Фиктивный брак

Кэрол Финч

Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав – она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак. Вскоре появился и подходящий кандидат. Кейл Элиот, постоянно имеющий дело с убийцами и грабителями, наверняка не испугается ее отца.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Фиктивный брак предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Ханна стояла посреди своего временного жилища. Комната была маленькой и снабжена лишь самым необходимым — узкая жесткая кровать, лампа, умывальник и крохотное полотенце. Оглядевшись, она со вздохом повалилась на кровать. Мужчина, который представлялся ей идеальным мужем, оказался таким же требовательным, как и отец. Более того, Кейл Элиот был просто бессовестным мерзавцем. Он требует шесть тысяч, да еще и брачную ночь. Ханна чувствовала, что ею опять манипулируют. Неужели это ее судьба — всегда находиться во власти мужчин?

Поразмыслив, она пришла к выводу, что в условиях Кейла нет ничего удивительного. Кто же откажется от возможности провести ночь с молодой красивой женщиной? Что же касается денег, это Ханну не беспокоило. Она вполне может себе позволить лишние траты.

А вот провести ночь с мужчиной… Ханна встала и подошла к зеркалу, висевшему над умывальником. Она вытащила шпильки и тряхнула головой, волнистые волосы легли на плечи. У нее с Кейлом Элиотом нет ничего общего, они совершенно разные люди, но почему же что-то привлекает ее в нем? Ханна вспомнила острый взгляд карих глаз. Нет, конечно, не настолько, чтобы лечь с ним в постель, а в остальном приключение обещает быть весьма интересным.

Ханна давно пришла к выводу, что интимные отношения — лишь еще один способ мужчин контролировать женщин. Наблюдая за замужними подругами, она неоднократно убеждалась, что физическая близость приносит больше удовольствия мужчинам, тогда как для женщин — это всего лишь повинность, которую приходится отбывать в угоду мужьям. Все это очень несправедливо. Таково было ее представление о браке, и Ханна решила, что такой путь не для нее.

Несмотря на все свое раздражение и возмущение поведением Кейла, девушка была вынуждена признать, что помимо грубости в нем чувствовалось некое благородство дикаря. Ей было сложно определить свое отношение к нему, но Ханна понимала, что этот человек не оставил ее равнодушной. По его внешности сложно было определить, может ли он быть нежным и внимательным. Ханна вспомнила, как его руки скользили по ее бедру лишь с целью найти оружие, так же, как, вероятно, обыскивали преступников.

Ей предстояло ответить на сложный вопрос: готова ли она выйти замуж на его условиях? Готова ли отдать свою невинность незнакомому мужчине? И что она получит взамен? Такие мысли заставили Ханну поежиться. Ей внезапно стало холодно, и она потянулась за шалью. Нужна ли ей свобода такой ценой?

Ханна понимала, что уже зашла слишком далеко. Она никогда не сможет вернуться в дом отца и выйти замуж за Луи Бошама, сколько бы у него ни было титулов и денег.

Незаметно для себя Ханна уснула. Прежде чем отправиться в царство Морфея, она подумала о том, что скоро должна встретиться с Кейлом. Она так много сделала для достижения своей цели, неужели не сможет выдержать пытку одной ночи? В конце концов, ей надо привыкать, что в жизни все имеет свою цену. Свобода и независимость дороже всего.

* * *

Уолтер Мэллой быстрыми шагами мерил элегантно обставленный кабинет. Проклятая своенравная девчонка! А он-то думал, что сумел, наконец, сломить ее непокорный характер и заставил поступить по-своему. Уолтер был мастером добиваться поставленной цели, но дочь его перехитрила.

Когда несколько дней назад он стоял у открытого окна церкви, понимая, что Ханна сбежала, мысленно подвергал ее одному суровому наказанию за другим, и каждое казалось слишком мягким для такой мерзавки. Уолтер никогда не забудет позор и унижение, которые ему пришлось испытать, когда он сообщил гостям, что свадьба отменяется.

Уолтер в гневе топнул ногой по обюссонскому ковру ручной работы. А какой разговор состоялся у него с семейством Бошам. Даже человеку с его крепкими нервами стало не по себе, когда он услышал высказывания несостоявшихся родственников в адрес его дочери.

