроме этой ужасной новости, больше ничего, — ответил месье Ришар и сложил газету. — Извините, я должен идти.

С этими словами, месье Ришар вышел из столовой.

Мадам и месье Морель о чем-то возмущенно спорили. Месье Деко и Лакур переговаривались. Мадам Нуаре презрительно усмехнулась и ушла.

* * *

Месье Ришар нервно ходил по коридору и ждал мадам Клеман. Наконец она появилась. Увидев детектива, она подошла к нему.

— Вы ждете меня?

— Как себя чувствует мадам Симон? — спросил комиссар.

— Вы знаете, я думала, что будет хуже. Она, конечно, расстроена, но согласилась принять мою помощь. Я принесла ей успокаивающие капли. Ей уже лучше.

— Это хорошо, что ей лучше. Однако… Мадам Клеман, я хотел бы поговорить с вами.

— Да-да, конечно, я вас слушаю.

— Видите ли, эта история с газетой не так проста.

— Не проста? — удивилась мадам Клеман.

— За обедом месье Морель читал вот эту газету, — месье Ришар потряс газетой в воздухе. — В ней сообщается о смерти Мари Симон. Так вот, номер этой газеты вышел полгода назад, а если говорить более точно, то пять месяцев и девятнадцать дней.

— Это старая газета?! — воскликнула мадам Клеман. — Как такое может быть? Где он мог взять старый номер газеты?

— Вот хороший вопрос. Вы храните старые газеты?

— Нет, не храним. Все старые газеты сжигаются в котле. Нашим постояльцам предлагаются только свежие номера газет.

— А ваши горничные не могли положить на столике старую газету?

— Месье Ришар, у меня маленькая гостиница и следить за порядком совсем не трудно. Никто из работающих у меня людей не стал бы этого сделать, да и зачем?

— Я так и думал. Действительно, зачем. Но газета откуда-то появилась. Не из воздуха, ведь, верно? А это значит, что её кто-то мог привезти с собой.

— Привезти с собой? Кто?

— Не могу даже себе представить — кто бы это мог быть, — задумчиво произнёс комиссар. — Неужели, полгода назад мадам Симон пыталась покончить с собой? Но, выжила, а газеты успели напечатать статью о её смерти. А? Как вы думаете?

— Не знаю, что и думать.

— Надо спросить об этом саму мадам Симон.

— Но, как вы себе это представляете? Что я должна спросить: «Мадам Симон, вы когда-то умирали?»

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я