Знаменитый режиссер Гарри Поттера Крис Коламбус и автор бестселлеров Нед Виззини создали захватывающую сказку для детей (к слову, и для взрослых). «Пробирает до мурашек», – так отозвалась Джоан Роулинг об этой книге. Трое детей – Брендан, Корделия и Элеанор Уолкер переезжают с родителями из удобного и суперсовременного дома в огромный викторианский особняк, прежним хозяином которого был писатель-оккультист. Сила его воображения была так велика, что созданные им фантастические миры и персонажи вторгаются в реальный мир. И что за странная женщина живет по соседству с Уолкерами? Все начинает раскручиваться с невероятной скоростью, когда родители ребят исчезают, а сами они попадают в девственный лес, где обитают удивительные существа.
20
— Помогите нам! — закричала Элеонора.
— Чувак, ты так похож на персонажа из игры «Зов долга», — с восхищением произнес Брендан.
И только Корделия ответила на вопрос пилота:
— Нет, мы не говорим по-немецки.
Пилот снял шлем и стянул очки на шею. Он был всего на несколько лет старше Корделии, как она могла теперь заметить, с лохматыми русыми волосами и темно-голубыми глазами. Пилот напомнил ей молодого Скотта Фицджеральда.
— А вы, как кажется, понимаете немецкий, — заметил пилот.
— Конечно, я понимаю «Sprechen Sie deutsch». Я достаточно образована, и потом, эту фразу вообще все понимают.
— А я нет, — сказал Брендан.
— Тихо! — приказал пилот. — Вы понимаете немецкий, потому что вы сами немцы. Итак, кто были эти люди?
— Мы не знаем, — ответила Корделия.
— Я вам не верю. Я думаю, что вы — фрицы и шпионы.
— Эй, — возмутился Брендан. — Дэвид Бекхэм! Мы — американцы. Улавливаешь? Из Сан-Франциско.
— Разве это так? Я был сбит над Амьеном, а не над Сан — черт побери — Франциско. Вероятно, вы видели самолет?
Пилот кивнул в сторону тлеющей ямы, где покоились останки биплана. Пламя, охватившее крылья и хвост самолета, тщетно лизало могучую кору гигантского дерева.
— Любой человек, даже с одной извилиной, сможет увидеть, что мы не в Германии, — сказал Брендан.
— Конечно, нет. Город Амьен расположен во Франции.
— Да и не во Франции тоже! Эй? Разве во Франции есть такие деревья?
— Возможно, это галльский заповедник.
— Возможно, ты в специальном месте, я слышал, оно называется Проклятое.
— Брен! Прекрати!
— Послушайте, вы точно говорите как американцы, — ответил пилот. — Только янки могут так жалко шутить.
Пилот убрал револьвер в кобуру и пошел прочь. Он был совсем недалеко, когда споткнулся о корень дерева и схватился за плечо. Из-за непрекращающегося кровотечения форма пилота намокла. Он попытался вытащить обломок стрелы, оставшийся в ране, но боль оказалось слишком сильной.
— Давайте же! — сказала Корделия. — Мы должны помочь ему.
— Нет, не должны…
— Брен, ему больно. И он спас нам жизни.
Корделия осмотрела сеть и обнаружила способ выбраться из нее. Она держала сеть раскрытой, чтобы Брендан и Элеонора тоже могли освободиться. Вместе они направились к пилоту, хотя Брендан делал это очень неохотно. Пилот стоял на коленях и обвязывал раненое плечо оторванным от штанов лоскутом.
— Как вас зовут? — спросила Корделия.
— Дрейпер, мисс. Командир авиационной эскадрильи Уилл Дрейпер. Королевские военно-воздушные силы, семидесятый эскадрон.
— Я — Корделия Уолкер. — Она протянула ему руку и быстро представила своих брата и сестру: — А это мой брат Брендан и сестра Элеонора. Можем ли мы помочь вам, мистер Дрей…
— Зовите меня Уилл.
Он взял ее руку и легко поцеловал, обаятельно улыбаясь сквозь боль.
— О, — сказала она. — О, ладно. Ну…
Она отняла руку и быстро осмотрела ее.
— Наш дом неподалеку. Вы можете идти?
Уилл встал, покачиваясь, и в этот момент его повело в сторону, так как у него подогнулись коленки от слабости. Корделия подхватила пилота и помогла ему опереться на себя.
— Спасибо, — пробормотал он в ответ на ее помощь.
Вчетвером они направились обратно к Дому Кристоффа. Им не стоило особого труда разобраться, куда идти, поскольку лошади воинов оставили заметные следы в нужном направлении. Брендан угрюмо шел впереди, обрывая по пути листья папоротника и разрывая их на мелкие кусочки. Корделия шла рядом с Уиллом, поддерживая пилота под левое плечо и вдыхая дым вперемежку с запахами пота и крови, исходившими от него. Она пыталась объяснить ему, кто они на самом деле, из какого они времени и как оказались здесь (Уилл не поверил не единому слову). Элеонора шла позади и чертила грязным концом прутика на голени сестры слова: «Он тебе нравится!»
Через какое-то время среди зарослей показался дом. Уилл заморгал и потер глаза.
— Стрела была со смазанным галлюциногенами наконечником? У меня видения.
— Мы же сказали, что у нас здесь дом, — объяснила Элеонора.
— Но как он мог здесь оказаться? Был перенесен лесными существами?
Корделия вздохнула:
— Я же рассказывала вам…
— Он перенесся из Сан-Франциско, — ответил Брендан.
— Брось, не надо делать из меня дурака…
— Но мы не смеемся над вами, — продолжала Корделия. — Мы не знаем, как он здесь оказался, но внутри есть все необходимое, чтобы помочь вам обработать рану.
Уилл нахмурился.
— Он гораздо лучше моего дома, — признался он, прежде чем войти внутрь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дом секретов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других