В Шести Королевствах существует множество рас: люди, маги, тифлинги и сумрачные тхабиты.… Только вот уже как восемнадцать лет слаженно жить они не могут. А все потому, что около двадцати лет назад вождь сумрачных тхабитов Каллан Унукалхай сотворил никому раннее неведанных Белых Демонов и с помощью их силы и поддержке магов нарушил гармонию между королевствами. Последствия затронули всех: люди живут в постоянном страхе, на магов надели проклятые ожерелья, что сдерживают силу и постепенно убивают тело, тифлинги исчезли, а сумрачные тхабиты стали изгоями ….Но в один день, а точнее на празднике цветения дерева Вархара, все меняется.Сумрачные тхабиты являются на праздник цветения, маг, что носит проклятое ожерелье, по воле отца крадет ключи от проклятых ожерелий и самый настоящий призрачный Демон пролетает сквозь юную принцессу Ралфину, но худшее впереди …. Белые Демоны восстают из чахлой земли и спешат отомстить всем, кто посмел загнать их в могилы.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Демоны на Пути Перемен» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Часть 1.
Пустые цветы — пустые плоды.
Глава 1.
Праздник цветения дерева Вархара. День первый.
«Мировое дерево Вархара было явлено нам, как подарок Небесного Бога, но первый царь утаил его имя, видимо, чтобы скрыть в благоразумных целях явленного ему божества».
Запись взята из рукописи мудреца Аларика «Сказание о Небесных Богах».
Восемнадцатый год.
Эпоха Второго Солнца на континенте Хомоэтдэ. (Э.В.С.К.Х.).
Настоящее время.
Мировое дерево Вархара цвело пышно и ароматно. Мощный и голый ствол холодного серого цвета выделялся среди зеленых деревьев в саду. Длинные ветви тянулись к ясному небу, крича о невозможности достигнуть его. Шальной ветер срывал с него розовые распустившиеся бутоны, что облепили каждый сантиметр дерева, играл с ними и ронял на разноцветные крыши домов.
Каждому было бы любопытно взглянуть на редкое явление и поэтому Правитель Шести Королевств Рейнард Асцелла решил открыть ворота замка и пригласить желающих в роскошный сад, где величественно расположилось дерево.
Старинный замок Дома Асцелла, построенный еще при правлении первого Правителя Альфарда, с его главной башней, жилыми помещениями, колодцем, садом, сокровищницей и оружейными складами имел название «Поднебесные Врата». Расположенный на вершине горы Аламак, он грозно возвышается над городом Суири и дарит посетителям захватывающие панорамы. А сад, взяв начало от восточного крыльца главной башни, тянется лентой к подножию горы навстречу городу.
Розы всех цветов нежно ласкали лестницу из серого камня, что вела от башни к тропе в сад. На полукруглых ступенях сидела принцесса Шести Королевств Ралфина Асцелла в белом бархатном платье с длинными рукавами и с золотым тонким поясом на узкой талии. Светло–русые волосы, словно мирные волны, ложились на прямую спину, а голубые ясные глаза внимательно следили за гостями, что шли взглянуть на цветение дерева.
— Цветение дерева — редчайшее явление. — К Ралфине бесшумно подсел высокий мужчина средних лет (на удивление он был один: без сопровождения гвардейцев). Тяжелая мантия с широким воротом и золоченая корона на седой голове, которая когда–то была светло–русой, так и кричали окружающим о величии. Правитель Рейнард, не получив теплого слова или должного взгляда от дочери, поинтересовался, слегка наклонившись. — Тебе оно по душе?
— Не могу сказать, что цветение волнует меня, но красота его достойна сказаний мудрецов, — ответила нежным голосом Ралфина, слегка подняв тонкие брови.
— Неужели моя дочь не научилась замечать то, что не ощутимо, и не видимо? — вновь поинтересовался Рейнард, удивившись беспристрастному ответу.
