1. Книги
  2. Фэнтези про драконов
  3. Колючий Кактус

Сказ о верном рыцаре и жадном драконе

Колючий Кактус (2024)
Обложка книги

Давным-давно в далеко-далеком королевстве жил да был король и руководил он страной хорошо и справно думал он, пока напасть в виде дракона не объявилась. Повадился он убивать рыцарей, что шли на него с мечом и градоначальника. Рассердился король, насупился он, топнул ногой он и послал своего лучшего война-рыцаря, которому доверил оберегать свою прекрасную королеву. Воин-рыцарь без раздумий согласился победить дракона. Но победил ценой своей жизни. Как это произошло никто не знал до сего времени. И эта книга раскроет тайны победы. Основано на рассказе неизвестной старушки, что любила сидеть возле памятника Рыцаря Дуболома.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Сказ о верном рыцаре и жадном драконе» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Пролог.

Гонец насколько мог быстро, доставил сообщение в замок и передал послание камердинеру. Прочитав, камердинер, не желая быть наказанным или более того ходить с отрубленной головой, решил дождаться советников, прежде чем сообщить неприятные новости. После плотного обеда, король, не молодой, но ещё и не совсем старый, с клиновидной бородкой, развалился в любимом кресле у камина, поглаживая голову пса. Языки пламени отражались в короне, которую снимали только во время сна, от чего она сияла. Позади стояли два советника, один был похож на оживший кусок масла, округлый, лоснящийся и сверкающий жиром, с жидкими и почти исчезавшими волосами, второй на ветку: худой, длинный и сухой. Они о чём-то перешептывались, камердинер, набравшись смелости и воздуха в лёгкие, сообщил новость, привезенную утром. — На один из горных городов вновь напал дракон. — выпалил сухо мужчина. Внешне он выглядел спокойно, но дышал он едва-едва. Кадык от долгого молчания государя, начал ходил ходуном, а по спине стали стекать ручейки пота. Страх потерять голову становился всё сильнее. — Повтори, собака! — рявкнул правитель. Великодушный король исчез, вместо этого появился грозный правитель, выпрямивший спину, согласно учению гувернёра, и грозно посмотрел на слугу, как учил его отец, предыдущий король. Кадык камердинера задвигался ещё быстрее, казалось, что ещё немного и он заживёт своей жизнью. — На один из городов, — говорил чуть тише мужчина, — что в горах, вновь напал дракон, — голос камердинера становился всё тише и тише с каждым следующим словом. Брови короля сошлись на переносице. Советники с большей энергией стали перешептываться за спиной, периодически стреляя хитрым взглядом на «гонца», принёсшего плохую весть. — Я думал, что дракона убили в прошлом году, — твёрдо сказал Король. — Мы предполагали, что его убили, так как после приезда и смерти рыцаря, мы считали, что и дракон мёртв… К тому же он почти год не… пакостил… — Не нападал и жёг города, — великодушно, поправил советник похожий на кусок масла. Камердинер зло посмотрел на советника, но не долго, вновь обратив свой взор на разгневанного правителя. — Всё так, но…

— Нет, мой король, — советник резко, припал на колено и поцеловал плащ своего правителя. Последний, увидев это, довольно кивнул и повторил приказ: привести рыцаря Дуболома. — Ваше величество, — наклонившись, чуть тихо заговорил второй советник, — почему бы вновь не послать рыцаря, что бы он убил дракона. Но с надёжным человеком, чтобы он проверил, что дело точно сделано, м? Король мысленно выдохнул, но для приличия сделал вид, что призадумался и после этого согласился с советником. — Хорошо иметь советника, что мыслит, как и я. — поощрительно улыбнулся король, а советник прикрыл глаза, делая вид, что был рад угодить своему правителю. — Какому рыцарю мне отправить сию весть? — не растерялся камердинер, встал ровно, и голос приобрел уверенности. — Вызовите рыцаря Дуболома, — выпалил король. — Но почему его? — удивился высокий советник. — Почему бы не отправить Сира Железнобокого, его дед был драконоборцем. — Нет. — король гордо поднял голову, — И мой приказы не обсуждаются! Или ты хочешь, чтобы тебя обвинили в непослушании и неверности?

