Пред вами роман «Прайд», что погружает в сказочный мир, где живут звери, наделенные разумом. Именно он и стал причиной всех бед в ледяных пустошах земель Анималии.Эта история о выборе, свободе и борьбе. Одни ведут за собой воинства, другие бегут на край земли, а третьи упиваются славой, дарованной предками. Медведи правят этим миром. Жесткой хваткой могучей лапы. Однако не все вольные народы с радостью приняли свою судьбу. Волки лишь выжидали момент, когда на дворец королевский нагрянет смута, чтобы бросить вызов властителям мира, и обрести самое ценное – свободу. Роман расскажет историю борьбы двух братьев за престол, которая приведет к нескольким кровопролитным сражениям и переделу мира, что родит новую силу. Страшную. Непобедимую. И угрожающую всему живому.
Глава 4
Молесто бежал со всех лап, но его короткие ноги не давали быстро перемещаться непропорционально длинному телу. Потратив половину дня, он все же добрался до столицы. Привел его сюда огромный интерес не только к траурной процессии в честь короля Денсимы, о которой он узнал из уст посыльного зайца, но и к городу, в котором он всегда мечтал побывать.
Столица носила гордое название главенствующего в Анималии прайда медведей, которые давным-давно подчинили себе всех остальных животных. Город так и назвали — Медведеполис. Помимо медведей, в нем жили представители и других видов. Правда, роль их заключалась в обеспечении комфортной и счастливой жизни хозяев Анималии.
Строительством Медведеполиса занимались королевские бобры. И потрудились они на славу. У Молесто просто не было слов. Он был так поражен, что потерял дар речи. Настолько красиво здесь было, что дух захватывало.
Одни хижины медведей были построены из снега в форме половины морского ежа, другие же имели остроконечные крыши. Ледяные мосты над расщелинами были украшены наледными рисунками лучших архитекторов города. Торговый склад, окруженный высоким забором с заостренными зубьями наверху. Дома все расположились на одной линии, которая называлась странным словом «улица». Все улицы вели к дворцу, расположенному в самом центре Медведеполиса.
Медвежий замок действительно был венцом архитектуры. Это было действительно чудо из чудес: высокое и огромное здание изо льда с остроконечными башнями, винтовыми лестницами, стенами и арками, украшенными какими-то узорами из истории рода медвежьего. Восхищение просто переполняло маленького тринаксодона.
«Как эти бобры смогли построить подобное? Чудо! Самое настоящее чудо! Вот бы заглянуть внутрь!» — подумал Молесто, засмотревшись на замок.
Он и не заметил, как прошел через ледяной мост, ведущий к замку, и оказался у самого его входа, охраняемого стражей Его величества. Взор Молесто был просто затуманен от этой красоты. Родился и вырос он на побережье Северных морей, где никогда не бывало ничего подобного. Природа, конечно, могла удивлять необычными формами айсбергов, однако случалось это довольно редко. А тут такое. Куда ни посмотри, глаз радуется. Смотреть да не насмотреться.
— Эй, ты кто такой? — зарычал на него охранник.
— Я?
— Да-да, ты!
— Я — Молесто! Я просто пришел посмотреть!
— Вали отсюда, недомерок!
— Что ты сказал, шерстяной? — взъерепенился Молесто, но больше ничего предпринять не успел.
Медведь молча подошел к нему, взял лапой за хвост и с силой отбросил в сторону. Пролетев мимо моста, Молесто угодил прямо в ледяной разлом и плюхнулся с высоты в холодную воду реки. Его очарование архитектурой Медведеполиса прошло в миг, разбившись о несправедливость жизни. Жизни, которой он не знал, да и не узнает никогда. Да еще и сверху хохотали надменные стражники. Было очень обидно.
— Ах вы засохшие лепешки! — крикнул он им, но течение реки уносило его, и потому негодование Молесто не дошло до адресата.
Вода была ледяной, но твердая чешуйчатая кожа тринаксодона была закалена в Северных морях, да и хорошо, что она смягчила его полет. Шмякнуться с высоты на твердые льды хотелось бы еще меньше.