Какой позор! Когда Луи закончил распространяться о том, какая участь постигнет монополию, которая могла бы стать крупнейшей в истории Нового Орлеана, и потребовал от Ханны публичных извинений за нанесенное оскорбление, у Мэллоя началась сильнейшая головная боль. Голову словно сжало стальным кольцом, и это ощущение не покидало его и по сей день.

Звук открывающейся двери заставил его остановиться. Слегка шатаясь, он подошел к столу и вопросительно посмотрел на агента, отправленного на поиски Ханны.

— Вы нашли мою неблагодарную дочь? — прогудел он.

Рутерфорд Джей Уайли сделал шаг вперед.

— К сожалению, нет, сэр, — доложил он. — Такое впечатление, что мисс Ханна растворилась в воздухе, сэр. Я проверил вокзал и порт, но ее имя не упоминается ни в одном списке пассажиров.

— Конечно нет, идиот! — Уолтер побледнел. — Считаете, она полная дура, чтобы называть свое настоящее имя? — Его грозный голос разнесся, казалось, по всему дому.

— Нет, сэр. Конечно нет.

Вытянув руку, Мэллой указал пальцем на дверь.

— Немедленно отправляйтесь к Пинкертону, — прогремел он басом. — Раздайте его людям приметы моей дочери. Пусть назовут свою цену, я ее удвою. Я хочу, чтобы все детективы агентства занялись поисками Ханны Мэллой. Немедленно!

— Да, сэр. Непременно, сэр. — Рутерфорд повернулся на каблуках и скрылся за дверью.

— Проклятье! Что за чертовщина! — ругался Уолтер, вновь расхаживая по кабинету.

Он потерял единственного сына, на которого возлагал большие надежды, и любимую жену Клариссу. Единственное, что помогло ему не лишиться рассудка, — работа. Он ухватился за эту спасительную соломинку в надежде, что она поможет ему выжить. Он старался меньше видеться с дочерью, которая была удивительно похожа на мать. При виде Ханны сердце Уолтера сжималось от тоски по любимой Клариссе. А теперь он, похоже, потерял и дочь. Лишь Луи Бошам постоянно дышит ему в затылок, брызжет слюной и требует компенсации за поступок опозорившей его невесты, сбежавшей прямо из-под венца. Если Ханна не вернется в течение месяца, Мэллою придется выложить кругленькую сумму.

Уолтер опустился в кресло и задумался. Когда-то он поклялся себе, что Ханна будет находиться под контролем до тех пор, пока не произнесет перед алтарем клятву верности и не станет миссис Луи Бошам. Тогда миссия Уолтера будет выполнена, а непокорность и своеволие дочери станет уже не его головной болью. У всех его друзей были послушные дети, которым и в голову не приходило перечить родительской воле. Почему же ему досталась такая неуправляемая девчонка, не желающая мириться с благополучным будущим, заготовленным для нее отцом?

Кейл подождал, пока хлопнет дверь соседнего номера, и стал собираться. Он надел тонкую кожаную куртку, разложил богатый арсенал оружия в сапоги, за пояс и даже в рукава, надел ремень, к которому были прикреплены две кобуры и охотничий нож, свисавший на бедро. Он так привык быть вооруженным до зубов, что без соответствующей экипировки ощущал себя почти голым.

Когда послышались шаги Сары, или как ее там, по лестнице, Кейл открыл дверь и вышел в коридор. Он считал, что стоит поберечь репутацию девушки на случай, если они не придут к соглашению. Если бы они вместе спустились в ресторан, это неминуемо вызвало бы массу ненужных слухов. Кейл хорошо знал этот город и его нравы. Девушка была молода и прекрасна, и не надо, чтобы местные сплетницы немедленно связали ее имя с Кейлом Элиотом.

В фойе он сразу увидел Сару, незамедлительно ставшую объектом мужского внимания. Заметив такую красавицу, некоторые специально заходили в отель, чтобы поглазеть на нее. Кейл сжал зубы и сам удивился своей реакции. Он слишком хорошо знал, о чем думает сейчас это стадо самцов.

Сара прошла в ресторан и скрылась из вида. Черт, такая женщина всегда и везде будет привлекать к себе внимание! От роившихся в голове мыслей Кейлу стало не по себе. С тех пор как проснулся после непродолжительного сна, он постоянно обдумывал одну, на его взгляд, гениальную идею, неожиданно пришедшую в голову.

