1. книги
  2. Детективная фантастика
  3. Клайв Магнус

Рэббит-Джон. Ловля на живца

Клайв Магнус (2024)
Обложка книги

Это пятая книга о приключениях сыщика Рэббит-Джона и его друга ворона Бертрама. Напасти посыпались на страну разумных зверей: пропали посредники с миром людей, бесследно исчез Эмиль Шварцман, вооружённые люди прорвались сквозь портал. Как отыскать друзей, как противостоять вторжению, что предпримут отважные сыщики? Об этом вы узнаете, прочитав эту сказочную повесть.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Рэббит-Джон. Ловля на живца» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7

Охотники привезли Раймонда и Бертрама в зоомагазин. Клетку с совой подхватил взрослый двуногий, а ворона взял на руки младший.

Магазин находился на первом уровне двухэтажного здания. Яркая вывеска гласила: «ЗООстрана». Бертраму бросилась в глаза внушительных размеров фотография забавной собачки справа от двери. Слева хозяева магазина водрузили картинку с канарейкой — она восседала на жёрдочке, склонив голову набок. Стеклянную входную дверь азартно раскрасили цветами радуги.

Вдоль стен расположились многоярусные полки с товарами для домашних питомцев: консервы, сухие корма, бульоны, витамины, добавки, лекарства, воротники, попоны, наполнители, игрушки, бантики, заколки, духи, переноски, коврики, миски, кормушки, поводки, ошейники, клетки, аквариумы… короче говоря, список на десять листов.

В центре зала выставили для продажи клетки со зверушками: котятами, щенками, черепашками, крысами, а также хорьками, белками, попугаями, бурундуками, белыми мышами, морскими свинками, ежами и кроликом-альбиносом с красными глазами.

К ним присоединились насупившийся филин и подбитый говорящий ворон.

— Почему он волочит крыло? — спросил взрослый двуногий, принимая Бертрама из рук юного напарника.

— Почему он волочит крыло? — повторил пернатый шутник.

— Хватит, ворон, кончай эту игру.

— Хватит, ворон, кончай эту игру.

— Да заткнись ты!

— Да заткнись ты.

— Слушай, надоел уже!

— Слушай, надоел уже.

Взрослый замолчал, Бертрам тоже.

— Ему нужен ветеринар, я вижу ранки и кровь, — заметил мальчик.

— Ему нужен ветеринар, я вижу ранки и кровь.

Двуногий ничего не ответил на бесчинство пернатого, но позвонил доктору.

— Анна! Мы нашли говорящего ворона! Ему повредили грудь и крыло, но болтает черноклювый без умолку.

— Сейчас приеду…

Раймонда поместили в новенькую клетку, поставили мисочку с водой и насыпали корм, но Бертрам от пищи отказался.

Приехала девушка по имени Анна — улыбчивая барышня, с курносым носиком, полными губками и озорной чёлкой белокурых волос.

— Принимай больного, Анна.

— Так, посмотрим… Под крылом две ранки… Похоже, что в него попали дробью, но самих дробинок я не вижу. На груди ранка, но угрозы жизни нет. Курт, я забираю его в клинику на пару дней: надо снять воспаление и обработать раны.

На прощание ворон и Раймонд обменялись взглядами. В глазах совы читалось: я буду скучать, Бертрам незаметно ответил: не волнуйся, я скоро вернусь.

Лечебница размещалась на первом этаже и состояла из трёх комнат: приёмной, перевязочной и операционной. Помещения блистали ослепительной чистотой и пахли лекарствами.

— Кого привезла, Анна? — спросил молодой человек в белом халате, с серьгой в левом ухе и веснушками на носу. Высокий, темноволосый, с глубокими залысинами, доктор носил крупные квадратные очки с оправой чёрного цвета.

— Позвонили Миллеры. Они нашли ворона с раненым крылом и попросили подлечить. Утверждают, что он говорящий.

— Вроде пересмешника?

— В точку.