Выбраться из разлома удалось лишь за городом, где перепады уровня воды и льда выровнялись. Так и не увидев королевскую траурную процессию, Молесто в расстроенных чувствах отправился в сторону побережья. Окрестности среднего торгового пути он знал, потому уже присмотрел отличное место на прибившемся недавно огромном айсберге. Оттуда можно было бы увидеть все своими глазами, не сталкиваясь с этими зарвавшимися медведями из стражи короля. Всю обратную дорогу Молесто продолжал злиться на своих обидчиков и перебирал в голове варианты, как надо было им ответить или вообще ударить шипами, проверив их кожу на прочность. Почему умные мысли приходят всегда опосля?
— Мелкий, ты где пропадал? — спросил Молесто Меркатор.
— Не называй меня мелким, понял? — с ходу завопил тот.
— Ну ты же мелкий.
— Нет сил спорить с тобой. В город ходил. Поглазеть.
— В Медведеполис?
— А у нас еще города есть?
— Ах ты вонючая стерлядь, как разъерепенился.
— Что ты вечно ругаешься?
— Лааааадно! Забудем наши недомолвки. Расскажи лучше, как там? Красиво? Никогда не был в столице. Да и как мне туда добраться-то? Не медведям же меня тащить на санях? — засмеялся морж.
Молесто во всех красках рассказывал об увиденном. Правда, приукрашивал знатно, поведав моржу, что и в замке бывал, и короля видел. Тот его даже на службу к себе звал, но Молесто решил отказаться, ибо верен своему королю Косатиусу Восьмому. Морж все это время громко хохотал, да так, что распугал всех чаек в округе. О стычке с охранниками Молесто, естественно, умолчал. Кто же захочет делиться таким позором?
Его рассказ прервал прискакавший беляк из посыльно-почтовой службы короля.
— Чего тебе, косой? — снисходительно начал Молесто. — Не видишь, я тут историю своему старому другу рассказываю о том, как с королем вашим якшался.
Беляк вопросительно посмотрел на тринаксодона, но ничего не ответил. Лишь пошевелил своим черным ухом, дав понять, что ждет, когда ему дадут слово.
— Так, помолчи, — осадил Молесто Меркатор. — Я вообще-то на службе.
— Морж, ты как со мной разговариваешь? Я тут перед ним распинаюсь, рассказываю, где был, кого видел, а он мне еще: говори… не говори. Ты совсем, что ль?
— Тебя под льдину загнать и натравить твоих больших сородичей? Вот веселье-то будет! Да еще и пингвинов позвать могу. Надо?
— Понял, не дурак. Дурак бы не понял, — быстро сообразил Молесто, когда дело запахло расправой, и замолчал.
— Ну, говори уже, косой, что за новость принес? Стоишь тут, молчишь, будто не из посыльно-почтовой службы короля.
— Уважаемый связной торгового пути, траурная процессия короля Денсимы уже на подходе, прошу подготовится.
— А ты чего раньше молчал? Ждал, пока они возле меня уже окажутся? Глупый заяц! Понаберут их незнамо откуда, а нам тут страдай от их бестолковости!
— В почтово-постовой службе короля нас учат учтивости и тактичности! — отрапортовал заяц.
— Вот потому вас волки и жрут, что вы тактичны и учтивы! — Меркатор глубоко вздохнул. — Ладно. Иди уже. Готово у нас все.
Как только беляк удалился, Меркатор приподнялся и заревел. На клич тут же явился его суетной секретарь Скриба.
— Ах ты вонючая стерлядь, они уже на подходе. Скриба, давай греби за дельфинами, пусть плывут сюда и льдину королевскую тащат. Посыльного к Косатиусу Восьмому отправь еще, он приказал. Только отправь самого быстрого дельфина к королю, понял?
— Да, господин связной торгового пути.
— Если Косатиус не успеет проводить своего старого друга в добрый путь, то вместе с тобой будем моллюсков кормить на дне или выгонят нас в Южные моря, где чудовищный Мегалодон гостей не жалует. А я не хочу оказаться в его пасти. Понял?
— Да, господин связной торгового пути, — уже не так уверенно ответил Скриба.
— Ты еще здесь? Иди выполняй! — рявкнул Меркатор.
— Да, господин связной торгового пути.
— Скриииииба! Вонючая стерлядь!
Секретарь спешно скрылся в ледяных водах и направился выполнять задание межгосударственной важности.
