© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 1996
© Леонид Шуб, Иосиф Шуб-Оселедчик, Яков Шуб-Оселедчик, перевод на русский язык, 2024
Иллюстрация на обложке © Sas Milledge, 2024
© Издание на русском языке, оформление. Popcorn Books, 2024
Краткое предисловие
Ну вот, перед вами Дикие Куры: Шпрота со своей лучшей подругой Фридой, а рядом красотка Мелани и ее самая страстная поклонница, немного полноватая Труда.
С тех пор как Шпроте пришла в голову идея основать настоящую девчачью банду, все четверо пережили уже целый ворох приключений.
А ведь поначалу они даже и не особенно ладили. Став Дикими Курами, девочки начали собираться каждый день после школы — пили чай, кормили кур бабушки Слетберг и даже раскрыли тайну ее черного ключа. А однажды вдруг поняли, что стали подругами. Настоящими подругами.
Впрочем, Дикие Куры не единственная банда, о которой пойдет речь в этой истории. В ней есть еще и четверка мальчиков, которые учатся с Курами в одном классе. Они называют себя Пигмеями, носят в ухе по серьге и здорово трепали нервы Диким Курам, покуда сами не угодили в их сети — в самом буквальном смысле этого слова.
Правда, это была совсем другая история…
Теперь вот уже пятый месяц между Пигмеями и Курами царит мир. Целая вечность, подумали мальчики. Так ведь можно и помереть от скуки…
И вот мы с вами уже в новой истории.
Поднять занавес! На сцене — Дикие Куры.