Единственное, что сейчас действительно заботило Кейла, — как можно скорее поймать Отиса Прайора и отправить за решетку. Желание отомстить не давало ему покоя несколько лет, а сейчас, когда цель уже так близка, Кейл испытывал невероятное возбуждение и нетерпение. Казалось, у него созрел отличный план, как подобраться к убежищу Прайора в Кромвеле, в Техасе. Это будет для Отиса как гром среди ясного неба. Главное — уговорить Сару помочь. Собираясь на ужин, Кейл обдумывал возможность убедить девушку подыграть ему.

Войдя в шумный ресторан, он сразу увидел Сару, ждавшую его за одним из центральных столов. Незнакомое чувство вспыхнуло в душе. Несмотря на многочисленные взгляды, девушка смотрела только на него, словно он один представлял для нее интерес.

Кейл сел напротив и приветственно кивнул. Сара улыбнулась. Она старалась сохранять спокойствие, но было видно, как девушка взволнована, пожалуй, даже слегка напугана. Бросив на ее лицо беглый взгляд, Кейл понял причину этого беспокойства. Скорее всего, Сара уже приняла решение относительно его условий заключения брака. Это ее и беспокоило.

— Я взяла на себя смелость заказать вам стейк. Я угощаю, — сказала она ровным спокойным голосом.

Кейл в очередной раз удивился ее выдержке и умению владеть собой.

— Нет, мисс. Сегодня я угощаю. — Он вскинул брови и посмотрел ей в глаза. — Значит ли это, что вы принимаете мои условия?

Ханна напряглась и тяжело вздохнула, от чего ее грудь приподнялась, и Кейл не смог удержаться, чтобы не перевести на нее взгляд. Затем она опустила глаза и стала крутить в руке серебряную вилку.

— Да, сэр, я принимаю ваши условия.

Кейл почувствовал, как волна облегчения прокатилась по всему телу. Если эта девушка способна принять такое решение, готова пойти на столь ответственный шаг для достижения поставленной цели, значит, у него определенно получится убедить ее не отказывать ему в помощи.

— Хочу сообщить вам, что ситуация слегка изменилась со времени нашего разговора, — осторожно начал Кейл.

Ханна посмотрела на него широко открытыми глазами.

— Даже представить себе не могу, сэр, что вы еще можете потребовать от меня. Я уже и так согласилась на многое, — произнесла она сквозь зубы. — Что может быть хуже?

Она определенно обладает сильным характером и отвагой. Это Кейлу очень нравилось. Бесхребетные женщины нагоняли на него тоску. Эта маленькая леди готова идти на уступки, но не позволит переходить установленные ею границы.

— Прежде всего, мисс, оставьте это ваше бесконечное «сэр». — Кейл вновь передразнил ее. — Во-вторых, я хочу предложить вам, как сохранить деньги и избежать брачной ночи.

В глазах девушки вспыхнул огонек, и она посмотрела на него с нескрываемым удивлением.

— Следует ли понимать это как отказ жениться на мне?

Слова ее прозвучали слишком громко среди неожиданно притихшей публики, и все присутствующие повернулись к ним. Проклятье! Теперь неминуемо пойдут слухи.

Кейл встал и отодвинул стул.

— Позвольте представить мою невесту, — заявил он во всеуслышание, указывая на свою покрасневшую спутницу. — У вас проблемы, господа?

Кто-то тихо вскрикнул, и десятки людей перевели ошарашенные взгляды на Ханну.

— Давай, дорогая, скажи что-нибудь, и мы все сможем спокойно поужинать.

Лицо Ханны стало малиновым, однако она решительно выдохнула и с улыбкой оглядела зал:

— Мы с мистером Элиотом действительно планируем в скором времени пожениться.

В ресторане стало неестественно тихо. Кейл знал, что все думают о том же, о чем он прежде всего подумал, когда Сара обратилась к нему с предложением. Что женщина благородного происхождения делает рядом с этим неотесанным полукровкой?

Ко всеобщему изумлению, девушка бросилась на его защиту:

— Кейл Элиот — достойная партия для меня. Я горжусь, что вскоре стану его женой. На всем белом свете нет человека, который подходил бы мне больше, чем Кейл.

Он сел на стул и еще раз оглядел присутствующих. Пожалуй, ей не стоило заходить так далеко. Зачем она так поступила?