Анна уложила Бертрама на белоснежный стол, отвела крыло в сторону и начала лазить в раны тонким металлическим щупом. Чернокрылый сыщик не шевелился. Глупые птицы в таком положении начинают дёргаться, отбиваться от людей, но наш ворон прекрасно понимал, что чем быстрее он оправится, тем быстрее увидит Эмиля.

— Как дела? — полюбопытствовал молодой человек.

Девушка пожала плечами.

— Ничего не понимаю, Густав. Раны глубокие, а дроби нет! Сама она выпасть не могла. Кто-то вытащил, но кто?

— Спроси у ворона.

— Смеёшься? Миллеры сказали, что он говорящий, но почему-то сейчас он молчит.

— Не хочет.

Бертрам вовремя вспомнил, что по-хорошему надо поддержать весёлую игру, и начал механически повторять.

— Не хочет.

Девушка и молодой человек рассмеялись.

— Вот он и заговорил.

— Вот он и заговорил.

— Скажи ещё что-нибудь!

— Скажи ещё что-нибудь.

— Вот молодец!

— Вот молодец.

— Хороший ворон!

— Хороший ворон.

Анна смыла засохшую кровь, промыла раны, нанесла мазь и оставила Бертрама наедине с собственными мыслями.

Крыло заживёт через неделю, это понятно, но терять время нельзя — надо придумать, как встретиться с Эмилем.

Когда девушка в очередной раз зашла в перевязочную, она услышала:

— Анна, надо поговорить…

— Давай поговорим, — задумчиво произнесла девушка.

Внезапно она изменилась в лице, потому что до неё дошло, что ворон никого не передразнивал, а задал вопрос сам! Она отскочила, в ужасе уставилась на Бертрама, а ворон, пошатываясь, с трудом поднялся на лапы. Чёрный глаз не мигая смотрел на Анну.

— Что происходит?! — воскликнула девушка.

— Не пугайся, мы просто поговорим.

— Кто ты?!

— Я ворон, который умеет разговаривать.

Анна замотала головой.

— Нет! Нет! Нет! Вороны не способны делать это, они передразнивают — повторяют то, что услышали от людей!

— Анна, успокойся, возьми стул и сядь.

Девушка накрепко заткнула уши.

— Нет! Этого не может быть!

Она пятилась от стола, пока не упёрлась поясницей в подоконник.

В комнату заглянул молодой человек с серьгой.

— Чего шумишь, доктор? С тобой всё в порядке?

Девушка закивала.

— Всё хорошо…

Густав удалился.

— Анна, ещё раз прошу тебя: сядь на стул и послушай меня, — настаивал Бертрам.

Но девушка не двигалась. Губы пытались шевельнуться, но безуспешно. Наконец она:

1. Оторвалась от подоконника,

2. Сделала шажок вперёд,

3. Убедилась что:

а) под ногами не вспыхнул пол.

б) её не поразила молния,

в) рядом не взорвалась бомба,

…и осторожно обошла стол. Анна зашла с одного бока, потом с другого, залезла под крышку — видимо, искала провода, передатчики, микрофоны и прочие инструменты, которые могли помочь неизвестному шутнику превратить обыкновенного ворона в неисправимого болтуна.

Бертрам наблюдал за перемещениями девушки и не говорил ни слова. Анна водила руками в воздухе в надежде найти невидимые нити, чёлка взмокла, а пухлые губки приняли плаксивое выражение. Ничего не обнаружив, девушка сползла на пол и застыла без движения.

— Ты успокоилась? — спросил Бертрам.

— А-а-а! — вскрикнула бедняжка.

— Анна, умоляю: сядь и послушай.

Фройляйн обессиленно плюхнулась на стул.

— Кто ты?!

— Повторяю, я — ворон, и я умею разговаривать. Меня зовут Бертрам, и мне нужна помощь. Сначала скажи, в каком городе мы находимся. Дело в том, что меня везли на машине, а местности я не знаю. И ещё я хочу спросить: у тебя большая зарплата?