— Ого, вот это ты владыка, — засмеялся Молесто, — смотри, как быстро он уплыл. Боится тебя, да?
— Так, мелкий, тебе тоже лучше скрыться отсюда, да побыстрее, а то попадешь под горячую лапу стражникам нового короля. Знаешь, насколько они суровы?
— Да откуда же мне знать? Предо мной они лишь кланялись, когда я ходил в гости к королю.
— Молесто, куда ты там ходил? Получишь же!
— К… коро… лю!
— Вон они уже на горизонте видны. С глаз моих скройся!
— Да понял, понял. Я уже присмотрел себе местечко во-о-он на том айсберге, — указал своим вертлявым хвостом Молесто.
— Отличное место. Там тебя никто не увидит, и ты будешь наблюдать за траурным шествием с лучшего места.
— Мастерство горностая!
— Ты горностая-то хоть раз видывал? Рассказываешь мне тут, сказочник.
— Так на то он и горностай, чтоб его никто не видел, даже если он есть. И лучше ему дорогу не переходить, а то перегрызет глотку.
— Зубы тонковаты для моей глотки, — засмеялся морж.
— А вот для моей вполне, — с грустью в голосе ответил тринаксодон.
— Молесто, ты клыки мне тут не заговаривай, иди уже, не вынуждай меня снова позвать Скрибу, но по твою душу.
— Да я этому пингвину так, так, так, — начал махать тот своим хвостом, затем кувыркнулся вокруг своей оси и снова замахал хвостом, имитируя бой со Скрибой.
— Молесто! — зарычал Меркатор.
— Все, иду, иду! — обиделся тринаксодон и поплелся в сторону айсберга.
С прибившегося ледника действительно открывался отличный вид на побережье, что несказанно радовало маленького Молесто.
Дельфины доставили к берегу громадную льдину, украшенную морскими звездами, кораллами, рифами и другими природными артефактами со дна Водного мира, даже драгоценные кости криолов имели место.
Траурная процессия уже подходила к лежбищу Меркатора. Сколько народу! Медведи. Северные олени. Толстороги. Овцебыки. Песцы. Даже королевских бобров, кротов, белок и беляков позвали.
«А говорили, что церемония лишь для самых близких. Везде обман! А где же волки? Волков почему нет? — Молесто не любил этих клыкастых, но любопытство все равно терзало его. — Их не позвали? А почему? Интересно! Интересно!» — подумал он.
Вокруг кружили вегависы, которые просто не могли пропустить столь знаковое событие, чтобы разнести новости по всем землям материка. Похоже, новому королю не нравилось присутствие лишних глаз, и он что-то сказал оленю, который, видимо, был то ли его советником, то ли секретарем. Тот сказал что-то сове, которая тут же издала громкоголосое фырканье — и ввысь взлетела ее стая, чтобы разогнать любопытных вегависов. Загнутые клювы и острые лапы ледниковых сов были веским аругментом для бегства болтливых уток.
Прибыл и Косатиус Восьмой. Значит, его другу Меркатору теперь не достанется. Повезло моржу!
Молесто был так увлечен действом траурной церемонии, что совсем не замечал происходящего рядом. Опасность подкралась со спины: на него мощной лапой наступил белый медведь.
— Да я просто смотрю… смотрю! Что, нельзя посмотреть? — подумав, что это снова стражники короля, захрипел Молесто.
Медведь молчал и тоже наблюдал за процессией.
— Не убивай, прошу, смилься, добрый медведь! Ты же добрый медведь?
— Будешь орать, я сверну тебе шею, понял? — рыкнул тот на него.
— Молчу, молчу. Лапу-то убери, дышать уж не могу!
Медведь отбросил Молесто назад и тот без лишних вопросов решил сбежать. Он даже не догадывался, кто сейчас был пред ним. Все медведи для него были на одну морду. Злую и мохнатую морду.
Но это был не простой медведь, а беглый принц Ювенис, мечтавший свергнуть своего брата и пока вынужденный скрываться. Именно потому он наблюдал за траурной процессией с ледника.
«Прощай, отец!» — подумал Ювенис, наблюдая, как стая дельфинов уносит льдину с королем в последний путь к землям праотцов.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Прайд предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других