Их стали еще внимательнее разглядывать, словно пытались понять, что скрывается за этими словами.

Ханна улыбнулась, мельком обратив внимание, как Кейл приосанился. Видимо, он не привык к тому, что его хвалят, да еще и прилюдно.

Однако эти мысли быстро сменились другими. Ханна задавала себе вопрос: что может еще понадобиться от нее охотнику за головами? Он сказал, что у нее будет возможность сохранить и деньги, и невинность. Неожиданно для себя она решила, что в любом случае согласится, чтобы он ей ни предложил.

— Итак, когда с помолвкой мы разобрались, я хотела бы услышать ваши новые условия. Я… — начала Ханна и запнулась, увидев, что к ним направляется официантка с тарелками в руках. На столе появились стейки, свежий хлеб, бобы и жареный картофель. Она подняла глаза на Кейла, ожидая его реакции.

Он наклонился к ней и сказал, слегка понизив голос:

— Я хочу, чтобы вы месяц притворялись моей женой.

Ханна поморщилась. Может, она поспешила хвалить его во всеуслышание? Она едва нашла в себе силы согласиться на одну ночь, а он предлагает ей тридцать.

— Не понимаю, что вы имеете в виду?

— Послушайте, мисс Магнолия…

— Меня зовут Сара Ролинз, — перебила его Ханна.

— Неправда. Я не такой уж невежда, каким кажусь с первого взгляда. До тех пор, пока вы не откроете мне настоящее имя, я буду звать вас мисс Магнолия. Уж очень вы похожи на оранжерейный цветок. Так что привыкайте.

— Отлично, мистер Элиот, — сказала Ханна с едва уловимым раздражением. — Вернемся к новым условиям. — Как ни в чем не бывало, она взяла вилку и нож и принялась за еду.

— Дело вот в чем. — Кейл настороженно огляделся. — Я должен поймать убийцу моего брата. Я выяснил, что Отис Прайор обосновался в Техасе. Он купил все и вся в городе и платит властям, чтобы его не выдали. Если я появлюсь там как представитель закона, меня пристрелят, подойди я близко к его логову.

Господи! Этого еще не хватало! Он хочет, чтобы она убила его заклятого врага? От удивления Ханна открыла рот.

— Вы хотите, чтобы я убила его, когда он меньше всего этого ожидает? — спросила она сдавленным голосом.

Кейл откинулся на спинку стула и рассмеялся, вновь привлекая всеобщее внимание.

— Черт, конечно нет. Я планирую приехать в Техас и открыть магазин. Если учесть, что я хорошо разбираюсь в оружии, это может быть оружейная лавка. Я изменю внешность и манеру поведения, чтобы ни у кого не вызвать подозрений. Прайор не должен меня узнать. Тут-то и появитесь вы. — Кейл замолчал и отрезал кусок сочного мяса.

— Продолжайте, — нетерпеливо сказала Ханна. — Что за роль вы отвели мне в этом спектакле?

— Вы поедете вместе со мной в фургоне с оружием. Во время нашего путешествия я дам вам несколько уроков, как выжить на Западе.

Ханна согласно кивнула:

— Это мне пригодится. Похоже, мне предстоит многому научиться, прежде чем начать самостоятельную жизнь.

— А в обмен на мои знания вы передадите мне свои, — закончил Кейл.

Ханна удивленно подняла брови:

— Но я ничего не знаю. Господи, у меня в жизни никогда не было возможности понять, обладаю ли я вообще какими-то способностями.

Он так посмотрел на девушку, что у нее внутри все затрепетало. Несмотря на странную прическу, закрывавшую часть лица, этот мужчина становился почти привлекательным, когда улыбался.

— Вы обладаете бесценными знаниями, только сами не подозреваете. У вас природная грация и изящные манеры, которых мне так не хватает. Я должен научиться вести себя в приличном обществе.

Слова Кейла тронули ее сердце. Она обладала всеми этими качествами от рождения благодаря семье. А Кейл чувствовал себя изгоем в обществе лишь потому, что у него не было возможности получить должное воспитание. Это, безусловно, несправедливо. Ханна давно смирилась с тем, что жизнь чаще бывает несправедлива к людям.