— А на какой вопрос мне отвечать?!

— Давай по порядку.

— Мы находимся в Больфахе! И зарплата у меня небольшая, но на жизнь хватает! Почему спрашиваешь?!

— Мне нужно попасть во Франбург. Ты знаешь, где это?

— Зачем?!

— Я хочу встретиться с Эмилем Шварцманом.

— А кто он?!

— Друг. Мы отблагодарим за помощь, у Эмиля есть деньги, и он заплатит за хлопоты, я попрошу его.

— Этот парень тебя послушает?

— Как миленький. И ещё: надо выкупить Раймонда.

— Кто это?

— Филин. Миллеры поймали его сеткой и собираются продать за триста пятьдесят.

— Возможно, его уже купили.

Бертрам вздохнул.

— Тогда всё пропало.

Наступила гнетущая тишина.

— Хорошо, я постараюсь всё уладить.

— Замечательно…

Она взяла телефон и набрала номер Миллеров.

— Курт! У тебя появилась сова!

— Филин. Я его продаю.

— Как?!

— Покупатель стоит передо мной и достаёт деньги из кошелька.

— Курт! Не делай этого!

— Почему?

— Пришло новое ветеринарное правило: сов нужно осмотреть и выдать документ, что нет болезней!

— Каких болезней?

— Разных! Скажи покупателю, чтобы он зашёл через два дня. Кстати, сколько стоит эта птичка?

— Триста пятьдесят!

— Завтра утром я приеду, осмотрю филина и поставлю все печати.

Заминка на том конце.

— Сделай это как можно быстрее! Как там наш говорящий ворон?

— Я обработала раны, птичка соблюдает покой. Неделя лечения как минимум.

Разговор закончился, Анна повернулась к Бертраму.

— Когда нужно ехать во Франбург?

— Чем скорее, тем лучше.

Девушка стремглав выскочила в комнату, где скучал молодой человек с серьгой в ухе.

— Слушай, Густав, у нас есть пациенты на сегодня?

— Говорящий ворон последний.

— Можно мне отлучиться до конца рабочего дня? В другой раз я подежурю за тебя.

Густав мрачно взглянул на часы.

— Срочное дело?

— Неотложное.

— Тогда беги.

— Спасибо, ты настоящий друг! — Анна чмокнула молодого человека в щёку. — А серьги тебе лучше не носить.

Красный как рубин автомобиль Анны появился во Франбурге через два часа, расстояния между немецкими городками небольшие.

Бертрам сидел на месте пассажира и командовал:

— Едем прямо. Через три квартала повернём направо. Снова прямо. Через два квартала налево. Прямо. Подъезжаем… Перед нами нужный дом, здесь живут Шварцманы.

Анна не верила ушам: ворон точно знал, куда ехать. Она порывалась спросить у Бертрама, кто он такой, но чувствовала, что ответ будет прежним: «я ворон, и я умею разговаривать». Но всё же Анна поинтересовалась:

— Ты точно ворон?

— Я не оборотень, не заколдованный принц, не волшебник, а настоящий ворон. В отличие от других, я — говорящий. Мы с Раймондом попали в трудное положение, поэтому пришлось признаться тебе. Но прошу, никому ни слова.

— Хорошо, Бертрам, как скажешь. Слушай, у дома стоят две полицейские машины. Твой друг Эмиль, случаем, не преступник?

— Мне это не нравится, — произнёс ворон, — узнай, что происходит.

Анна, оглядываясь по сторонам, вышла из машины, осторожно подошла к двери и позвонила.

Открыл двухметровый здоровяк в костюме и красном галстуке.

— Я инспектор Кляйн, слушаю вас!

— Добрый вечер, я хочу увидеть Эмиля Шварцмана.

Мужчина внимательно посмотрел на Анну и произнёс:

— Проходите…

Девушка зашла в дом и увидела, что он полон гостей в штатском и в полицейской форме. За столом в гостиной сидел моложавый печальный мужчина, а рядом стояла миловидная женщина с заплаканными глазами.