Для него, как Правителя, цветение мирового дерева Вархара является знаменательным событием. Он с наслаждением стал наблюдать за бутонами, едва заприметив их, и приказал слугам и гвардейцам оповестить его о первом распустившемся бутоне. И когда это случилось, то Рейнард незамедлительно приказал известить всех господ и простой народ о прекраснейшем и редком явлении, пригласив на праздник, дабы отметить историческое и эпохальное событие.
— Научилась, отец. Я вижу, как глупы люди, доверяя свои желания дереву. Ведь мы сами творим свою судьбу.
Правитель Рейнард улыбнулся уголком губ, посчитав, что его дочь еще юна и не проницательна, и решил тонко донести истину:
— В мире, где существует добро и зло, всегда должна быть надежда. Человек будет слабым, если не научится замечать и понимать знаки, посланные ему Небесными Богами.
— Считаю, что понимать знаки Небесных Богов не столь уж и важное дело, — Ралфина, подперев подбородок изящной рукой, взглянула на отца томным взглядом, — ведь, к примеру, все, что имеешь ты, ты создал своими руками: ты возродил справедливость и гармонию в Шести Королевствах после Великого Пришествия благодаря силе, мудрости и власти, при этом, не опираясь на милость Богов.
— Но, увы, огорчил их, — тяжело вздохнув, парировал Правитель Рейнард, и спустя приниженное мгновение продолжил, — помни, что все зло на свете имеет путь рождения, а рождение само по себе есть добро. И порой, чтобы победить зло, понадобятся высшие знания, которые нужно найти там, где, казалось бы, нет. Умение понимать, что есть истинное зло и что есть истинное добро — важное качество Правителя.
— Но я не будущий Правитель. — В голосе Ралфины проскользнули нотки возмущения: она недолюбливала нравоучения отца, хотя часто являлась источником проницательных вопросов и бесед. — Следующим Правителем Шести Королевств станет мой старший брат Идан.
— Я принимаю каждое знание, посланное мне Небесными Богами, так почему бы тебе не поступать также?
— Сколько раз распускалось дерево Вархара? — осведомилась Ралфина — вот он, непростой вопрос, возрождающий новую ветвь в беседе.
— Два, — уверенно произнес Правитель Рейнард, взглянув карими глазами на многолюдную тропу, забывая о том, что хотел донести дочери: коснулись его душевной темы. — Впервые дерево зацвело около двадцати лет назад. Я ясно помню то время, так как после окончания праздника, посвященному первому цветению мирового дерева, пришли вести об уничтожении деревни Хезен.
— В рукописи мудреца Аларика «Сказание о Небесных Богах» написано, что дерево подарили в день открытия города Суири. Но кто подарил Правителю Альфарду столь редкое дерево, страницы утаивают, — проговорила Ралфина, не затрагивая тему уничтожения деревни.
— Не совсем, верно. Там прописано, что дерево подарил один из пяти Небесных Богов, — утвердительно произнес Правитель Рейнард, слегка выпрямив спину: он гордился этим знанием.
— Тогда это все объясняет, — улыбнувшись, проговорила Ралфина, но тут же улыбка померкла на ее юном лице, вспоминая, что ныне Боги подарков не дарят.
Небесным Богам разумные существа и люди континента Хомоэтдэ и Бирюзовых островов поклонялись с самых давних времен. И если рукописи прошлых лет говорили об их могущественной силе и благословении, то вот уже как восемнадцать лет Боги перестали посещать свои владения и раздавать редкие дары. Деревянные, каменные, а в некоторых королевствах и серебряные идолы с изображением Богов все еще стоят на холмах, на песках и в лесах, но к ним не приближаются, а если и приближаются или же проводят обряды, то Боги не слушают, не появляются. А все потому, что особенным благословением люди не только пренебрегли — они его истребили.
И даром этим была магия.