***

Камердинер улыбнулся.В это же самое время в окрестностях королевского замка, в тенистом саду, среди ив и тиса, где вечно цветут розы даже самой холодной зимой, женщина, на вид чуть старше тридцати, в приталенном платье с длинными рукавами, пыталась пристроить на шлем высокого рыцаря венок из цветов, но тот сползал то на одну, то на другую сторону, что забавляло женщину. Рыцарь стоял, не шелохнувшись и не издавая ни звука, не мешая хозяйке веселиться. От идилличной картины отвлекли шаги. Приближался королевский камердинер с десятком рыцарей. Остановившись в паре шагов, он и рыцари, что встали позади, склонили колено. — Ваше Величество, прошу прощения, что отвлекаю от важных дел, но король призывает к себе Вашего телохранителя для важного разговора. — Зачем? — спросила надменно королева, приподняв подбородок. — Не могу сказать — это государственная тайна. — Но я королева! — женщина повернулась к камердинеру, отпустив венок, но тот в очередной раз сполз на бок, и топнула ножкой. — Прошу, простите меня, моя королева, но так приказал король и я ничего не могу с этим поделать… Сир Дуболом, прошу проследовать за мной. Рыцарь в доспехах кротко кивнул, снял венок, осторожно положив в руки своей хозяйки и подошёл к камердинеру. — Стой! — резко приказала женщина. Она приподняла подбородок, на лице читалось высокомерие. — Если он уйдет, то кто меня будет оберегать? Он стоит десятерых!

По пути в замок, он обнаружил растоптанный венок, ранее сделанный его госпожой. — На это случай, король выделил из своей гвардии десять рыцарей, что денно и нощно будут охранять Вас, моя королева. Женщина насупила носик. Муж всё продумал: отказать или не отпустить рыцаря не могла. Неохотно махнув рукой, она неохотно отпустила его. — Чего стоите?! Охраняйте меня! — женщина отвернулась, и последовала в замок, рыцари немедля окружили, и посеменили за новой хозяйкой. — Прошу за мой, — слегка наклонился камердинер и пропустил вперёд рыцаря. Мужчина прошёл, громко звеня и гремя доспехами.

***

Через полчаса рыцарь и слуга тряслись в карете на пути в горный городок.Поднявшись в комнату для приёмов, камердинер постучал и мысленно досчитав до двадцати, только тогда осмелился открыть дверь, чтобы запустить гостя. На улице становилось всё теплее, но король продолжал сидеть у камина, укутавшись в плащ, подбитый горностаем. В стороне, у окна стояли двое советников и о чём-то перешёптывались. Рыцарь кратко поприветствовал их. Советники вежливо ответили на приветствие. Подойдя к королю, рыцарь опустился на одно колено и склонил голову, не сняв шлема. — Приветствую Вас, Ваше Величество. — Почему не снимешь шлем? — недовольно спросил вседержавец. — Прошу простить меня, — спокойно, негромко и вежливо заговорил рыцарь, — что я не в силах снять доспехов, и в шлем, в том числе. Меня давно прокляли. Когда королева узнала об этом, то сжалилась надо мной, и приняла к себе на службу, так как другие господа не решались меня нанять. — А, так это был ты, — словно припоминая молвил король, и легко улыбнулся. — Перейдем к делу, — откашлялся король. — На один из горных городов вновь напал дракон. Мы считали, что его убил прошлый рыцарь, но выяснилось, что это не так. Итак, — прежде чем продолжить, он сделал паузу, окинул рыцаря взглядом. — Я хочу, чтобы ты отправился в сей город и победил дракона. — Как прикажете, Ваше Величество. — И что бы в этот раз точно знать, что дракон пал, с тобой поедет Оливер, — король указал на камердинера позади, тот сделал пару шагов вперёд и слегка поклонился рыцарю — Я ему доверяю как себе поэтому если что-то понадобиться, то обращайся к нему. От моего имени он сделает или добудет всё необходимое. — Благодарю, Ваше Величество. Когда мне отправляться? — Немедленно, — довольно ответил король. — Карета готова? — обратился к Оливеру. Мужчина кивнул. — Она готова, — ответил с натянутой улыбкой король, — в добрый путь! Король махнул рукой, желая, чтобы двое покинули комнату. Рыцарь встал, ещё раз поклонился, прощаясь с королём и советниками и вышел в сопровождении Оливера.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Сказ о верном рыцаре и жадном драконе» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я