— Эта девушка спрашивает Эмиля.

Фрау обеспокоенно подскочила к Анне, а мужчина вышел из-за стола.

— Я Маргарета — мама Эмиля! Вы что-то знаете?! Как вас зовут?!

— А я — Фальберт!

— Очень приятно, меня зовут Анна… Только я ничего не знаю, потому что пять минут назад приехала из Больфаха, чтобы повидать вашего сына.

К девушке приблизился человек маленького роста в костюме с галстуком синего цвета с розовой полоской.

— Добрый день, я инспектор Гросс. Что вы знаете?

— Да что случилось?! — воскликнула Анна.

— Эмиль пропал, — произнёс верзила Кляйн. — Мы думаем, что его похитили.

— Как?! — недоумевала девушка. — Почему пропал?! Что я скажу Бертраму?!

Полицейские стали наседать на барышню:

— Фройляйн, немедленно скажите, кто такой Бертрам. Судя по всему, он знакомый Эмиля, и мы хотим расспросить его. А вдруг этот парень видел Шварцмана-младшего последним.

Анна растерялась. Что, интересно, скажут полицейские, когда узнают, что Бертрам ворон?

В разговор вмешался Фальберт.

— Позвольте, я побеседую с гостьей с глазу на глаз и помогу ей собраться с мыслями. Мы выйдем на свежий воздух?

Полицейские не возражали.

Фальберт вывел Анну на улицу.

— Где сейчас Бертрам?

— В машине… Так вы его знаете? — Анна вытаращила глаза.

— Это наш знакомый ворон.

— Он разговаривает по-человечьи.

Фальберт кивнул.

— Никому об этом не рассказывайте.

— Бертрам сказал мне то же самое. Ворон болен, его ранили.

— Как это произошло? — встревожился Фальберт.

— По нему стреляли из дробовика.

— Бедный Бертрам…

— А что случилось с вашим сыном?

— Пять дней назад он не вернулся домой, телефон не отвечает, грузовичок исчез. А самое странное, что ни одна живая душа не звонит насчёт выкупа — гробовое молчание! Когда бедняга Бертрам попал к вам?

— Сегодня. Я ничего не знала про ворона, пока не позвонили Миллеры и не сообщили, что он волочит крыло и грудь в крови. А Бертрам попросил отвезти его к Эмилю и сказал, что это важно.

Фальберт кивнул.

— Можно, я поговорю с ним?

— Нет проблем.

Ювелир заглянул в машину.

— Привет, дружище, как ты?

— Привет, Фальберт. У нас беда — пропали Рудольф и Глютон. И мне кажется, что исчезновение Эмиля из той же кормушки. Фальберт, выкупи, пожалуйста, Раймонда.

— Кто это?

— Это наш друг, филин. Раймонд вытащил меня из реки, пошёл за едой и попал в ловушку.

— Сколько за него просят?

— Триста пятьдесят. Я рассчитывал, что Эмиль даст деньги, но услышал про беду. Извини, но окно-то открыто.

— Я помогу спасти Раймонда, не волнуйся.

— Спасибо, Фальберт. А мы начнём своё расследование.

— Это тебе спасибо, Бертрам. Извини, я не могу тебя забрать — не хочу, чтобы видели посторонние. Хотя с инспекторами Гроссом и Кляйном ты знаком.

— Передавай полицейским пламенный привет!

— Шутник! До встречи при хороших обстоятельствах!

— Всего доброго, Фальберт!

Ювелир выдал Анне тройную сумму, чтобы заплатить за Раймонда, и добавил денег в благодарность, не забыв про визитную карточку.

— Что дальше, Ворон-Который-Умеет-Разговаривать? — насмешливо спросила Анна.

— Надо найти ещё одного человека.

— Кто это?

— Дагмар Краузе. Но сначала выручим Раймонда.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Рэббит-Джон. Ловля на живца» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я