Katherine Applegate
The One and Only Ivan
Illustrations by Patricia Castelao Harper
An Imprint of HarperCollinsPublishers New York, 2012
Text © 2012 by Katherine Applegate
Illustrations © 2012 by Patricia Castelao
© ООО «Карьера Пресс», перевод и издание на русском языке, 2016
Jacket art @ 2012 by Patricia Castelao
Jacket design by Sarah Hoy
All right reserved.
No part of this book may be used or reproduced in any manner without written permission exept in the case of brief quotation embodied in critical article and reviews.
Published by arrangement with HarperCollins Children’s Books, a division of HarperCollins Publishers.
словарь
Бить в грудь — несколько раз подряд громко ударять по груди одним или обоими кулаками (иногда гориллы делают это, угрожая своему противнику и стараясь устрашить его).
Владения — личная территория.
Рявк — фыркающий, похожий на хрюканье звук, который издают раздраженные гориллы-родители.
Катыш — сухой помет, которым можно бросаться в зрителей.
9855 дней (к примеру) — обычно дикие гориллы отслеживают течение времени по смене времен года и разновидностям доступной пищи, Айван же научился измерять его в днях (9855 дней равно 27 годам).
Не-Салки — мягкая игрушечная горилла.
Силвербэк, или серебряная спина (иногда его также называют грейбосс, или серый вожак) — взрослый самец гориллы с серебристой шерстью на спине. Силвербэк пользуется среди сородичей авторитетом, он — защитник своего семейства.
Скользкая макака (сленг, оскорбительное) — человек (отсылка к потной безволосой коже людей).
Болтание — обычные повседневные игры (изначально имелось в виду катание на лианах).