Все началось около двадцати лет назад, в процветающей эпохе Первого Солнца, когда вождь сумрачных тхабитов Каллан Унукалхай, используя благословение Небесного Бога — магию — разрушил деревню Хезен.
Тогда Правителем Шести Королевств был Дегал Асцелла — отец Рейнарда. Дегал был мудрым и справедливым Правителем и поэтому призвал вождя в Цитадель, дабы решить объективно назревающий конфликт. Каллан прибыл незамедлительно и выслушал прилюдно громогласное решение Правителя, но ночью почему–то сбежал….
По приказу Правителя Дегала гвардейцы во главе главнокомандующего Варсиса Турейса последовали за Калланом и на пути натыкались на жестокие деяния: Каллан разрушал деревни, убивал невинных и вводил в заблуждение магов — они считали вождя невиновным и принимали его сторону.
Поймать Каллана теперь оказалось не таким уж легким делом, и на помощь откликнулся король Шинтая Зелим Деворанс: он направил на поиски Каллана всеми известный Второй легион. Легионеры нашли Каллана в черных шатрах сумрачных тхабитов, а так как тхабиты проявили сопротивление, то легионеры перебили почти всех мужчин, женщин и детей. Взяв вождя сумрачных тхабитов жестокой силой, Второй легион поспешил ликующе в город Суири. Но не успел он пройти и мили, как подвергся атаке магов. Маги, собравшись со всех уголков континента, решили остановить легионеров и освободить Каллана, все также считая его невиновным в преступлениях. Легион вступил в битву. Но тут Каллан призвал никому не виданных раннее разумных существ — Белых Демонов. Демоны были огромны, могущественны и напоминали белых статных волков с изумрудными глазами. Их острые клыки и длинные когти расправились с многочисленной армией легионеров и скрылись вместе с вождем Калланом и магами.
Король Зелим, узнав о страшной битве и больших потерях во Втором легионе, отправился лично в поход против вождя, его Белых Демонов и магов. Поспешил и Правитель Дегал с гвардейцами.
Каллан встречал их с магами и с Демонами, но не вступал в бой, а пытался поговорить, просил пощадить магов и умолял не преследовать его. Но король Зелим, отличаясь скверным характером, не мог ослабить свой порыв, и вступил в бой.
Бой, пронизанный искусным мечом, магией и острыми клыками Белых Демонов, стоял страшный и жестокий. И закончился он спустя несколько дней. Погиб вождь сумрачных тхабитов Каллан Унукалхай, погиб король Шинтая Зелим Деворанс и погиб Правитель Шести Королевств Дегал Асцелла.
Но на этом все не закончилось.
Белые Демоны, лишившись того, кто призвал их и управлял ими, разбрелись по континенту. И новоявленному Правителю Рейнарду пришлось не оплакивать близких, а уйти скорее в поход и пробыть около пяти лет в стороне от дома, чтобы уничтожить Демонов раз и навсегда.
Магам досталось не меньше — тех, кто был на стороне Каллана, казнили. А на остальных, хоть они и не участвовали в битвах и не проявляли враждебности, надели на шеи немесфемы — проклятое ожерелье из редкого мелефийского сплава. Ожерелье подавляло магию и не позволяло ею пользоваться, постепенно разрушая тело.
Эти роковые события стали именовать Великим Пришествием. И после, возможно оскорбившись, а возможно и разгневавшись, Небесные Боги перестали посещать земные, водные и небесные владения, а также перестали благословлять людей.
— Приветствую вас.
Неожиданно отца и дочь потревожил грубый голос главнокомандующего гвардией. Мужчина средних лет приблизился к ним бесшумно. Высокий, черноволосый и чернобородый Варсис Турейс был статен, грациозен и тактичен. Прямая осанка говорила о дисциплине, важности, порой о надменности, а командный грубый голос заставлял полностью проникнуться им.
— Прошу прощения, — продолжил Варсис тактично, — что прерываю теплый разговор, но Правитель Рейнард, вам пора готовиться к открытию праздника, что посвящен цветению мирового дерева Вархара. Прошу, следуйте за мной. Принцесса.