— Я преподам вам курс выживания, а вы сделаете из меня джентльмена, — прервал Кейл ее размышления. — Кроме того, я стану вашим телохранителем на всем непростом пути по самым диким местам, которые вы когда-либо видели. — Он усмехнулся. — Хочу сразу предупредить, мисс Магнолия, путешествие по индейским территориям не очень похоже на воскресную прогулку в парке. Нам встретятся и медведи, и львы, и ядовитые змеи. Нам придется ночевать под открытым небом, невзирая на погоду. Но я клянусь защищать вас даже ценой собственной жизни, если вы согласитесь участвовать.

Ханна слушала, затаив дыхание. Подобные перспективы не казались ей радужными. Может, она поспешила принять решение стать независимой? Можно было с меньшим риском уехать в Филадельфию, Бостон или Нью-Йорк.

Ханна никогда не слышала, чтобы человек так искренне говорил, что готов защитить ее любой ценой. Ее поразили такая верность и преданность. В прошлой жизни ее социальный статус, богатство и внешность, которую она считала совсем обычной, давали повод для быстрых клятв и обещаний, которые, впрочем, так же быстро забирались обратно.

Доверие к Кейлу росло с каждой минутой. Она инстинктивно чувствовала, что, наконец, встретила человека, на которого может положиться в любой ситуации. Они могут быть полезны друг другу. Ханна получает наставника и телохранителя в одном лице и сможет попасть в Техас. Кейл научится хорошим манерам и восполнит пробелы в воспитании, кроме того, она будет служить хорошим прикрытием в его операции по поимке преступника. У него очень благородная цель, не стоит осуждать его методы. Ханна знала, что такое терять близкого человека, и ни за что в жизни не пожелала бы другому пережить такую боль.

В случае с Кейлом ситуация омрачалась тем, что брат и его семья не умерли собственной смертью, а их убийца до сих пор на свободе. От осознания этого ему должно быть во сто крат больнее.

Кейл напряженно всматривался в ее лицо.

— И еще. Я готов освободить вас от всех обязательств, как только поймаю Отиса Прайора. Вы сможете ехать, куда душа пожелает. И ваши деньги мне тоже не нужны, у меня достаточно своих.

— Не спешите отказываться, — настаивала Ханна. — Если вы решили открыть магазин, могут понадобиться дополнительные деньги на оплату аренды помещения, закупку товара. Кроме того, нам необходимо сменить гардероб, чтобы внешне соответствовать исполняемым ролям.

Кейл согласно кивнул:

— Хорошая мысль, мисс Магнолия. Я об этом не подумал. Так вы принимаете мое предложение?

Ханна разглядывала сидящего напротив совершенно дикого, на ее взгляд, мужчину и взвешивала все за и против. Она так до конца и не поняла, что Кейл имел в виду под словами «притворялись моей женой». Она слышала, как ее подруги говорили, что всевозможные недомогания, головные боли и ежемесячные женские неприятности помогают им держать мужей несколько недель на расстоянии. Кейл не похож на мужчину, который способен силой добиться от женщины желаемого. Если она сейчас откажется, ей, возможно, придется ждать подходящей кандидатуры не один месяц. Кроме того, Ханна неожиданно для себя испытала чувство гордости за то, что она нужна этому сильному и самостоятельному человеку. Раньше мужчины рассматривали ее лишь как способ получения богатства и соответствующего статуса. Для достижения более высоких целей она была им не нужна. Ханна полагала, что судьба наконец-то улыбнулась ей. Образ Кейла далек от образа привычного для нее джентльмена, но тем интереснее становится задача сделать из этого мужлана человека, способного появиться в гостиных самых респектабельных домов.

— Хорошо, — решительно сказала Ханна. — Договорились. Теперь необходимо как можно скорее оформить брак. Кстати, сэр, вы только что сдали свой первый экзамен по хорошим манерам.

— Да? И какой же? — В глазах Кейла мелькнуло любопытство.

— Умение вести беседу более одной минуты, не используя ругательств и других вульгарных выражений.

Она улыбнулась, и Кейл улыбнулся в ответ. Ханна вновь почувствовала странный трепет в груди, когда увидела, как он заметно расслабился и, кажется, даже повеселел.

Вот и все. Договор заключен. Она сделала еще один шаг к свободе и окончательному избавлению от родительской зависимости. Впереди ее ждала неизвестность. Для полной самостоятельности ей еще предстояло проделать нелегкий путь через индейские территории.

Господи, во что же она ввязалась?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Фиктивный брак предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я