Главнокомандующий Варсис уважительно поклонился.
— Будь он неладен, — тихо проговорил Правитель Рейнард.
По выражению его лица и тону голоса было не ясно, к чему относились эти слова — к открытию праздника или к самому празднику. Ралфина подумала, что, скорее всего, слова отца относились и к тому, и к другому.
Правитель Рейнард привстал со ступенек, хрустнув слабыми коленками, и поклонившись Ралфине, последовал за главнокомандующим Варсисом в главную башню Поднебесных Врат.
***
Внутри башня была просторной и светлой: высокие стены из серого камня тянулись к витражным расписным потолкам из плотного стекла. Резные колонны из камня поддерживали арки в коридорах и ниши в широких комнатах. Повсюду стояли ажурные напольные лампы, глиняные вазы, уютные бархатные стулья. Витали слабые сладкие ароматы, а лучи закатного солнца добавляли в убранство изящество.
Правитель Рейнард следовал за белым долгополым бархатным плащом, на котором был вышит золотой нитью голый ствол дерева с раскидистыми ветвями. Сегодня на открытие праздника главнокомандующий Варсис впервые за долгие годы надел не латные доспехи из металлических пластин, а праздничные одежды: белые одежды с золотыми элементами брони на плечах, руках и талии, а также белый бархатный плащ с символом Дома Асцелла.
— Подготовка проходит успешно? — Голос Правителя Рейнарда в темном длинном коридоре прозвучал звучнее обычного. К сожалению, его крыло располагалось рядом с лестницей, уводящей в запретные помещения, отчего в коридоре и было слегка темно, веяло сыростью и прохладой.
— Да, Правитель. Центральную площадь украсили достойно и богато, а для вашего спокойствия я представил около сотни гвардейцев патрулировать город и площадь, — Варсис, отвечая четко на вопрос Правителя, слегка повернул голову назад, добавляя сдержанно, — хотя есть маленькое, но особое недоразумение, о котором вам необходимо знать.
— Какое же? — выражение лица Правителя вдруг стало любопытным: в карих глазах сверкнули искорки, а губы потянулись вверх, словно он не расслышал словосочетание «особое недоразумение». — Неужели малый совет еще что–то придумал? Им не хватает того, что на центральной площади города на глазах у всех я буду сжигать чучело головы Белого Демона?
— Дело не касается странных идей малого совета. — Приблизившись к комнате Правителя, главнокомандующий Варсис легко открыл скрипучие двустворчатые двери, у которой стояли настороже гвардейцы, и пропустил Рейнарда вперед — в светлую просторную комнату. — Прибыл наследный принц королевства Шинтая.
— Неужели? — резко остановившись, Правитель Рейнард повернулся к Варсису — теперь же лицо Правителя приняло суровый вид, но не настолько суровый, как у главнокомандующего.
— Почему вы удивляетесь? Вы ведь сами устроили пиршество в честь второго цветения мирового дерева, пригласили высокородных персон, а также согласились видеть на празднике представителей королевства Шинтая.
— Да, но я думал, что прибудут советники. Король Лоркан не приезжал на ежегодные Великие Советы, видимо из–за обиды, а его единственного сына я видел лишь один раз. — Вспоминая тот единственный раз, Правитель Рейнард в замешательстве продолжил, — юноша носит немесфем, а в городе Суири давно не встречали того, кто получил благословение от самого Небесного Бога. Могут возникнуть неудобства.
Главнокомандующий Варсис, закрывая, наконец, за собой двери, звучно добавил:
— Это не все, ведь я сказал «особое недоразумение». Сумрачные тхабиты тоже прибыли в город.
— Вот так да! — Удивившись еще больше, Правитель хлопнул в широкие ладони, — действительно, особое недоразумение!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Демоны на Пути Перемен» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других